﻿1
00:00:01,076 --> 00:00:02,869
Mindannyian tudjuk, hogy a szcientológiában

2
00:00:02,904 --> 00:00:04,427
létezik a „szabad préda” irányelv,

3
00:00:04,462 --> 00:00:06,548
amely előírja,
hogy teljesen el kell pusztítani

4
00:00:06,583 --> 00:00:08,014
mindenkit, aki nyilvánosan bírálja

5
00:00:08,049 --> 00:00:10,301
a szcientológiát,
vagy csak ír róla.

6
00:00:10,336 --> 00:00:12,894
A „szabad préda” alá tartozik

7
00:00:12,929 --> 00:00:17,058
a magándetektívek felbérlése

8
00:00:17,093 --> 00:00:20,360
azok követésére,
akik nyíltan bírálják

9
00:00:20,395 --> 00:00:23,857
a szcientológia
visszaélésszerű gyakorlatait.

10
00:00:23,892 --> 00:00:25,407
Kikapcsoltatom vele a kamerát.

11
00:00:25,442 --> 00:00:27,242
Kikapcsolja a kamerát,
aztán beszélhetünk.

12
00:00:27,277 --> 00:00:30,321
Azért jött ide, hogy a
szülinapi bulira érkezőket videózza.

13
00:00:30,356 --> 00:00:33,324
Három ember ül egy csónakban,
van náluk egy kamera, és

14
00:00:33,359 --> 00:00:36,720
a hátsó udvarunkat fotózzák.

15
00:00:36,755 --> 00:00:40,046
<i>A szcientológia adómentességet kapott.</i>

16
00:00:40,081 --> 00:00:44,168
<i>Ezért dollármilliókat tudnak költeni</i>

17
00:00:44,203 --> 00:00:48,256
arra, hogy elhallgattassák
és megfélemlítsék azokat,

18
00:00:48,291 --> 00:00:50,592
<i>akik felszólalnak ellenük.</i>

19
00:00:52,886 --> 00:00:54,429
Ez tiszta őrület.

20
00:00:54,448 --> 00:00:56,448
1950: L. Ron Hubbard sci-fi író
kiadja a "Dianetikát".

21
00:00:56,473 --> 00:00:59,983
Én vagyok a szcientológia
könyvek szerzője.

22
00:01:00,018 --> 00:01:04,147
A cél olyan lelkiállapotba
hozni az embert,

23
00:01:04,182 --> 00:01:07,108
ahol meg tudja oldani a problémáit.

24
00:01:07,143 --> 00:01:10,285
Szcientológia szervezetek nélkül

25
00:01:10,320 --> 00:01:12,405
a dolgok nem fognak
megváltozni ezen a bolygón.

26
00:01:12,429 --> 00:01:14,529
2013-ban, 35 év után, Leah
nyilvánosan kilépett az egyházból.

27
00:01:14,616 --> 00:01:17,952
<i> A szcientológia lassú, évekig
tartó megkérdőjelezése után...</i>

28
00:01:17,987 --> 00:01:19,621
<i>Leah Remini látványos szakítása</i>

29
00:01:19,656 --> 00:01:20,747
<i>a szcientológiával...</i>

30
00:01:20,771 --> 00:01:23,156
2016: Leah leleplezi
a szcientológia visszaéléseit.

31
00:01:23,157 --> 00:01:24,876
<i> Amit a szcientológia tesz.</i>

32
00:01:24,911 --> 00:01:27,260
<i>Megpróbálnak megsemmisíteni embereket.</i>

33
00:01:27,295 --> 00:01:29,631
<i> Megpróbálják szétverni
a családjukat, amikor elmennek.</i>

34
00:01:29,666 --> 00:01:32,182
Sok emberből kihozzák azt,

35
00:01:32,217 --> 00:01:34,302
hogy hajlandó legyen harcolni ellenük.

36
00:01:38,526 --> 00:01:41,526
Leah most lehetőséget ad arra,
hogy megszólaljanak...

37
00:01:41,550 --> 00:01:43,519
AZ ÁLDOZATOK

38
00:01:43,520 --> 00:01:46,022
A szcientológia adómentes dollárokból

39
00:01:46,057 --> 00:01:48,358
teszi tönkre emberek életét.

40
00:01:48,382 --> 00:01:50,067
A TÚLÉLŐK

41
00:01:50,068 --> 00:01:52,570
<i>Nem ilyen életet akarok élni.</i>

42
00:01:52,605 --> 00:01:54,989
Véget akartam vetni az életemnek.

43
00:01:55,013 --> 00:01:56,824
A HARCOSOK

44
00:01:56,825 --> 00:01:58,666
Van, akinek egy évig tart.

45
00:01:58,701 --> 00:02:01,538
Van, akinek csak ahhoz
10 év kell, hogy visszafejtse,

46
00:02:01,573 --> 00:02:05,622
hogyan manipulálták és
befolyásolták a gondolatait.

47
00:02:05,657 --> 00:02:08,998
<i>Ebben az évadban igazán
arra kellett összpontosítanunk,</i>

48
00:02:09,033 --> 00:02:12,340
<i> hogy miért képes a szcientológia</i>

49
00:02:12,375 --> 00:02:14,057
azt tenni, amit tesznek.

50
00:02:14,092 --> 00:02:16,302
Azért, mert adómentességet kaptak.

51
00:02:16,326 --> 00:02:18,826
Nekimennek ennek a dollármilliárdos

52
00:02:20,050 --> 00:02:22,050
VALLÁSNAK

53
00:02:22,774 --> 00:02:24,774
VÁLLALATNAK

54
00:02:25,098 --> 00:02:26,603
BIRODALOMNAK

55
00:02:26,604 --> 00:02:28,655
Azok a bátor emberek,

56
00:02:28,690 --> 00:02:31,609
akik elmondták itt a történetüket,

57
00:02:31,644 --> 00:02:34,529
nem hiába tették ezt.

58
00:02:34,564 --> 00:02:36,329
Valami megmozdult.

59
00:02:36,364 --> 00:02:38,575
Bemutatjuk az érveinket a világnak,

60
00:02:38,610 --> 00:02:41,501
az FBI-nak, az USA adóhivatalának.

61
00:02:41,536 --> 00:02:44,080
<i> A legfontosabb teendőnk az,</i>

62
00:02:44,115 --> 00:02:47,083
hogy folyamatosan elmondjuk az igazságot,

63
00:02:47,118 --> 00:02:48,748
és ők ezt teszik.

64
00:02:48,783 --> 00:02:50,343
Folytatnotok kell a harcot.

65
00:02:50,378 --> 00:02:52,839
Folytatnotok kell a harcot azért,
amit helyesnek gondoltok.

66
00:02:53,863 --> 00:02:56,863
LEAH REMINI:
A SZCIENTOLÓGIA ÉS UTÓHATÁSAI

67
00:02:56,887 --> 00:02:59,087
Fordítás: Clarus Animus Alapítvány
www.clarusanimus.eu

68
00:02:59,111 --> 00:03:02,611
Ahhoz, hogy egy vallási szervezet
adómentes lehessen és maradhasson,

69
00:03:02,635 --> 00:03:05,635
az USA adóhivatala szerint ezeknek
a feltételeknek kell megfeleljen:

70
00:03:05,659 --> 00:03:09,159
Az IRC 501(c)(3) hatálya alá tartozó
szervezeteknek, ideértve az egyházakat

71
00:03:09,183 --> 00:03:13,183
és vallási szervezeteket is,
be kell tartaniuk ezen szabályokat:

72
00:03:14,007 --> 00:03:17,007
A szervezet céljai és tevékenységei
nem lehetnek illegálisak,

73
00:03:17,031 --> 00:03:19,531
és nem sérthetik a közrendet.

74
00:03:20,742 --> 00:03:24,162
Az 1950-es években
L. Ron Hubbard lefektette

75
00:03:24,197 --> 00:03:27,582
a szcientológia ellenségeire

76
00:03:27,617 --> 00:03:29,382
vonatkozó irányelvét

77
00:03:29,417 --> 00:03:33,212
<i>a „HCO igazságszolgáltatási
kézikönyv” című dokumentumban.</i>

78
00:03:33,247 --> 00:03:36,733
<i>Ez a dokumentum azt
írja elő, hogy zaklatni kell,</i>

79
00:03:36,768 --> 00:03:40,184
<i>ki kell vizsgálni
és el kell pusztítani azokat,</i>

80
00:03:40,219 --> 00:03:43,973
<i>akik a szcientológia
ellenségeinek számítanak.</i>

81
00:03:44,008 --> 00:03:45,763
Hogyan derítik ki a szcientológusok,

82
00:03:45,798 --> 00:03:47,518
hogy mi történik az ellenséges táborában?

83
00:03:47,553 --> 00:03:48,610
Kémek segítségével.

84
00:03:48,645 --> 00:03:50,320
<i>Több dossziéjuk, és</i>

85
00:03:50,355 --> 00:03:52,857
<i>több hírszerzési adatuk van
a legfontosabb vezetőkről, mint</i>

86
00:03:52,892 --> 00:03:54,616
<i>amit az FBI, a CIA,</i>

87
00:03:54,651 --> 00:03:57,445
<i>a Scotland Yard, és az
Interpol eddig összeszedett.</i>

88
00:03:57,480 --> 00:03:59,245
Egy kamerát csempésztek a furgonomba.

89
00:03:59,280 --> 00:04:01,157
<i>Lefotóztak, amikor kiléptem a házamból</i>

90
00:04:01,192 --> 00:04:03,041
<i>behozni az újságot.</i>

91
00:04:03,076 --> 00:04:05,453
Milyen célból készítik
ezeket az felvételeket, ember?

92
00:04:05,488 --> 00:04:06,711
A viselkedését és azt dokumentálni,

93
00:04:06,746 --> 00:04:08,164
hogy a szcientológiáról készít anyagokat.

94
00:04:09,707 --> 00:04:11,793
Így intézi ez az egyház az ügyeit?

95
00:04:11,828 --> 00:04:13,962
Magándetektíveket küldenek ránk.

96
00:04:13,997 --> 00:04:15,345
<i>Volt olyan, hogy egyszerre 12 volt.</i>

97
00:04:15,380 --> 00:04:17,819
Ez a három követett minket Ausztráliába,

98
00:04:17,854 --> 00:04:20,224
<i>az USA-n belül mindenhol,
meg amit akarsz.</i>

99
00:04:20,259 --> 00:04:22,804
1000 mérföldre is követnek?

100
00:04:22,839 --> 00:04:24,305
Mi ketten biztosan.

101
00:04:25,807 --> 00:04:28,351
Ha kell egy példa arra, hogy

102
00:04:28,386 --> 00:04:30,693
a szcientológia tényleg

103
00:04:30,728 --> 00:04:33,606
arra használja a pénzét,
hogy embereket félemlítsen meg…

104
00:04:33,641 --> 00:04:36,449
<i>Ott van Paulette Cooper,
egy újságíró esete,</i>

105
00:04:36,484 --> 00:04:40,029
<i>aki a szcientológiáról írt egy cikket.</i>

106
00:04:40,064 --> 00:04:41,871
Honnan tudjuk, hogy ez megtörtént?

107
00:04:41,906 --> 00:04:45,702
Mert az FBI razziát tartott
a szcientológusok irodáiban,

108
00:04:45,737 --> 00:04:48,454
<i>és megtalálta
a szcientológia azon rendeleteit,</i>

109
00:04:48,489 --> 00:04:50,849
<i>amelyek ennek a nőnek
a tönkretételét írták elő.</i>

110
00:04:53,209 --> 00:04:56,170
<i>Ellopták a levélpapírját,
amin rajta volt az ujjlenyomata,</i>

111
00:04:56,205 --> 00:04:57,887
<i>bombafenyegetést hamisították rá,</i>

112
00:04:57,922 --> 00:05:01,467
<i>ami miatt majdnem börtönbe került.</i>

113
00:05:01,502 --> 00:05:05,760
Elképesztő, hogy milyen messzire ment

114
00:05:05,795 --> 00:05:09,983
a szcientológia,
hogy tönkretegye ezt a nőt.

115
00:05:10,018 --> 00:05:13,820
Detektíveket állítottak rám,
kémeket állítottak rám.

