1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 A szcientológia egyház vitatja a műsor szereplőinek és állításainak hitelességét. 2 00:00:06,024 --> 00:00:11,024 Az egyház nem kívánt részt venni a műsorban ezen rész adásba kerüléséig. 3 00:00:11,948 --> 00:00:15,948 2017. augusztus 15-én Leah Remini és Mike Rinder a „Kérdezz tőlem bármit” 4 00:00:15,972 --> 00:00:19,972 Reddit-közösség tagjainak kérdéseire válaszoltak a sorozat első két évadának 5 00:00:19,996 --> 00:00:21,996 készítése során szerzett tapasztalataikról. 6 00:00:23,314 --> 00:00:24,774 A végső ellenőrzés... 7 00:00:24,809 --> 00:00:26,157 Másodperceink maradtak. 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,410 Mindjárt kezdünk... 9 00:00:28,445 --> 00:00:31,406 Elnézést. 10 00:00:31,830 --> 00:00:33,830 Producer: Egy Reddit AMA-t csinálunk. 11 00:00:34,117 --> 00:00:35,410 Oké. 12 00:00:35,434 --> 00:00:38,434 Producer: Az internet bármit kérdezhet tőletek a szcientológiáról. 13 00:00:38,913 --> 00:00:39,931 Oké. 14 00:00:39,955 --> 00:00:41,290 Producer: Mehet? 15 00:00:41,291 --> 00:00:44,169 - Mehet. - Nyugodtan indíthatod. 16 00:00:44,204 --> 00:00:45,253 Csináljuk. 17 00:00:47,505 --> 00:00:51,092 Azt mondták nekünk, ha elutasítjuk a szcientológiát, 18 00:00:51,127 --> 00:00:53,226 elbukunk. 19 00:00:53,261 --> 00:00:55,805 A szcientológia sötét oldala az, 20 00:00:55,840 --> 00:00:57,397 hogy elveszik az emberek pénzét. 21 00:00:57,432 --> 00:00:59,538 Többszázezer dollárról beszélünk. 22 00:00:59,573 --> 00:01:01,644 Szokványos büntetés volt a „lapátolás”. 23 00:01:01,679 --> 00:01:02,771 Le kellett hajolni, 24 00:01:02,806 --> 00:01:03,772 és megütött azzal. 25 00:01:03,796 --> 00:01:05,647 ÜLJ LE ARRA A SZÉKRE! 26 00:01:05,648 --> 00:01:07,609 Tudtam arról, hogy ilyen szarságokat 27 00:01:07,644 --> 00:01:09,527 csinálnak a gyerekekkel? 28 00:01:09,562 --> 00:01:11,035 Nem. 29 00:01:11,070 --> 00:01:12,197 Befészkeli magát a fejedbe. 30 00:01:12,232 --> 00:01:13,580 Kik ezek az emberek? 31 00:01:13,615 --> 00:01:14,783 Miért csinálnak ilyeneket? 32 00:01:14,818 --> 00:01:16,624 Ez mind arra szolgál, 33 00:01:16,659 --> 00:01:19,057 hogy halálra rémítse ezeket az embereket, 34 00:01:19,092 --> 00:01:21,191 megtalálják, hogy mit tartanak fontosnak, 35 00:01:21,226 --> 00:01:23,291 és annak elvesztésével fenyegessék őket. 36 00:01:23,326 --> 00:01:24,424 Ilyen például a család is. 37 00:01:24,459 --> 00:01:25,800 Mivel már nem te vagy 38 00:01:25,835 --> 00:01:27,420 a szcientológia arca, ezért ők azok. 39 00:01:27,455 --> 00:01:28,970 Felelősségre kell vonni őket. 40 00:01:29,005 --> 00:01:31,216 Anyám feláldozta a saját gyerekeit 41 00:01:31,251 --> 00:01:32,630 ezért a szervezetért. 