116
00:05:13,855 --> 00:05:17,108
<i>Néhány hónappal ezelőtt egy
kémet próbáltak anyámra küldeni</i>

117
00:05:17,143 --> 00:05:20,028
<i>hogy megpróbáljon tőle
adatokat szerezni rólam.</i>

118
00:05:20,063 --> 00:05:21,494
Amikor arról beszéltem,

119
00:05:21,529 --> 00:05:23,329
hogy ilyen dolgok vannak,

120
00:05:23,364 --> 00:05:25,324
akkor azt mondták az emberek,
hogy: „Ő meg miről beszél?”

121
00:05:25,359 --> 00:05:26,874
„Elvégre ez egy egyház.”

122
00:05:26,909 --> 00:05:29,168
<i>Hihetetlen nagy
visszaigazolás volt számomra</i>

123
00:05:29,203 --> 00:05:32,790
<i>látni ezekből a dokumentumokból, hogy</i>

124
00:05:32,825 --> 00:05:36,377
<i>minden, amit 1968 óta mondtam
a szcientológiáról, igaz volt,</i>

125
00:05:36,412 --> 00:05:38,292
és hogy sokkal rosszabb
dolog lett az egészből,

126
00:05:38,327 --> 00:05:40,173
mint amit valaha mondtam
vagy akár elképzeltem.

127
00:05:40,197 --> 00:05:43,697
1985-ben, miután lebuktak ezzel,
a szcientológia peren kívül megállapodott

128
00:05:43,721 --> 00:05:47,221
Paulette Cooperrel, és
visszavonták az ellene indított 19 pert.

129
00:05:49,098 --> 00:05:52,650
Az USA adóhivatala következett.

130
00:05:52,685 --> 00:05:57,148
<i>A szcientológia irányelvei
szerint az egyénre kell rászállni,</i>

131
00:05:57,183 --> 00:05:59,198
<i>nem a szervezetre.</i>

132
00:05:59,233 --> 00:06:01,534
<i>Ezt csinálták a szcientológusok.</i>

133
00:06:01,569 --> 00:06:04,905
<i>Rászálltak a revizorokra.</i>

134
00:06:04,940 --> 00:06:08,207
A revizorok nem voltak ahhoz
szokva, hogy magándetektívek

135
00:06:08,242 --> 00:06:11,621
üljenek a házuk előtt,
kutakodjanak a pénzügyeikben,

136
00:06:11,656 --> 00:06:13,831
és kiderítsék, hogy
van-e alkoholproblémájuk.

137
00:06:13,866 --> 00:06:15,083
Ezt csinálták.

138
00:06:15,118 --> 00:06:16,834
Évekig ez ment.

139
00:06:16,869 --> 00:06:18,968
Évekig.

140
00:06:19,003 --> 00:06:21,220
És honnan tudjuk ezt?

141
00:06:21,255 --> 00:06:24,675
Mert maga David Miscavige
állt ki ezzel a színpadra

142
00:06:24,710 --> 00:06:27,570
több ezer szcientológus előtt,

143
00:06:27,605 --> 00:06:30,431
és azt mondta: „Pontosan ezt csináltuk.”

144
00:06:30,466 --> 00:06:32,767
Mi az USA adóhivatala?

145
00:06:32,802 --> 00:06:34,358
Egy csoport.

146
00:06:34,393 --> 00:06:36,896
És a csoport egyénekből áll.

147
00:06:36,931 --> 00:06:38,898
Úgy döntöttünk, hogy
az ő szabályaik szerint játszunk

148
00:06:38,933 --> 00:06:40,740
és személyes üggyé tesszük ezt.

149
00:06:40,775 --> 00:06:42,867
<i>Először kiadtuk a „Freedom” magazint,</i>

150
00:06:42,902 --> 00:06:45,863
<i>majd a Szcientológusok
Nemzetközi Szövetsége</i>

151
00:06:45,898 --> 00:06:49,117
<i>még több reklámot szponzorált
az „USA Today”-ben.</i>

152
00:06:49,152 --> 00:06:51,303
<i>El sem tudjátok képzelni,</i>

153
00:06:51,338 --> 00:06:53,454
<i>mennyire utálja az adóhivatal
nyilvánosságot.</i>

154
00:06:54,831 --> 00:06:56,839
A saját arcuk látványát

155
00:06:56,874 --> 00:06:58,584
már nem tudták elviselni.

156
00:06:59,508 --> 00:07:03,008
Az adómentesség kiharcolásáért
 a szcientológia és tagjai évtizedeken át

157
00:07:03,032 --> 00:07:06,032
"zajos nyomozásokat" finanszíroztak,
és több mint 2000 pert indítottak

158
00:07:06,056 --> 00:07:09,056
1984 és 1993 között az adóhivatal
és annak alkalmazottjai ellen.

159
00:07:09,080 --> 00:07:12,080
1993-ban az USA adóhivatala
adómentesnek ismerte el a szcientológiát.

160
00:07:13,057 --> 00:07:18,187
Rászállnak a szcientológia volt vezetőire,

161
00:07:18,222 --> 00:07:19,814
mint ahogy azt Pat Broekerrel tették.

162
00:07:19,838 --> 00:07:23,138
Pat Broeker egy magasrangú szcientológus
vezető volt; egyike azon kevés embernek,

163
00:07:23,162 --> 00:07:25,562
akik Hubbarddal együtt dolgoztak
életének utolsó éveiben.

164
00:07:25,653 --> 00:07:27,822
24 éven át követték ezt az embert,

165
00:07:27,857 --> 00:07:29,198
aki csak élte az életét.

166
00:07:29,233 --> 00:07:30,706
Honnan tudjuk ezt?

167
00:07:30,741 --> 00:07:33,369
<i>Mert a magándetektívek</i>

168
00:07:33,404 --> 00:07:35,086
<i>nyilvánosságra hozták.</i>

169
00:07:35,121 --> 00:07:36,629
Közvetlenül Miscavige keresett meg.

170
00:07:36,664 --> 00:07:38,673
Azt mondta: „Marty,
álljatok rá erre a fickóra.

171
00:07:38,708 --> 00:07:41,314
Minden lépéséről tudni akarok.”

172
00:07:41,349 --> 00:07:43,921
<i>Hallani akarta az összes beszélgetését,</i>

173
00:07:43,956 --> 00:07:45,721
<i>amit csak le tudtunk hallgatni.</i>

174
00:07:45,756 --> 00:07:48,015
<i>És szó szerint rögzítettük
az összes beszélgetését.</i>

175
00:07:48,050 --> 00:07:50,678
<i>Összeraktam erre egy csapatot…</i>

176
00:07:50,713 --> 00:07:52,155
<i>4 vagy 5 emberrel indultunk,</i>

177
00:07:52,190 --> 00:07:53,563
<i>aztán több csapat is lett.</i>

178
00:07:53,598 --> 00:07:55,356
<i>Ez volt a főállásuk, hogy kövessék.</i>

179
00:07:55,391 --> 00:07:58,081
Minden mozdulatát figyelték,
amikor San Luis Obispóban lakott.

180
00:07:58,116 --> 00:08:00,945
Amikor Coloradóba
költözött, oda is követték,

181
00:08:00,980 --> 00:08:03,941
majd Wyomingba, aztán
vissza Coloradóba.

182
00:08:03,976 --> 00:08:06,903
<i>és végül Kelet-Európába,
akármilyen hihetetlen is.</i>

183
00:08:06,938 --> 00:08:09,412
<i>2007-ben,</i>

184
00:08:09,447 --> 00:08:11,741
19… 18 évvel azután, hogy
én elindítottam ezt a dolgot,

185
00:08:11,776 --> 00:08:14,035
az a két fickó még mindig
rá volt állítva Broekerre.

186
00:08:16,159 --> 00:08:18,759
24 év alatt a szcientológia
kb. 12 millió dollárt költött

187
00:08:18,783 --> 00:08:20,783
Pat Broeker megfigyelésére.

188
00:08:20,807 --> 00:08:24,007
Nem sokkal a szervezet otthagyása után
Mike Rinder elkezdett felszólalni

189
00:08:24,031 --> 00:08:26,831
a szcientológia és a
megfélemlítési kísérleteik ellen.

190
00:08:26,964 --> 00:08:29,049
Most, hogy már nincs az egyházban,

191
00:08:29,084 --> 00:08:31,100
mit gondol, kémkednek Ön után?

192
00:08:31,135 --> 00:08:33,346
Ön szerint követik,
ön szerint zaklatják,

193
00:08:33,381 --> 00:08:34,931
vannak olyan emberek,
akik a gombjait próbálják megnyomni?

194
00:08:34,966 --> 00:08:37,315
Nem gondolom, hanem tudom.

195
00:08:37,350 --> 00:08:40,359
A szcientológia követett engem

196
00:08:40,394 --> 00:08:42,897
<i>az Egyesült Államokban, onnan Angliába,</i>

197
00:08:42,932 --> 00:08:44,398
<i>Írországba, Ausztráliába...</i>

198
00:08:45,942 --> 00:08:47,617
<i>Mindenhová, ahová csak utaztam.</i>

199
00:08:47,652 --> 00:08:49,654
Ez Mike Rinder és az én
magándetektív-bizottságom.

200
00:08:49,689 --> 00:08:51,986
<i>Meghekkelték a számítógépeim.</i>

201
00:08:52,021 --> 00:08:54,248
<i>Követtek, amikor
autóval mentem valahova.</i>

202
00:08:54,283 --> 00:08:56,334
<i>Kamerákat helyeztek el a házam környékén.</i>

203
00:08:56,369 --> 00:08:58,753
<i>A szemben lévő házba
költöztették az embereiket.</i>

204
00:08:58,788 --> 00:09:01,582
Kirakott egy kamerát,
amelyik a házunkat figyeli.

205
00:09:01,617 --> 00:09:03,090
<i>Ellopták a szemetemet.</i>

206
00:09:03,125 --> 00:09:05,920
Nyomkövetőket raktam az autóimra.

207
00:09:05,955 --> 00:09:09,715
A feleségem és a gyerekeim

208
00:09:09,750 --> 00:09:11,630
lefotózták és videóra vették.

209
00:09:11,665 --> 00:09:13,476
Tüntetők fogadtak,

210
00:09:13,511 --> 00:09:15,519
<i>amikor megérkeztem egy reptérre.</i>

211
00:09:15,554 --> 00:09:17,014
- Hé, öreg, ne nyúljom hozzám!

212
00:09:17,049 --> 00:09:18,898
Fotózd le a mókusokat.

213
00:09:18,933 --> 00:09:20,441
<i>Volt olyan, hogy magándetektívek</i>

214
00:09:20,476 --> 00:09:22,290
<i>vártak rám a poggyászkiadásnál.</i>

215
00:09:22,325 --> 00:09:24,070
Azért vagyok itt, hogy kivizsgáljam,

216
00:09:24,105 --> 00:09:27,650
mit csinálnak maguk,
és hogy kövessen Önöket.

217
00:09:27,685 --> 00:09:31,077
Szinte nem is volt olyan időszak

218
00:09:31,112 --> 00:09:35,248
2009 óta, amikor először szólaltam fel,

219
00:09:35,283 --> 00:09:40,871
hogy ne lett volna ellenem egy intenzív

220
00:09:40,906 --> 00:09:45,001
és kiterjedt kampány folytatva
a szcientológia részéről.

221
00:09:45,025 --> 00:09:48,025
Egy volt magándetektív, akit
a szcientológia fizetett azért,

222
00:09:48,049 --> 00:09:51,049
hogy Mike Rindert figyelje, beleegyezett
abba, hogy beszéljen a műsorban

223
00:09:51,073 --> 00:09:53,073
a szcientológia "zajos nyomozásairól".

224
00:10:06,814 --> 00:10:10,609
Ezt a részt nem annyira fogom szeretni,

225
00:10:10,644 --> 00:10:14,370
mert valaki olyannal fogunk beszélni,

226
00:10:14,405 --> 00:10:18,659
aki magándetektív volt, és
a szcientológia alkalmazásában állt.

227
00:10:18,694 --> 00:10:20,418
Nem tudom, hogyan fogom érezni magam.

228
00:10:20,453 --> 00:10:23,497
Amikor valaki vendég a műsorban, nyilván

229
00:10:23,532 --> 00:10:25,131
nem nézhetek keresztül rajta.

230
00:10:25,166 --> 00:10:28,023
De néha jó lenne, ha megtehetném.

231
00:10:28,058 --> 00:10:30,720
Nos, bizonyos szempontból

232
00:10:30,755 --> 00:10:33,716
az a hölgy, akit ma látni fogunk

233
00:10:33,751 --> 00:10:36,642
sokkal, de sokkal
azok felett áll

234
00:10:36,677 --> 00:10:40,764
akik lelépnek, soha nem mondanak
semmit, és csendben maradnak.

235
00:10:40,799 --> 00:10:43,972
Legalább elég tökös ahhoz,
hogy felálljon, és azt mondja:

236
00:10:44,007 --> 00:10:47,146
„Benne voltam én is
ebben, helytelen volt,

237
00:10:47,181 --> 00:10:49,523
és el akarom mondani,
hogy mit tettem.”

238
00:11:03,704 --> 00:11:05,546
A nevem Cierra Westerman.

239
00:11:05,581 --> 00:11:08,316
Magándetektívként dolgoztam
a szcientológia egyháznak

240
00:11:08,351 --> 00:11:11,177
2008 és 2011 között.

241
00:11:11,212 --> 00:11:12,651
Beszélgettünk erről a kocsiban,

242
00:11:12,686 --> 00:11:14,055
és én egy kicsit…

243
00:11:14,090 --> 00:11:18,135
egy kicsit ideges voltam,
hogy valaki olyannal találkozunk,

244
00:11:18,170 --> 00:11:20,930
aki azon dolgozott, hogy egy

245
00:11:20,965 --> 00:11:22,438
másik ember életét tönkretegye.

246
00:11:22,473 --> 00:11:24,725
Soha nem akartam senkit sem tönkretenni.

247
00:11:24,760 --> 00:11:27,109
Ez volt az első munkám,

248
00:11:27,144 --> 00:11:29,188
amikor főiskolán tanultam,
hogy magándetektív lehessek.

249
00:11:29,223 --> 00:11:30,696
Főiskolán tanultál,

250
00:11:30,731 --> 00:11:32,483
és azért jártál oda,
hogy magándetektív legyél.

251
00:11:32,518 --> 00:11:34,200
Magánnyomozást tanultam, igen.

252
00:11:34,235 --> 00:11:36,821
Hogyan találtak meg ezzel a munkával?

253
00:11:36,856 --> 00:11:38,903
Dwayne Powellen keresztül kerestek meg,

254
00:11:38,938 --> 00:11:40,915
<i>aki velem együtt járt a főiskolára.</i>

255
00:11:40,950 --> 00:11:42,743
<i>Dwayne a barátod, aki szintén ott tanult.</i>

256
00:11:42,778 --> 00:11:44,210
<i>Igen.</i>

257
00:11:44,245 --> 00:11:46,253
<i>Dwayne a gyerekem apja.</i>

258
00:11:46,288 --> 00:11:48,047
Miattam vállaltam el ezt az egészet.

259
00:11:48,082 --> 00:11:50,418
Ha ő nem lett volna, akkor
sosem csináltam volna ezt.

260
00:11:50,453 --> 00:11:52,333
Ő volt az összes ilyen ügyért a felelős.

261
00:11:52,368 --> 00:11:54,178
A magánnyomozók közül elég sok,

262
00:11:54,213 --> 00:11:56,931
akik ezen dolgoztak,
Dwayne révén kerültek be.

263
00:11:56,966 --> 00:12:00,511
Találkozott ezekkel a nőkkel,
amikor evett valahol, vagy

264
00:12:00,546 --> 00:12:04,021
a Walmartban, vagy ilyen helyeken,

265
00:12:04,056 --> 00:12:07,143
összehaverkodott velük,
és lenyűgözte

266
00:12:07,178 --> 00:12:08,609
őket…

267
00:12:08,644 --> 00:12:10,403
Azt csinálták, amit mondott.

268
00:12:10,438 --> 00:12:12,606
Jól beszélt a nők nyelvén akkor?

269
00:12:12,641 --> 00:12:14,240
- Igen.
- Oké.

270
00:12:14,275 --> 00:12:16,444
Kellettek nekik magánnyomozók,

271
00:12:16,479 --> 00:12:19,193
amikor az Anonymous csoport

272
00:12:19,228 --> 00:12:21,872
igazán akcióba lendült.

273
00:12:21,907 --> 00:12:24,994
Abban kellett segíteni, hogy
több helyszíni megfigyelő legyen…

274
00:12:25,029 --> 00:12:27,128
ezeken a tüntetéseken.

275
00:12:27,163 --> 00:12:31,646
Az Anonymous egy internetes
aktivistákból álló csoport,

276
00:12:31,681 --> 00:12:36,130
akiknek nem tetszett az,
hogy a szcientológia keményen

277
00:12:36,165 --> 00:12:40,182
megpróbált cenzúrázni
embereket az interneten.

278
00:12:40,217 --> 00:12:42,685
<i>Úgy döntöttek, hogy tüntetni fognak</i>

279
00:12:42,720 --> 00:12:46,765
<i>a világ minden táján; megszervezték
ezeket, maszkokat viseltek,</i>

280
00:12:46,800 --> 00:12:50,811
hogy ne lehessen őket azonosítani,

281
00:12:50,846 --> 00:12:53,831
és a szcientológia nem tudja zaklatni őket.

282
00:12:53,866 --> 00:12:56,817
<i>A szcientológia vezetőinek!</i>

283
00:12:56,852 --> 00:12:58,033
<i>Mi vagyunk az Anonymous.</i>

284
00:12:58,068 --> 00:12:59,785
<i>Figyelünk benneteket,</i>

285
00:12:59,820 --> 00:13:01,954
<i>a félretájékoztató kampányaitok,</i>

286
00:13:01,989 --> 00:13:05,201
<i>a kritikus hangok elnyomását,
a pereskedő természetetek...</i>

287
00:13:05,236 --> 00:13:06,959
<i>Az Anonymous ezért úgy döntött,</i>

288
00:13:06,994 --> 00:13:11,040
<i>hogy ennek a szervezetnek
pusztulnia kell.</i>

289
00:13:11,075 --> 00:13:13,000
Nekem kellett beépülnöm

290
00:13:13,035 --> 00:13:14,102
az Anonymous csoportba.

291
00:13:14,137 --> 00:13:15,487
A vallás szabad és ingyenes!

292
00:13:15,522 --> 00:13:16,802
A szcientológia nem az!

293
00:13:16,837 --> 00:13:19,638
A vallás szabad és ingyenes!
A szcientológia nem az!

294
00:13:19,673 --> 00:13:21,682
<i>Együtt meneteltem velük
mindenhol Clearwaterben,</i>

295
00:13:21,717 --> 00:13:25,012
<i>ahol ezeket harsogták
a szcientológiaellenes tüntetéseken.</i>

296
00:13:25,047 --> 00:13:28,022
<i>A kamerámmal rögzítettem</i>

297
00:13:28,057 --> 00:13:29,892
<i>mindent videóra, amit mondtak,</i>

298
00:13:29,927 --> 00:13:31,640
<i>mivel az egyház ezt akarta.</i>

299
00:13:31,675 --> 00:13:33,354
<i>Azt mondták: „Jelentsek mindent,</i>

300
00:13:33,389 --> 00:13:34,945
amit csak meghallok”.

301
00:13:34,980 --> 00:13:38,067
Azt akarták, hogy derítsd ki,
személy szerint ki ők,

302
00:13:38,102 --> 00:13:41,400
hogy aztán zaklathassák őket.

303
00:13:41,435 --> 00:13:44,698
Itt volt az Anonymous, akik éltek

304
00:13:44,733 --> 00:13:47,500
a szólásszabadság biztosította jogukkal.

305
00:13:47,535 --> 00:13:52,665
Éltek a gyülekezési szabadság
biztosította jogukkal.

306
00:13:52,700 --> 00:13:56,043
Természetesen a szcientológia
ezt nem volt képes elviselni.

307
00:14:04,969 --> 00:14:07,353
Miután végeztem az Anonymousba
való beépülés feladatával,

308
00:14:07,388 --> 00:14:11,392
Dwayne Powell megkért arra, hogy
segítsem őt további nyomozásokkal,

309
00:14:11,427 --> 00:14:14,520
és kémkedjek az egyházból
kilépő volt tagok után.

310
00:14:14,555 --> 00:14:16,977
Egyre többen hagyták ott az egyházat,

311
00:14:17,012 --> 00:14:19,400
ezért egyre több és több
„szempár” kellett nekik.

312
00:14:19,435 --> 00:14:20,991
Mivel már megvolt az engedélyem,

313
00:14:21,026 --> 00:14:24,113
ezért elkezdtem ezt a munkát,
és csináltam tovább.

314
00:14:24,148 --> 00:14:26,278
Aztán végül nekem és
még pár másik embernek

315
00:14:26,313 --> 00:14:28,409
el kellett költözni vele.

316
00:14:28,444 --> 00:14:30,077
- Clearwaterbe.
- Igen, hölgyem.

317
00:14:35,499 --> 00:14:37,313
Nem is tűnt fel nekem Cierra Westerman,

318
00:14:37,348 --> 00:14:39,093
amikor abban a házban lakott,

319
00:14:39,128 --> 00:14:41,192
<i>amely átellenben volt azzal a házzal,</i>

320
00:14:41,227 --> 00:14:43,180
<i>amelyben akkor mi laktunk.</i>

321
00:14:43,215 --> 00:14:45,099
<i>Közvetlenül rálátott a házunkra.</i>

322
00:14:45,134 --> 00:14:49,061
Csak pár évvel ezelőtt
tűnt fel, hogy ott lakik.

323
00:14:49,096 --> 00:14:51,188
Az egyik olyan házban
laktam, amelyet ők béreltek.

324
00:14:51,223 --> 00:14:54,852
Ők… meg sem tudom mondani,
hogy hány házuk volt ott.

325
00:14:54,887 --> 00:14:56,569
Dwayne-nek volt egy, nekem volt egy,

326
00:14:56,604 --> 00:14:58,042
és még volt egy csomó másik ember,

327
00:14:58,077 --> 00:14:59,425
akik létezéséről
később szereztem tudomást.

328
00:14:59,460 --> 00:15:00,774
Ezen olyan házak voltak,
amiket a szcientológia bérelt…

329
00:15:00,809 --> 00:15:02,032
- magándetektíveknek.
- Igen.

330
00:15:02,067 --> 00:15:04,326
Mit mondtak Önnek Mike-ról?

331
00:15:04,361 --> 00:15:06,113
Hogy fenyegetést jelentett az egyházra

332
00:15:06,148 --> 00:15:08,414
amiatt, amit tudott.

333
00:15:08,449 --> 00:15:10,082
Át kellett kutatni az összes szemetüket.

334
00:15:10,117 --> 00:15:11,917
Össze kellett szednem a nyugtákat,

335
00:15:11,952 --> 00:15:14,496
minden olyan papírt,
amire valami írva volt.

336
00:15:14,531 --> 00:15:17,750
Azt is néztem kellett,
hogy milyen üvegeket dobtak ki,

337
00:15:17,785 --> 00:15:19,717
volt-e alkoholos…

338
00:15:19,752 --> 00:15:21,795
mindent nézni kellett, amiből
kiderülhetett, hogy mit szeretnek,

339
00:15:21,830 --> 00:15:24,315
mit szeretnének csinálni,

340
00:15:24,350 --> 00:15:26,765
hol és mit vásárolnak.

341
00:15:26,800 --> 00:15:28,802
Hé, kinek viszi azt?

342
00:15:28,837 --> 00:15:30,603
Az az én szemetem.

343
00:15:30,638 --> 00:15:33,182
- Nem a maga szemete az.
- De igen.

344
00:15:33,217 --> 00:15:36,150
- Kicsoda maga?
- Mike Rinder.

345
00:15:36,185 --> 00:15:40,606
Most jöttem a házamból, a Bentwood 808-ból.

346
00:15:40,641 --> 00:15:42,625
Nem hiszem.

347
00:15:42,660 --> 00:15:45,032
Pedig így volt.

348
00:15:45,067 --> 00:15:47,369
Videóra vettem.

349
00:15:47,404 --> 00:15:49,323
Az volt a dolgom, hogy
fogjam az összes fecnit és papírt,

350
00:15:49,358 --> 00:15:51,321
lemásoljam mind,

351
00:15:51,356 --> 00:15:53,250
felragasszam papírlapokra,
lemásoljam mind,

352
00:15:53,285 --> 00:15:56,288
aztán szkennelve e-mailben
átküldjem Dwayne Powellnek.

353
00:15:56,323 --> 00:15:57,588
Szóval akkor mit csinált?

354
00:15:57,623 --> 00:15:59,625
Lefizette a kukásokat?

355
00:15:59,660 --> 00:16:01,592
Igen, minden kukás 20 dollárt kapott.

356
00:16:01,627 --> 00:16:04,845
Csak az heti 160 dollár volt,
hogy megvettem a szemetet.

357
00:16:04,880 --> 00:16:08,842
A szemetem begyűjtése óriási
idő- és pénzpocsékolás volt.

358
00:16:08,877 --> 00:16:10,778
Semmit nem dobtam a szemétbe.

359
00:16:10,813 --> 00:16:13,519
Igazából olyan dolgokat tettem bele,

360
00:16:13,554 --> 00:16:16,190
amik a szándékos
félrevezetést szolgálták.

361
00:16:16,225 --> 00:16:19,610
Megjegyzéseket írtam bizonyos emberekről…

362
00:16:19,645 --> 00:16:23,565
a szcientológia nagy adományozóiról,
például „felhívni Matt Feshbachot”.

363
00:16:23,600 --> 00:16:28,202
<i>Időnként kutyakakiba raktam ezeket,</i>

364
00:16:28,237 --> 00:16:31,907
hogyha valakinek
át kellett kutatnia az egészet,

365
00:16:31,942 --> 00:16:34,243
akkor neki ki kelljen találnia,

366
00:16:34,278 --> 00:16:37,169
hogy mi volt a kutyakakival
összekent papíron.

367
00:16:37,204 --> 00:16:40,624
Csak az idejüket vesztegették ezzel.

368
00:16:40,659 --> 00:16:43,853
De náluk ez az előírt módja

369
00:16:43,888 --> 00:16:47,012
a zajos kivizsgálás lefolytatásának,

370
00:16:47,047 --> 00:16:51,433
így fizettek azért,
hogy ezt évekig csinálják.

371
00:16:51,468 --> 00:16:55,055
Ha azt látta, hogy a házunk előtt
megállt vagy leparkolt egy autó,

372
00:16:55,090 --> 00:16:57,272
akkor kiment megnézni azt az autót?

373
00:16:57,307 --> 00:17:00,686
Igen, a fiam és én…
általában ő volt a fedősztori erre.

374
00:17:00,721 --> 00:17:03,028
Betettem a babakocsijába,

375
00:17:03,063 --> 00:17:05,920
tologattam a környéken,
és azt tettettem, hogy

376
00:17:05,955 --> 00:17:08,777
üzeneteket váltok valakivel,
de persze fotókat készítettem.

377
00:17:08,812 --> 00:17:10,494
Mit fotózott?

378
00:17:10,529 --> 00:17:12,865
A ház előtt álló járműveket…

379
00:17:12,900 --> 00:17:15,743
hogy lekapjam a rendszámukat.

380
00:17:15,778 --> 00:17:18,579
Melyik autókra raktak…

381
00:17:18,614 --> 00:17:19,878
Nyomkövető eszközt.

382
00:17:19,913 --> 00:17:20,956
Melyikekre került nyomkövető?

383
00:17:20,991 --> 00:17:22,005
Mindegyikre.

384
00:17:22,040 --> 00:17:23,646
Gyakorlatilag minden volt tag,

385
00:17:23,681 --> 00:17:25,217
aki kilépett, kapott egyet.

386
00:17:25,252 --> 00:17:28,881
Vagy inkább azok, akik
valamennyire fenyegetést jelentettek

387
00:17:28,916 --> 00:17:30,222
az egyházra nézve,

388
00:17:30,257 --> 00:17:31,890
azoknak tettünk az autójára ilyet.

389
00:17:31,925 --> 00:17:33,510
- Mindannyiuknak volt…
- Honnan tudja ezt?

390
00:17:33,545 --> 00:17:35,686
Dwayne szólt nekem, amikor
fel kellett ezekre raknia

391
00:17:35,721 --> 00:17:38,578
vagy kicserélni azokat,
amikor már lemerültek az akkuk.

392
00:17:38,613 --> 00:17:41,692
Ez a része volt az egésznek
a leginkább etikátlan része.

393
00:17:41,727 --> 00:17:44,737
Mert Floridában az
érintettek beleegyezése

394
00:17:44,772 --> 00:17:47,608
is kellett volna a nyomkövető
eszközök felszereléséhez.

395
00:17:47,643 --> 00:17:49,408
Azért kellettek a nyomkövetők,

396
00:17:49,443 --> 00:17:52,279
hogyha esetleg leráztak minket,
amikor követtük őket,

397
00:17:52,314 --> 00:17:55,657
akkor is tudjuk, hogy hova mentek.

398
00:17:55,692 --> 00:17:58,118
Tudtam, hogyan irányították
ezt a műveletet,

399
00:17:58,153 --> 00:17:59,418
a központi teremből,

400
00:17:59,453 --> 00:18:02,039
amelyet egy raktárban rejtettek el.

401
00:18:02,074 --> 00:18:04,590
<i>Két hatalmas képernyő volt ott.</i>

402
00:18:04,625 --> 00:18:06,960
<i>Plusz külön laptop és mobiltelefon.</i>

403
00:18:06,995 --> 00:18:08,761
<i>Emberek figyelték az összes kamera képét,</i>

404
00:18:08,796 --> 00:18:11,527
<i>amiket a nyomozók
raktak ki a volt tagoknál.</i>

405
00:18:11,562 --> 00:18:14,933
És ha valamelyik nyomozót
lerázta az általa követett ember,

406
00:18:14,968 --> 00:18:18,305
akkor fel kellett mennem
a nyomkövető eszköz weboldalára,

407
00:18:18,340 --> 00:18:20,974
és megmondanom neki,
hogy hol volt az illető.

408
00:18:23,143 --> 00:18:26,487
Van Önnél egy lista.

409
00:18:26,522 --> 00:18:29,566
Ezek az Ön jegyzetei,
és itt van ez a lista az emberekről.

410
00:18:29,601 --> 00:18:32,785
<i>Haydn és Lucy James és Kat és Mareka,</i>

411
00:18:32,820 --> 00:18:35,364
<i>akik egy házban éltek.</i>

412
00:18:35,399 --> 00:18:37,300
<i>Jack Airey. Tom DeVocht.</i>

413
00:18:37,335 --> 00:18:39,201
Ismeri Tom DeVochtot?

414
00:18:39,236 --> 00:18:41,043
Tudok róla dolgokat

415
00:18:41,078 --> 00:18:43,539
egy másik nyomozótól,

416
00:18:43,574 --> 00:18:45,130
<i>Val Graeve-től.</i>

417
00:18:45,165 --> 00:18:46,924
<i>Az volt a feladata,
hogy összebarátkozzon Tommal,</i>

418
00:18:46,959 --> 00:18:48,710
és az lett a vége,
hogy összeköltözött vele.

419
00:18:48,745 --> 00:18:51,053
Szobatársa és minden mása lett.

420
00:18:51,088 --> 00:18:53,924
Ezenkívül még össze kellett
barátkozzal Cathy Greenbaummal.

421
00:18:55,425 --> 00:18:58,095
Ő is egy ex-tag, aki kilépett,

422
00:18:58,130 --> 00:18:59,655
de a férje még mindig benn volt.

423
00:18:59,690 --> 00:19:01,146
Próbált józan maradni,

424
00:19:01,181 --> 00:19:02,689
nem inni alkoholt, meg semmi mást.

425
00:19:02,724 --> 00:19:05,519
Kiderítettem, melyik anonim
alkoholista találkozóra meg,

426
00:19:05,554 --> 00:19:07,229
és ott találkoztam vele.

427
00:19:07,264 --> 00:19:09,071
Cathy megtudta-e

428
00:19:09,106 --> 00:19:11,365
valaha, hogy Ön nem az ő…

429
00:19:11,400 --> 00:19:13,277
érti, azt gondolta,
hogy a barátja, vagy…

430
00:19:13,312 --> 00:19:14,785
Igen.

431
00:19:14,820 --> 00:19:16,703
Egy nagyon aranyos nő volt,

432
00:19:16,738 --> 00:19:19,116
sok olyan problémával, amikben
tényleg segítségre volt szüksége.

433
00:19:19,151 --> 00:19:21,493
Nem jöttem rá akkor, hogy
mennyire tönkretették az embereket

434
00:19:21,528 --> 00:19:24,371
és ártottak a családoknak.

435
00:19:26,123 --> 00:19:27,506
Ezek a volt vezetők,

436
00:19:27,541 --> 00:19:30,460
akik rajta voltak a listáján…

437
00:19:30,495 --> 00:19:32,792
<i>Mike, Marty, Tom, Haydn, Lucy...</i>

438
00:19:32,827 --> 00:19:35,055
<i>ők vezetők voltak...</i>

439
00:19:35,090 --> 00:19:37,432
a szcientológia volt felsővezetői.

440
00:19:37,467 --> 00:19:40,387
Oké, persze értjük, mert
tudjuk, hogy mikről tudnak.

441
00:19:40,422 --> 00:19:42,431
Nem akarják, hogy
beszéljenek erről. Érthető.

442
00:19:42,466 --> 00:19:43,856
Ezt is értem.

443
00:19:43,891 --> 00:19:45,893
De aztán megy tovább.

444
00:19:45,928 --> 00:19:47,526
Mindig megy tovább.

445
00:19:47,561 --> 00:19:50,063
Cathy Greenbaum a következő,

446
00:19:50,098 --> 00:19:51,530
egy anyuka,

447
00:19:51,565 --> 00:19:55,944
egy gazdag szcientológus ex-felesége.

448
00:19:55,979 --> 00:19:58,655
Szálljunk hát rá.

449
00:19:58,690 --> 00:19:59,830
Miért?

450
00:19:59,865 --> 00:20:01,658
Mert megtehetjük.

451
00:20:01,693 --> 00:20:02,875
Miért ne?

452
00:20:02,910 --> 00:20:04,244
„Mi vagyunk a szcientológia egyház.”

453
00:20:04,279 --> 00:20:06,038
„Adómentesek vagyunk.”

454
00:20:06,073 --> 00:20:08,081
„Pusztítsuk el mind.”

455
00:20:24,419 --> 00:20:27,419
Két évvel Cierra megbízásának lejárta után
Dwayne Powellt, a magánnyomozót,

456
00:20:27,443 --> 00:20:30,443
aki Mike Rinder zaklatását
irányította, letartóztatták, amikor a

457
00:20:30,467 --> 00:20:33,467
szcientológia vezetőjének
apját, Ron Miscavige-t követte.

458
00:20:33,491 --> 00:20:36,491
Dwayne Powell letartóztatása akkor
az országos sajtóba is bekerült.

459
00:20:37,444 --> 00:20:39,947
<i>Dwayne Powellt 2013-ban letartóztatták</i>

460
00:20:39,982 --> 00:20:41,830
<i>a wisconsini West Allisben,</i>

461
00:20:41,865 --> 00:20:44,368
<i>miután kihívták
a rendőröket egy gyanús alakra,</i>

462
00:20:44,403 --> 00:20:46,220
<i>aki az utcán sétált.</i>

463
00:20:46,255 --> 00:20:48,003
<i>A rendőrségi iratok szerint</i>

464
00:20:48,038 --> 00:20:50,499
<i>Powell azt állította,
hogy egy közvetítő cégen keresztül</i>

465
00:20:50,534 --> 00:20:52,376
<i>alkalmazták és Ronald Miscavige-t</i>

466
00:20:52,411 --> 00:20:54,301
<i>másfél éven át követte.</i>

467
00:20:54,336 --> 00:20:57,589
<i>Azt mondta, hogy ő és a fia
kb. 10.000 dollárt kapott hetente azért,</i>

468
00:20:57,624 --> 00:20:59,389
<i>hogy átkutassák a szemetét,</i>

469
00:20:59,424 --> 00:21:01,843
<i>kövessék és lefotózzák, bárhova is ment.</i>

470
00:21:01,878 --> 00:21:04,227
<i>A rendőrök több fegyvert
is találtak a kocsijában.</i>

471
00:21:04,262 --> 00:21:07,349
<i>Powell állítása szerint csak
sportlövészetre használta azokat.</i>

472
00:21:07,384 --> 00:21:09,059
Azt hitte, hogy élete végéig

473
00:21:09,094 --> 00:21:10,724
börtönben fog rohadni,

474
00:21:10,759 --> 00:21:12,319
de az egyház nem hagyta cserben.

475
00:21:12,354 --> 00:21:15,649
A mai napig szabad ember.

476
00:21:15,673 --> 00:21:17,673
RENDŐR:
Mi a feladata?

477
00:21:17,697 --> 00:21:19,697
DWAYNE:
Gondoskodni az öregről.

478
00:21:19,721 --> 00:21:21,721
RENDŐR:
Ez mit jelent?

479
00:21:21,745 --> 00:21:24,745
DWAYNE: Nem mondhatom el.
Titoktartásit írtam alá.

480
00:21:27,069 --> 00:21:30,069
Dwayne Powell ellen minden vádat
ejtettek, amikor alkut kötött

481
00:21:30,093 --> 00:21:33,093
az ügyészekkel és elkezdett
egy, a bíróság által előírt programot.

482
00:21:34,167 --> 00:21:37,838
Közel 360.000 dollár kapott azért,

483
00:21:37,873 --> 00:21:40,138
hogy csöndben maradjon.

484
00:21:40,173 --> 00:21:42,015
Nagyon köszönjük, hogy rászánta az időt,

485
00:21:42,050 --> 00:21:43,927
és elmondta ezeket.
Nagyra értékeljük.

486
00:21:43,962 --> 00:21:45,804
Dwayne mindig figyelmeztetett, hogy

487
00:21:45,839 --> 00:21:47,312
ha beszélek erről, akkor

488
00:21:47,347 --> 00:21:48,849
mindig vigyáznom
kell magamra azután.”

489
00:21:48,884 --> 00:21:50,482
Mindig tárja a nyilvánosság elé,

490
00:21:50,517 --> 00:21:52,644
amit Önnel történik,

491
00:21:52,679 --> 00:21:54,771
mert az a legjobb védekezés ilyenkor.

492
00:22:03,488 --> 00:22:06,491
<i>Meghívtam Leah-t Robert Almbladhoz.</i>

493
00:22:06,526 --> 00:22:08,667
Robert a barátom,

494
00:22:08,702 --> 00:22:12,838
akit a szcientológia
otthagyása után ismertem meg.

495
00:22:12,873 --> 00:22:17,961
Ő egy feltaláló, méghozzá
egy zseniális feltaláló.

496
00:22:17,996 --> 00:22:20,543
Mivel együtt dolgoztunk,

497
00:22:20,578 --> 00:22:23,056
célpont lett a szcientológia szemében,

498
00:22:23,091 --> 00:22:29,521
és intenzív, zajos nyomozást
indítottak ellene.

499
00:22:29,556 --> 00:22:33,977
Zaklatták őt,
a barátait, a családját,

500
00:22:34,012 --> 00:22:38,065
a cégeit – életének minden
részében megtalálták.

501
00:22:39,399 --> 00:22:41,033
<i>Robert Almblad a nevem,</i>

502
00:22:41,068 --> 00:22:46,204
<i>és 45 évig voltam szcientológus.</i>

503
00:22:46,239 --> 00:22:49,868
Ebben az évadban arra koncentrálunk,
ténylegesen leleplezzük,

504
00:22:49,903 --> 00:22:52,412
hogy élnek vissza erejükkel,

505
00:22:52,447 --> 00:22:54,212
a pénzükkel.

506
00:22:54,247 --> 00:22:56,749
Hogyan használja
a szcientológia az erőforrásait…

507
00:22:56,784 --> 00:22:59,603
mivel adómentességet kaptak…

508
00:22:59,638 --> 00:23:02,260
hogy embereket zaklasson,
és tönkretegye az életüket.

509
00:23:02,295 --> 00:23:04,506
Köszönjük, hogy bevállaltad ezt.

510
00:23:04,541 --> 00:23:06,683
Tudjuk, hogy min mentél keresztül,

511
00:23:06,718 --> 00:23:08,845
és min fogsz még valószínűleg
keresztülmenni azért,

512
00:23:08,880 --> 00:23:10,228
hogy itt megjelentél.

513
00:23:10,263 --> 00:23:11,980
Gyaníthatóan ez lesz, igen.

514
00:23:12,015 --> 00:23:14,775
Mindegy, én már nagyon hosszú
ideje ismerem a szcientológiát.

515
00:23:14,810 --> 00:23:17,813
Majdnem minden
elérhető tanfolyamot elvégeztem.

516
00:23:17,848 --> 00:23:21,191
A ’70-es évek elején kezdtem
a szcientológiával foglalkozni.

517
00:23:21,226 --> 00:23:23,742
<i>Azonnal az „Apollo” hajóra mentem.”</i>

518
00:23:23,777 --> 00:23:26,578
<i>Az „Apollón” dolgoztam.
LRH-val is dolgoztam.</i>

519
00:23:26,613 --> 00:23:29,950
<i>Ezután még 5 évig
voltam Sea Org tag.</i>

520
00:23:29,985 --> 00:23:30,999
Kiléptem a Sea Orgból.

521
00:23:31,034 --> 00:23:32,876
Kifizettem a potyautas tartozásom.

522
00:23:32,911 --> 00:23:34,996
<i>Kifizettem a feleségem
potyautas tartozását.</i>

523
00:23:35,020 --> 00:23:38,220
POTYAUTAS TARTOZÁS: a Sea Orgban kapott
összes szcientológia auditálás és képzés

524
00:23:38,244 --> 00:23:40,744
visszamenőleges kiszámlázása,
sokmillió forint is lehet a vége.

525
00:23:40,768 --> 00:23:45,768
1975-ben Robert feleségével együtt kilépett
a Sea Orgból, de szcientológusok maradtak.

526
00:23:46,883 --> 00:23:50,018
Több vállalkozást is indítottam,

527
00:23:50,053 --> 00:23:53,765
de főleg új termékeket dobtam piacra…

528
00:23:53,800 --> 00:23:57,018
párat már ismerhettek
vagy láthattatok valahol.

529
00:23:57,053 --> 00:23:59,778
Az egyik egy

530
00:23:59,813 --> 00:24:01,446
automata kulcsmásoló gép,

531
00:24:01,481 --> 00:24:04,484
<i>amit a Walmart
és a Home Depot is árul,</i>

532
00:24:04,519 --> 00:24:06,701
<i>és a többi hasonló áruház is.</i>

533
00:24:06,736 --> 00:24:08,954
Így találkoztunk először,

534
00:24:08,989 --> 00:24:12,534
<i>amikor itt dolgoztál
Tarpon Springsben</i>

535
00:24:12,569 --> 00:24:16,580
<i>egy tiszta jeget előállító gépen.</i>

536
00:24:16,615 --> 00:24:18,380
A legjobb barátom és üzlettársam

537
00:24:18,415 --> 00:24:20,709
mutattam be nekem Mike-ot úgy,

538
00:24:20,744 --> 00:24:23,003
hogy benne megbízhatok,

539
00:24:23,038 --> 00:24:24,803
ő egy jó ember.

540
00:24:24,838 --> 00:24:27,340
Mike eljött hozzám,

541
00:24:27,375 --> 00:24:29,631
beszélgettünk egyet.

542
00:24:29,666 --> 00:24:31,852
Érdekelt, hogy mi a helyzet vele.

543
00:24:31,887 --> 00:24:34,472
Nyilvánvaló volt, hogy

544
00:24:34,507 --> 00:24:37,058
leginkább egy állás kellett neki.

545
00:24:37,093 --> 00:24:38,441
Egyből összebarátkoztunk,

546
00:24:38,476 --> 00:24:41,820
aztán elkezdtünk együtt dolgozni,

547
00:24:41,855 --> 00:24:45,880
hogy kifejlesszük és
aztán piacra dobjuk azt

548
00:24:45,915 --> 00:24:49,870
a hihetetlen találmányt,
amit készítettél.

549
00:24:49,905 --> 00:24:53,408
És innen indult el lefelé

550
00:24:53,443 --> 00:24:55,824
Robert Almblad élete,

551
00:24:55,859 --> 00:24:58,170
aki egészen addig

552
00:24:58,205 --> 00:25:02,334
elképesztően sikeres volt,

553
00:25:02,369 --> 00:25:06,463
de most összeállt velem.

554
00:25:25,899 --> 00:25:28,422
A szcientológia rászállt Robertre,

555
00:25:28,457 --> 00:25:30,514
mert Robert emberségesen viselkedett.

556
00:25:30,549 --> 00:25:32,537
Ő nem szcientológusként viselkedett.

557
00:25:32,572 --> 00:25:34,664
Nem követte a szcientológia irányelveit,

558
00:25:34,699 --> 00:25:39,871
amely szerint nem beszélhet senkivel,

559
00:25:39,906 --> 00:25:45,043
aki nyilvánosan bírálja
a szcientológia visszaéléseit.

560
00:25:45,078 --> 00:25:46,753
Ezt egyrészt figyelmen kívül hagyta,

561
00:25:46,788 --> 00:25:48,710
másrészt igazán jó emberként

562
00:25:48,745 --> 00:25:50,597
megsegítette Mike-ot a bajban.

563
00:25:50,632 --> 00:25:53,510
Szó szerinti feltette az életét

564
00:25:53,545 --> 00:25:56,304
és a megélhetését

565
00:25:56,339 --> 00:25:58,563
erre a jócselekedetre.

566
00:25:58,598 --> 00:26:01,608
Három nappal azután,
hogy felvettem őt,

567
00:26:01,643 --> 00:26:04,771
Dave Lubow volt az első,
aki otthon megkeresett,

568
00:26:04,806 --> 00:26:07,729
<i>és azt mondta, hogy
ki kell rúgnom Mike Rindert.</i>

569
00:26:07,764 --> 00:26:10,355
Megmondtam neki, hogy
ezt nem fogom megcsinálni.

570
00:26:10,390 --> 00:26:12,946
„Ez itt Amerika. Joga van
ahhoz, hogy legyen állása.”

571
00:26:12,981 --> 00:26:14,246
Joga van dolgozni.”

572
00:26:14,281 --> 00:26:15,615
Maga egyébként kinek dolgozik?

573
00:26:15,650 --> 00:26:16,925
Elliot Davidsonnek.

574
00:26:16,960 --> 00:26:18,227
És ő kinek dolgozik?

575
00:26:18,262 --> 00:26:19,459
Van egy ügyfele,

576
00:26:19,494 --> 00:26:20,745
a szcientológia egyház.

577
00:26:20,780 --> 00:26:22,087
Oké, rendben.

578
00:26:22,122 --> 00:26:23,456
Van annak valami oka, hogy

579
00:26:23,491 --> 00:26:25,548
reggeli gyanánt videóra vesz minket?

580
00:26:25,583 --> 00:26:27,731
Ezt vele kellene megbeszélnie.

581
00:26:27,766 --> 00:26:29,879
Szeretném megkérni önöket,
hogy ne csinálják többet.

582
00:26:29,914 --> 00:26:32,003
Ez zaklatás. Rendben?

583
00:26:32,038 --> 00:26:34,057
Néha egy furgonnal jöttek,

584
00:26:34,092 --> 00:26:35,635
amiben két ember ült.

585
00:26:35,670 --> 00:26:37,143
Soha nem számoltam, hogy mennyien,

586
00:26:37,178 --> 00:26:40,807
elég sokan eljöttek hozzám,

587
00:26:40,842 --> 00:26:44,401
és megpróbáltak rávenni,
hogy rúgjam ki Mike-ot.

588
00:26:44,436 --> 00:26:46,111
Már tegnap is megmondtam,
hogy ez zaklatás.

589
00:26:46,146 --> 00:26:48,982
Én meg azt mondtam, hogy
van egy konkrét kérdésem,

590
00:26:49,017 --> 00:26:50,501
- amit fel akarok tenni...
- Igen.

591
00:26:50,536 --> 00:26:51,950
Értem, de nem lehet jöhet ide

592
00:26:51,985 --> 00:26:53,486
leszólítani embereket,
és kérdezgetni őket.

593
00:26:53,521 --> 00:26:56,162
Így kezdődött az én…

594
00:26:56,197 --> 00:26:58,158
Nem tudom, hogy ez
fényes karrier-e,

595
00:26:58,193 --> 00:26:59,499
vagy micsoda valójában az,

596
00:26:59,534 --> 00:27:01,995
hogy az egyház és az emberei

597
00:27:02,030 --> 00:27:03,847
nagy erőkkel rámszálltak.

598
00:27:03,882 --> 00:27:05,630
Ezt megelőzően

599
00:27:05,665 --> 00:27:07,792
a hajón dolgoztál
L. Ron Hubbarddal.

600
00:27:07,827 --> 00:27:10,625
Hosszú ideje szcientológus voltál.

601
00:27:10,660 --> 00:27:13,388
Ismerted a „szabad préda” irányelveket,

602
00:27:13,423 --> 00:27:16,593
és a szcientológia elnyomó
cselekedetekre vonatkozó irányelveit?

603
00:27:16,628 --> 00:27:18,219
Igen, nagyon jól ismerem ezeket,

604
00:27:18,254 --> 00:27:19,978
de ilyet soha nem tapasztaltam.

605
00:27:20,013 --> 00:27:22,355
Semmit nem tudtam arról, hogy

606
00:27:22,390 --> 00:27:26,561
mit csináltak akkor… és arról
sem, hogy 2011-ben is ez ment.

607
00:27:26,596 --> 00:27:29,814
Soha nem hittem volna,
hogy arra vetemednek,

608
00:27:29,849 --> 00:27:32,105
hogy megkeresik az üzlettársaimat,

609
00:27:32,140 --> 00:27:34,361
akiknek semmi közük a szcientológiához,

610
00:27:34,396 --> 00:27:35,963
semmi közük Mike Rinderhez,

611
00:27:35,998 --> 00:27:37,495
és semmi közük semmihez.

612
00:27:37,530 --> 00:27:39,532
Tudod, az SP-k… az olyanok, mint mi,

613
00:27:39,567 --> 00:27:41,385
<i>akikre SP-ként hivatkoznak,</i>

614
00:27:41,420 --> 00:27:43,168
<i>de úgy is hívják őket, hogy</i>

615
00:27:43,203 --> 00:27:46,338
<i>a káosz kalmárai,
a félelem kalmárai.</i>

616
00:27:46,373 --> 00:27:50,710
<i>Tehát ezek az elnyomó személyek, akik</i>

617
00:27:50,745 --> 00:27:55,382
szörnyű bűnöket követnek el

618
00:27:55,417 --> 00:27:57,766
- az emberiség ellen.
- Igen.

619
00:27:57,801 --> 00:28:00,553
Én úgy hittem, hogy
akit SP-vé nyilvánítottak,

620
00:28:00,588 --> 00:28:03,431
az vagy azon dolgozott,
hogy ezt visszavonassa,

621
00:28:03,466 --> 00:28:05,190
<i>vagy tényleg azért
nyilvánították ki,</i>

622
00:28:05,225 --> 00:28:08,561
<i>mert olyan ember volt,
mint Hitler vagy Mussolini</i>

623
00:28:08,596 --> 00:28:10,362
<i>vagy valamelyik másik
történelmi személy,</i>

624
00:28:10,397 --> 00:28:13,400
<i>aki rendkívüli károkat
okozott az emberiségnek.</i>

625
00:28:13,435 --> 00:28:15,075
Ezek úgyis menthetetlenek voltak,

626
00:28:15,110 --> 00:28:17,341
szóval max. a sarokba lehetett
állítani őket, igaz?

627
00:28:17,376 --> 00:28:19,537
Jó, ez akkor így jó ötletnek tűnt.

628
00:28:19,572 --> 00:28:22,575
Azt meg sosem láttam, hogy
kivel csinálják mindezeket,

629
00:28:22,610 --> 00:28:23,990
mert tudod...

630
00:28:24,025 --> 00:28:25,335
SP-kkel nem beszélhettem.

631
00:28:25,370 --> 00:28:27,747
Nem beszélhettem senkivel,
aki nincs jó viszonyban az egyházzal.

632
00:28:30,041 --> 00:28:35,220
Nagyon meglepett, hogy az egyház

633
00:28:35,255 --> 00:28:38,508
ilyen messzire ment nálam

634
00:28:38,543 --> 00:28:41,101
csak és kizárólag azért,

635
00:28:41,136 --> 00:28:43,763
mert munkát adtam Mike Rindernek.

636
00:28:43,798 --> 00:28:46,356
Soha egy rossz szót nem szóltam

637
00:28:46,391 --> 00:28:49,936
a szcientológiára vagy
L. Ron Hubbardra…

638
00:28:49,971 --> 00:28:52,956
sem a baráti körömben,
sem nyilvánosan.

639
00:28:52,991 --> 00:28:55,942
Most meg úgy támadnak,
mintha én lennék Hitler.

640
00:29:11,416 --> 00:29:14,273
Azonkívül, hogy rámszálltak,

641
00:29:14,308 --> 00:29:16,907
a barátnőmet is megtalálták.

642
00:29:16,942 --> 00:29:19,507
Felhívták az idős szüleit,

643
00:29:19,542 --> 00:29:21,850
a barátait, az exférjét -

644
00:29:21,885 --> 00:29:24,227
mindenkit, akit csak fel tudtak kutatni,

645
00:29:24,262 --> 00:29:27,286
ezzel szöveggel:
ők magánnyomozók

646
00:29:27,321 --> 00:29:30,310
és riporterek, akik
Robert Almblad után nyomoznak,

647
00:29:30,345 --> 00:29:33,111
hogy kiderítsék,
követett-e el bűncselekményeket.

648
00:29:33,146 --> 00:29:35,899
Ezt megcsinálták
az összes szomszédommal is.

649
00:29:35,934 --> 00:29:37,650
<i>Egy szigeten lakok,</i>

650
00:29:37,685 --> 00:29:40,410
<i>amelyen 14 másik ház van.</i>

651
00:29:40,445 --> 00:29:42,488
Az összes szomszédomat megkeresték.

652
00:29:42,523 --> 00:29:44,497
Mindegyikhez elmentek,
bekopogtak hozzájuk,

653
00:29:44,532 --> 00:29:48,912
testőrrel, kamerával, riporterrel.

654
00:29:48,947 --> 00:29:50,753
Bekopogtak, és azt kérdezték:

655
00:29:50,788 --> 00:29:54,959
„Ismeri Robert Almbladot,
aki abban a házban lakik?”

656
00:29:54,994 --> 00:29:57,670
„Látta őt bűncselekményt elkövetni?”

657
00:29:58,963 --> 00:30:00,430
Amikor először felvettem Mike-ot,

658
00:30:00,465 --> 00:30:02,891
mielőtt felvettem volna,
megmondta nekem: „Figyelj.

659
00:30:02,926 --> 00:30:06,033
„Mielőtt bármit is csinálnál,
szeretném, ha tudnád, hogy

660
00:30:06,068 --> 00:30:09,140
komoly bajba kerülhetsz
csak amiatt, hogy beszélsz velem.”

661
00:30:09,175 --> 00:30:10,815
Megmondtam neki, hogy ezt értem.

662
00:30:10,850 --> 00:30:13,311
„Hajlandó vagyok kiállni érted
ebben a helyzetben,

663
00:30:13,346 --> 00:30:15,355
mert tudom, hogy nincs ez így jól.”

664
00:30:15,390 --> 00:30:16,978
„Igen, értem.”

665
00:30:17,013 --> 00:30:18,478
„Be fognak sározni.”

666
00:30:18,513 --> 00:30:19,908
„Meg fognak taposni.”

667
00:30:19,943 --> 00:30:21,493
„De ezt meg fogom lépni.”

668
00:30:21,528 --> 00:30:23,696
Igazából fogalmam sem volt,
hogy milyen mértékben

669
00:30:23,731 --> 00:30:25,215
fogják ezt csinálni.

670
00:30:25,250 --> 00:30:26,809
Robert a barátnőjével

671
00:30:26,844 --> 00:30:28,333
elment egy étterembe,

672
00:30:28,368 --> 00:30:30,203
ők meg megjelentek ott.

673
00:30:30,238 --> 00:30:31,169
És mit csináltak?

674
00:30:31,204 --> 00:30:33,171
Azzal az átkozott kamerával.

675
00:30:33,206 --> 00:30:37,001
<i>Ott volt ez a fura fickó, Jim Lynch,
...aki úgy nézett ki, mint a filmekben</i>

676
00:30:37,036 --> 00:30:39,844
<i>a régivágású riporterek...</i>

677
00:30:39,879 --> 00:30:42,048
<i>a testőrével és az operatőrével,</i>

678
00:30:42,083 --> 00:30:43,515
<i>néha két testőrrel.</i>

679
00:30:43,550 --> 00:30:45,350
<i>- Akik úgy néztek ki, mint a pankrátorok.
- Így van.</i>

680
00:30:45,385 --> 00:30:47,595
- Ilyenek voltak...
- Ja.

681
00:30:47,630 --> 00:30:49,020
Aztán megjelentek.

682
00:30:49,055 --> 00:30:51,641
Ott ültek Roberték az étteremben,

683
00:30:51,676 --> 00:30:54,192
ők meg kinn vártak rájuk.

684
00:30:54,227 --> 00:30:56,312
És amint kisétáltak az étteremből:

685
00:30:56,347 --> 00:30:58,363
„Mr. Almblad, Mr. Almblad,
hadd kérdezzem meg…”

686
00:30:58,398 --> 00:31:02,026
Jelenetet rendeztek
mindenhol, ahová csak ment…

687
00:31:02,061 --> 00:31:04,404
a szupermarketben, az orvosnál,

688
00:31:04,439 --> 00:31:06,663
a kutyasétáltatónál,
az állatorvosnál.

689
00:31:06,698 --> 00:31:10,201
Akárhová mentek, ott
felbukkantak ezek az idióták.

690
00:31:10,236 --> 00:31:12,245
A szcientológia egyik taktikája

691
00:31:12,280 --> 00:31:15,046
egy ilyen „riporter” felbérlése,

692
00:31:15,081 --> 00:31:19,043
aki aztán megjelenik
egy kamerával és mikrofonnal,

693
00:31:19,078 --> 00:31:21,219
és mondja: „Egy cikket írunk.”

694
00:31:21,254 --> 00:31:24,132
„Mit tud mondani nekünk
a jelzálogcsalásáról?”

695
00:31:24,167 --> 00:31:25,682
„És mi van azzal, hogy…”

696
00:31:25,717 --> 00:31:27,927
„Még mindig veri a feleségét?”

697
00:31:27,962 --> 00:31:30,103
Szándékosan ezeket a szavakat használják.

698
00:31:30,138 --> 00:31:33,537
És ez az egész cirkusz
nem a nyomozásról szól.

699
00:31:33,572 --> 00:31:36,936
Az a célja ennek, hogy
a körülötted lévő emberek,

700
00:31:36,971 --> 00:31:38,371
akik kijönnek a templomból,

701
00:31:38,406 --> 00:31:39,840
akik mennek haza munka után,

702
00:31:39,875 --> 00:31:41,554
jönnek ki az étteremből,

703
00:31:41,589 --> 00:31:43,199
a barátaid, az alkalmazottaid,

704
00:31:43,234 --> 00:31:46,738
vagy lehetséges üzleti partnereid
meghallják ezeket a feltételezéseket.

705
00:31:46,773 --> 00:31:47,947
És azt gondolják, hogy

706
00:31:47,982 --> 00:31:49,622
„Te jó ég, ez az ember…”

707
00:31:49,657 --> 00:31:51,284
„Igazi újságírók kérdeznek tőle.”

708
00:31:51,319 --> 00:31:52,584
„Valami alapja biztos van.”

709
00:31:52,619 --> 00:31:56,164
Ez ennek az őrültségnek a célja.

710
00:31:56,199 --> 00:31:57,463
Mr. X.

711
00:31:57,498 --> 00:31:59,417
Azon tűnődök, hogy maga és

712
00:31:59,452 --> 00:32:01,336
- Helló, Jim.
- és Mr. Almblad

713
00:32:01,371 --> 00:32:02,760
hogyan kapta meg a jelzáloghitelt…

714
00:32:02,795 --> 00:32:04,387
Rendőrségi feljelentést fogok tenni.

715
00:32:04,422 --> 00:32:05,882
Hívom a rendőrséget,
ha nem hagy békén.

716
00:32:05,917 --> 00:32:08,635
- Azt kérdeztem, hogy...
- Hagyjon békén.

717
00:32:08,670 --> 00:32:11,071
4000 mérföldet repült, hogy zaklathasson.

718
00:32:11,106 --> 00:32:13,473
- Ki mondta, hogy 4000 volt?
- Tűnjön már el!

719
00:32:14,766 --> 00:32:17,108
És nem csak egyszerűen követtek.

720
00:32:17,143 --> 00:32:19,937
Három autóval jöttek egyszerre.

721
00:32:19,972 --> 00:32:22,440
Itt ültünk az irodában

722
00:32:22,475 --> 00:32:24,115
Tarpon Springsben,

723
00:32:24,150 --> 00:32:25,652
<i>ők meg kivágták a tölgyfákat</i>

724
00:32:25,687 --> 00:32:27,368
<i>amik az iroda előtt voltak,</i>

725
00:32:27,403 --> 00:32:29,447
<i>hogy jobban lássák, mi történt benn.</i>

726
00:32:29,482 --> 00:32:31,491
<i>Elvitték a szemetünket,</i>

727
00:32:31,526 --> 00:32:34,500
látványosan ott ültek,

728
00:32:34,535 --> 00:32:37,455
és felírták a rendszámokat.

729
00:32:37,490 --> 00:32:40,291
Gyakorlatilag mindent megtettek,

730
00:32:40,326 --> 00:32:41,924
<i>amit csak lehetett,</i>

731
00:32:41,959 --> 00:32:45,379
<i>L. Ron Hubbard irányelvei szerint,</i>

732
00:32:45,414 --> 00:32:48,765
<i>amiket a zajos kivizsgálásról írt.</i>

733
00:32:48,800 --> 00:32:53,680
Annyira eldurvult a helyzet, hogy
amikor Robert és én Miamiban mentünk

734
00:32:53,715 --> 00:32:56,557
egy vásárra bemutatni
a jéggyártó gépet

735
00:32:56,592 --> 00:32:58,066
azoknak, akik kilátogattak oda,

736
00:32:58,101 --> 00:33:02,313
ők is odajöttek,
hamis igazolványokkal

737
00:33:02,348 --> 00:33:04,520
bejutottak, és elkezdtek zaklatni minket.

738
00:33:04,555 --> 00:33:06,693
Lássuk a jelvényét, Ed.

739
00:33:06,728 --> 00:33:07,961
Lássuk a jelvényét.

740
00:33:07,996 --> 00:33:09,325
Itt egy másik.

741
00:33:09,360 --> 00:33:10,655
Maga szereti a birtokháborítást.

742
00:33:10,679 --> 00:33:12,179
Ez a fickó... ő itt...

743
00:33:12,203 --> 00:33:14,203
nincs megfelelő belépőkártyája.

744
00:33:14,227 --> 00:33:16,727
Nincs belépőkártyája a vásárra...

745
00:33:16,751 --> 00:33:19,251
Azért jött csak ide,
hogy engem zaklasson.

746
00:33:20,498 --> 00:33:23,167
Az egyik irányelv, amely
a teljes elpusztítását követeli meg

747
00:33:23,202 --> 00:33:25,009
valakinek, az
az „Ellentámadások” című.

748
00:33:25,044 --> 00:33:27,547
<i>Az „Ellentámadásokban”
azt mondja Hubbard, hogy</i>

749
00:33:27,582 --> 00:33:29,180
<i>„Derítsd ki, hogy az az ember</i>

750
00:33:29,215 --> 00:33:31,863
<i>mit akar megvédeni,
és menj neki annak.”</i>

751
00:33:31,898 --> 00:33:34,477
<i>Ezzel töltötték az idejüket;</i>

752
00:33:34,512 --> 00:33:37,682
<i>ezért béreltek raktárt,
ezért költöttek magándetektívekre,</i>

753
00:33:37,717 --> 00:33:39,232
ezért vágták ki a fákat,

754
00:33:39,267 --> 00:33:41,561
ezért keresték meg az összes
szomszédját azzal, hogy

755
00:33:41,596 --> 00:33:43,820
„nyomozást folytatnak” - ez mind

756
00:33:43,855 --> 00:33:46,941
része az irányelvnek, hogy
zajos kivizsgálást kell folytatni.

757
00:33:46,976 --> 00:33:49,569
Ezeket így együtt azért csinálták,

758
00:33:49,604 --> 00:33:51,369
hogy több területen is tönkretegyék őt.

759
00:33:51,404 --> 00:33:53,239
Hogy a szomszédok elgondolkodjanak:

760
00:33:53,274 --> 00:33:54,706
„Tényleg nyomoznak utána?”

761
00:33:54,741 --> 00:33:56,874
„Vajon ő… Micsoda? Riporterek vannak itt.”

762
00:33:56,909 --> 00:33:59,412
„Te jó ég, emberek jönnek be a cégembe…”

763
00:33:59,447 --> 00:34:00,878
„Várjuk, te jó ég… várjunk csak.”

764
00:34:00,913 --> 00:34:02,748
„Kémkednek utánam, és…

765
00:34:02,783 --> 00:34:04,549
„Meglepnek, amikor épp valamit csinálok,

766
00:34:04,584 --> 00:34:06,753
kiragadják a kontextusból,
amikor besétálnak az irodámba.”

767
00:34:06,788 --> 00:34:09,762
Ezt a rengeteg energiát beleöltek

768
00:34:09,797 --> 00:34:13,968
ebbe csak azért, mert
munkát adott Mike Rindernek.

769
00:34:15,762 --> 00:34:18,896
Tudom, hogy ezek az emberek

770
00:34:18,931 --> 00:34:21,100
folyamatosan hívogatták
az igazgatótanácsi tagokat

771
00:34:21,135 --> 00:34:23,286
azoknál a cégeknél, akiknek dolgoztam.

772
00:34:23,321 --> 00:34:25,403
Mindegyik tőzsdei cég.

773
00:34:25,438 --> 00:34:29,032
Mindegyik legalább 1 milliárd
dolláros forgalmú vagy értékű.

774
00:34:29,067 --> 00:34:33,613
És nem engedhetik meg maguknak,
hogy a szcientológia egyházzal harcoljanak.

775
00:34:33,648 --> 00:34:37,033
Azt mondták nekem:
„Ezt nem csinálhatja velünk.”

776
00:34:37,068 --> 00:34:38,583
„Szeretünk Önnel dolgozni.”

777
00:34:38,618 --> 00:34:40,293
„Évek óta már együtt dolgozunk.”

778
00:34:40,328 --> 00:34:44,498
„Több mint 100 millió dollár
eladást csináltunk a találmányaiból.”

779
00:34:44,533 --> 00:34:48,669
„De nem tudunk tovább Önnel dolgozni,
ha idehozza ezt az egyházat.”

780
00:34:48,704 --> 00:34:50,762
Robert egy külön találkozót szervezett

781
00:34:50,797 --> 00:34:54,196
az egyik ilyen céggel
egy hotel konferenciatermében,

782
00:34:54,231 --> 00:34:57,595
és ezek az emberek szó szerint
kamerástul berontottak oda,

783
00:34:57,630 --> 00:34:59,635
mindenféle dolgokat
dobáltak az asztalra,

784
00:34:59,670 --> 00:35:01,606
és azt mondták azoknak,

785
00:35:01,641 --> 00:35:03,976
akik Roberttel tárgyaltak,
hogy olvassák el azokat.

786
00:35:04,011 --> 00:35:06,646
<i>Ilyen anyagok voltak: „Robert Almblad:</i>

787
00:35:06,681 --> 00:35:09,947
<i>gyűlöletbűncselekmények
finanszírozója.”</i>

788
00:35:09,982 --> 00:35:14,821
Fizikailag meg kellett fognom őket,

789
00:35:14,856 --> 00:35:17,455
és kidobni az ajtón.

790
00:35:17,490 --> 00:35:21,793
El sem tudjátok képzelni,
milyen arcot vág egy olyan ember,

791
00:35:21,828 --> 00:35:23,788
aki több mint 1 millió dollárt
kap azért évente, hogy

792
00:35:23,823 --> 00:35:25,630
elvezessen egy tőzsdei céget,

793
00:35:25,665 --> 00:35:28,000
és ilyen dilit kell végignéznie.

794
00:35:28,035 --> 00:35:29,592
Már eleve dilisnek gondoltak,

795
00:35:29,627 --> 00:35:32,400
mivel feltaláló vagyok, értik?

796
00:35:32,435 --> 00:35:35,174
Tehát mindig nagyon gondosan
utánajártak a dolgaimnak.

797
00:35:35,209 --> 00:35:37,475
Szóval értitek, hogy
mi mást hoztam magammal.

798
00:35:37,510 --> 00:35:40,680
Ezek az idiótákat
a szcientológia egyháztól.

799
00:35:40,715 --> 00:35:43,349
Ami eléggé megijesztette őket.

800
00:35:54,527 --> 00:35:55,910
Az egyik alapelv,

801
00:35:55,945 --> 00:35:58,538
amelyet Hubbard írásai tartalmaznak,

802
00:35:58,573 --> 00:36:01,075
az a szcientológia ellenségeinek
kezeléséről szól.

803
00:36:01,110 --> 00:36:03,042
<i>El kell érni, hogy
elveszítsék a munkájukat.</i>

804
00:36:03,077 --> 00:36:06,122
<i>Mivel nem tudták elérni,
hogy Robert Almblad kirúgjon engem,</i>

805
00:36:06,157 --> 00:36:08,749
<i>ezért azt találták ki,
hogy bedöntik a cégét,</i>

806
00:36:08,784 --> 00:36:10,633
<i>és így nekem se lesz munkám.</i>

807
00:36:10,668 --> 00:36:15,631
Tehát nem csak személyesen
ellene folytatták ezt a kampányt,

808
00:36:15,666 --> 00:36:18,714
hanem megpróbálták a cégét is tönkretenni.

809
00:36:18,749 --> 00:36:21,727
Igaz, hogy az a cég valami olyat csinált,

810
00:36:21,762 --> 00:36:25,933
ami másoknak hasznos,
sőt életmentő is lehetett,

811
00:36:25,968 --> 00:36:28,150
az nem érdekelte őket.

812
00:36:28,185 --> 00:36:30,792
Biztos vagyok benne,
hogy azt gondolták,

813
00:36:30,827 --> 00:36:33,364
ha elvágják az összes bevételi forrásom,

814
00:36:33,399 --> 00:36:36,569
akkor megkeresnek azzal,
hogy állapodjunk meg.

815
00:36:36,604 --> 00:36:38,901
„Tessék, segítünk neked.

816
00:36:38,936 --> 00:36:41,199
„Fogd ez a kalap pénzt, és pofa be.”

817
00:36:41,234 --> 00:36:43,239
Én erre nem is gondoltam.

818
00:36:43,274 --> 00:36:45,209
Nem gondoltam volna, hogy

819
00:36:45,244 --> 00:36:48,956
abban reménykedtek,
hogy kivéreztetnek,

820
00:36:48,991 --> 00:36:51,883
és csak az az opciód marad,

821
00:36:51,918 --> 00:36:55,838
hogy elfogadd a szcientológia
pénzét a hallgatásodért.

822
00:36:55,873 --> 00:36:57,388
Én voltam a járulékos kár.

823
00:36:57,423 --> 00:36:59,550
Ez a technológia volt a járulékos kár.

824
00:36:59,585 --> 00:37:01,677
Elefántként tomboltak a porcelánboltban,

825
00:37:01,712 --> 00:37:04,513
szét akarták szedni Mike Rindert.

826
00:37:05,137 --> 00:37:08,637
Robert Almblad nem tudta eladni
a tiszta jeget gyártó gépét.

827
00:37:10,161 --> 00:37:14,161
Az eszköz olyan baktériumok ellen küzd,
melyek ezrek életét követelik évente.

828
00:37:15,691 --> 00:37:18,736
Ez egy úgynevezett egyház műve volt...

829
00:37:18,771 --> 00:37:21,781
nem csak az, hogy útjába
álltak egy ilyen találmánynak.

830
00:37:21,816 --> 00:37:23,497
- igen...
- Igen.

831
00:37:23,532 --> 00:37:25,034
Amin egész életedben dolgoztál,

832
00:37:25,069 --> 00:37:27,293
és dollármilliókat raktál bele,

833
00:37:27,328 --> 00:37:29,754
és ami sok ember életét
tehette volna jobbá.

834
00:37:29,789 --> 00:37:34,502
A legnehezebb dolog
számomra az a tudat, hogy

835
00:37:34,537 --> 00:37:37,022
pénzt adományoztam az egyháznak,

836
00:37:37,057 --> 00:37:39,846
és egyszerűen nem hiszem el,
hogy képesek voltak

837
00:37:39,881 --> 00:37:42,676
azt a pénzt felhasználni,
ezt az adómentes pénzt arra,

838
00:37:42,711 --> 00:37:45,436
hogy elintézzenek egy
olyan technológiát… nem engem,

839
00:37:45,471 --> 00:37:48,766
hanem egy technológiát,
amelyre a világnak szükséges van.

840
00:37:50,059 --> 00:37:52,360
Látni, hogy ezt a technológiát,

841
00:37:52,395 --> 00:37:55,321
amibe közel 1 millió dollárt…

842
00:37:55,356 --> 00:37:59,485
ami a saját pénzem volt,
az összes megtakarításom...

843
00:37:59,520 --> 00:38:02,905
látni, hogy az megállították,

844
00:38:02,940 --> 00:38:04,372
az összetörte a szívem.

845
00:38:04,407 --> 00:38:06,207
És igen, rettenetes élmény volt,

846
00:38:06,242 --> 00:38:10,204
rettenetes és borzasztó vot
azt látni, hogy nem…

847
00:38:12,498 --> 00:38:15,501
hogy nem sikerült összehozni.

848
00:38:15,536 --> 00:38:19,136
De meg fogom csinálni.

849
00:38:19,171 --> 00:38:25,302
Azt mondom erre, hogy
Robert minden elismerést megérdemel

850
00:38:25,337 --> 00:38:31,434
a hihetetlen barátsága miatt,

851
00:38:31,469 --> 00:38:35,521
hogy soha nem ingott meg.

852
00:38:43,738 --> 00:38:48,784
Elbukta ezt azért,
hogy megvédjen engem,

853
00:38:48,819 --> 00:38:52,580
és hitetetlen nyomást helyeztek rá.

854
00:38:52,615 --> 00:38:55,047
Nem csak őt vette elő a szcientológia,

855
00:38:55,082 --> 00:38:58,127
hanem rászálltak a szeretteire,

856
00:38:58,162 --> 00:39:00,302
a barátnőjére,

857
00:39:00,337 --> 00:39:03,514
mindenkire a környezetében,

858
00:39:03,549 --> 00:39:08,763
hogy azok is nyomást gyakoroljanak
Robertre, hogy cserbenhagyjon minket.

859
00:39:08,798 --> 00:39:11,950
Soha nem ingott meg,

860
00:39:11,985 --> 00:39:15,102
egyetlen egyszer sem.

861
00:39:17,855 --> 00:39:20,566
Mike, én ugyanezt el tudom mondani rólad.

862
00:39:20,601 --> 00:39:22,199
Soha nem inogtál meg velem kapcsolatban,

863
00:39:22,234 --> 00:39:24,757
ezalatt a sok év alatt.

864
00:39:24,792 --> 00:39:27,246
Nehéz időszak volt ez mindkettőnknek,

865
00:39:27,281 --> 00:39:31,014
amikor kirántották
a szőnyeget mindkettőnk alól.

866
00:39:31,049 --> 00:39:34,747
Nem sokkal azután,
hogy találkoztunk,

867
00:39:34,782 --> 00:39:36,954
megmondtad nekem,
hogy soha nem adod fel.

868
00:39:36,989 --> 00:39:39,126
Mert rákérdeztem.
Azt mondtad: „Nem.”

869
00:39:39,161 --> 00:39:41,020
„Nem fognak tudni lefizetni.”

870
00:39:41,055 --> 00:39:42,880
„Soha nem fognak tudni megvenni.”

871
00:39:42,915 --> 00:39:44,263
Mire én: „Jó."

872
00:39:44,298 --> 00:39:45,931
"Engem sem fognak soha megvenni.”

873
00:39:45,966 --> 00:39:48,969
Te mutattad az utat, ami
miatt én sem hagytam magam megvenni.

874
00:39:49,004 --> 00:39:50,853
Nagyon boldog vagy, hogy így tettem.

875
00:39:50,888 --> 00:39:53,974
Én soha nem hódoltam be ezeknek.

876
00:39:54,009 --> 00:39:56,317
Mert valakinek szembe kell szállni ezzel.

877
00:39:56,352 --> 00:39:58,903
A szcientológusoknak kell
ezzel szembeszállniuk.

878
00:39:58,938 --> 00:40:02,156
Azoknak, akik már 45 éve benne vannak.

879
00:40:02,191 --> 00:40:05,778
Értem a szcientológiát, és
tudom, hogy működik a szervezet.

880
00:40:05,813 --> 00:40:08,287
Soha nem értettem a sötét oldalát,

881
00:40:08,322 --> 00:40:11,992
amelyik adómentes dollárokból
teszi tönkre emberek életét.

882
00:40:12,027 --> 00:40:15,753
Ez csak az ő hasznukat
szolgálja, senki másét és pont.

883
00:40:15,788 --> 00:40:21,127
És… Leah, szeretném,
hogy tudd: csak azért

884
00:40:21,162 --> 00:40:23,546
tudom most elmondani ezt a történetet,

885
00:40:23,581 --> 00:40:25,294
mert te és Mike lehetővé tettétek.

886
00:40:25,329 --> 00:40:26,972
Csak nektek köszönhető,

887
00:40:27,007 --> 00:40:29,885
hogy hallathatom a hangomat.

888
00:40:29,920 --> 00:40:32,697
És remélhetőleg valamikor
egy másik feltalálót,

889
00:40:32,732 --> 00:40:35,474
egy másik tudóst,
egy másik kutatót

890
00:40:35,509 --> 00:40:38,265
nem fog tudni megállítani ez az egyház

891
00:40:38,300 --> 00:40:40,986
a rombolásra használt
adómentes dollárjaival.

892
00:40:41,021 --> 00:40:44,650
Robert – az, hogy
kiálltál ez mellett,

893
00:40:44,685 --> 00:40:46,784
hogy kiálltál Mike mellett

894
00:40:46,819 --> 00:40:50,865
úgy is, hogy ekkora pusztítást
okozott ez a saját életedben…

895
00:40:50,900 --> 00:40:53,374
nos, ez sokat elárul rólad.

896
00:40:53,409 --> 00:40:56,620
Jó lenne, ha több
olyan ember lenne, mint te.

897
00:40:56,655 --> 00:40:59,797
Bárcsak ezek a cégek,
amelyekkel üzletelsz,

898
00:40:59,832 --> 00:41:02,438
ezek a tőzsdei cégek,
akik le se sz*rják

899
00:41:02,473 --> 00:41:05,045
az átlagembereket, akiken
a dollármilliókat és a

900
00:41:05,080 --> 00:41:07,336
dollármilliárdot keresik,
hogy ezek foglalkoznának ezzel.

901
00:41:07,371 --> 00:41:09,592
Azt remélem, hogy valamelyikük

902
00:41:09,627 --> 00:41:11,760
látja ezt a műsort, és azt mondja:

903
00:41:11,795 --> 00:41:13,519
 „Ez az ember megérdemli a támogatásunkat,

904
00:41:13,554 --> 00:41:15,813
és azt, hogy kiálljunk mellette.”

905
00:41:15,848 --> 00:41:19,685
Több Góliát kell, hogy szembe
tudja szállni a Góliátokkal.

906
00:41:19,720 --> 00:41:23,195
És...

907
00:41:23,230 --> 00:41:26,150
köszönöm, hogy ilyen jó
barátja voltál Mike-nak.

908
00:41:26,185 --> 00:41:27,867
Tényleg, de igazán.

909
00:41:27,902 --> 00:41:30,237
A legjobbakat kívánom neked.

910
00:41:30,272 --> 00:41:32,114
Köszönöm.

911
00:41:33,199 --> 00:41:35,701
Ne sírj megint kérlek,
mert én is elsírom magam.

912
00:41:35,736 --> 00:41:37,077
Nem, nem. Istenem.

913
00:41:37,112 --> 00:41:38,950
Istenem.

914
00:41:38,985 --> 00:41:40,754
Hagyd abba.

915
00:41:40,789 --> 00:41:42,249
Megölelhetlek?

916
00:41:42,284 --> 00:41:43,334
Rendben.

917
00:41:44,293 --> 00:41:46,045
- Köszönöm.
- Nagyon szépen köszönöm.

918
00:41:47,069 --> 00:41:49,069
Annyira sajnálom...

919
00:41:49,093 --> 00:41:51,093
Annyira sajnálom, hogy min
kellett keresztülmenned.

920
00:41:54,345 --> 00:41:57,723
Mindannyian átmentünk ezen,
csak más módon… ugyanazon a dolgon.

921
00:41:57,758 --> 00:41:59,117
- Köszönöm.
- Igen.

922
00:41:59,152 --> 00:42:00,523
Mike, ne sírj már.

923
00:42:00,558 --> 00:42:01,859
Te jó ég, nem tudom abbahagyni.

924
00:42:01,894 --> 00:42:03,479
Próbálom, tényleg. Próbálom.

925
00:42:09,235 --> 00:42:11,570
Ha felmész a szcientológia egyik

926
00:42:11,605 --> 00:42:13,735
gyűlölködő weboldalára,

927
00:42:13,770 --> 00:42:15,831
akkor láthatod,

928
00:42:15,866 --> 00:42:20,538
hogy egyaránt előveszik azokat,

929
00:42:20,573 --> 00:42:22,254
akik csak egyszerű hívők voltak,

930
00:42:22,289 --> 00:42:26,669
az olyan magasrangú volt
Sea Org tagokat, mint Mike Rinder,

931
00:42:26,704 --> 00:42:28,587
<i>Claire és Marc Headley, Tom DeVocht,</i>

932
00:42:28,622 --> 00:42:30,638
<i>Jeffrey Hawkins, Amy Scobee</i>

933
00:42:30,673 --> 00:42:33,724
<i>az újságírókat is,
mint Anderson Cooper,</i>

934
00:42:33,759 --> 00:42:36,845
<i>Pulitzer-díjas írókat,
mint Lawrence Wright,</i>

935
00:42:36,880 --> 00:42:39,932
<i>és Oscar-díjas dokumentumfilmeseket,
mint Alex Gibney,</i>

936
00:42:39,967 --> 00:42:42,768
<i>de akár egy Clearwaterben élő anyát is,</i>

937
00:42:42,803 --> 00:42:44,151
<i>mint Mary Kahn.</i>

938
00:42:44,186 --> 00:42:45,402
Minden olyan ember,

939
00:42:45,437 --> 00:42:47,112
akiről ilyen gyűlölködő weboldal készül,

940
00:42:47,147 --> 00:42:50,991
azokra valószínűleg
magánnyomozókatt is állítottak.

941
00:42:51,026 --> 00:42:54,488
És ha figyelembe vesszük,
hogy ez az irányelvet,

942
00:42:54,523 --> 00:42:59,093
ami szerint követni és zaklatni kell
az embereket, amíg el nem hallgatnak,

943
00:42:59,128 --> 00:43:03,664
már 1950 óta követik,
és még ma is csinálják,

944
00:43:03,699 --> 00:43:05,256
akkor kiszámíthatjuk,
mennyit költhettek erre.

945
00:43:05,291 --> 00:43:07,376
Ezt a pénzt nem

946
00:43:07,411 --> 00:43:08,926
közhasznú célra költik,

947
00:43:08,961 --> 00:43:12,214
amiért elvileg
az adómentesség jár.

948
00:43:12,249 --> 00:43:15,467
Ezek a tevékenységek
csak a szcientológiának hasznosak.