42 00:01:32,665 --> 00:01:33,975 Ha arra nem képesek, 43 00:01:34,010 --> 00:01:35,602 hogy anyját és lányát együtt tartsák, 44 00:01:35,637 --> 00:01:37,388 hogyan egyesítenék a bolygót? 45 00:01:37,423 --> 00:01:39,022 Értitek ti ezt? 46 00:01:39,057 --> 00:01:41,684 Azt mondták, hogy 1) építsem fel a börtönöm, 47 00:01:41,719 --> 00:01:42,769 aztán 2) éljek abban. 48 00:01:44,521 --> 00:01:46,189 Mi a fasznak 49 00:01:46,224 --> 00:01:47,857 voltunk a részei? 50 00:01:50,485 --> 00:01:52,987 És... Csendet kérek! 51 00:01:53,411 --> 00:01:56,411 Milyen volt az élet a Sea Orgban? 52 00:01:56,491 --> 00:01:58,076 Ha gyerek vagy, elválasztanak 53 00:01:58,111 --> 00:02:00,251 a szüleidtől 54 00:02:00,286 --> 00:02:02,497 és a a többi gyerekkel egy lakóhelyre kerülsz, 55 00:02:02,532 --> 00:02:05,621 gyakorlatilag felügyelet nélkül. 56 00:02:05,656 --> 00:02:09,102 Felébredsz, eszel a többiekkel, 57 00:02:09,137 --> 00:02:12,386 aztán menni kell dolgozni. 58 00:02:12,421 --> 00:02:15,635 Talán pár percig tanulhatsz 59 00:02:15,670 --> 00:02:17,727 valamit a közoktatási anyagból, 60 00:02:17,762 --> 00:02:19,681 aztán csak szcientológiát tanulsz. 61 00:02:19,716 --> 00:02:21,971 Utána dolgozni fogsz, 62 00:02:22,006 --> 00:02:24,192 mint a felnőtt Sea Org tagok, 63 00:02:24,227 --> 00:02:28,147 és napnak 22:00- 23:00 körül van vége. 64 00:02:28,182 --> 00:02:30,021 Minden nap ez megy, 65 00:02:30,056 --> 00:02:31,860 elvileg többmilliárd évig. 66 00:02:33,152 --> 00:02:34,744 A Sea Organization 67 00:02:34,779 --> 00:02:37,740 a Vatikán 68 00:02:37,775 --> 00:02:40,197 vagy legmagasabb szintek megfelelője 69 00:02:40,232 --> 00:02:42,585 a többi valláshoz hasonlítva. 70 00:02:42,620 --> 00:02:45,456 Tagjai elkötelezik magukat, 71 00:02:45,491 --> 00:02:48,258 hogy teljes időben és az év minden napján dolgozzanak. 72 00:02:48,293 --> 00:02:51,087 Egymilliárd évre szóló szerződést írnak alá. 73 00:02:51,122 --> 00:02:53,882 És elő is került a szerződés, 74 00:02:53,917 --> 00:02:55,640 a fiókból. 75 00:02:55,675 --> 00:02:58,601 Odacsúsztatták elém az egymilliárd éves szerződést, 76 00:02:58,636 --> 00:03:01,472 és azt mondták, hogy írjam alá. 77 00:03:01,507 --> 00:03:04,274 Én ránéztem anyukámra és 78 00:03:04,309 --> 00:03:06,561 megkérdeztem, hogy most ezért hívott ide?! 79 00:03:06,596 --> 00:03:07,735 Nagyon, de nagyon 80 00:03:07,770 --> 00:03:11,406 bepöccentem ekkor. 81 00:03:11,441 --> 00:03:14,673 Aztán jött is a következő „írd alá a papírt”. 82 00:03:14,708 --> 00:03:17,906 De most már kántálták, hogy „írd alá a papírt, 83 00:03:17,941 --> 00:03:19,407 írd alá a papírt”. 84 00:03:20,199 --> 00:03:24,075 Történt egy ilyen konkrét eset: 85 00:03:24,110 --> 00:03:25,637 a húgom behisztizett, 86 00:03:25,672 --> 00:03:27,165 és látni akarta az anyukánkat. 87 00:03:27,200 --> 00:03:29,507 Nem fogadta el, 88 00:03:29,542 --> 00:03:32,670 hogy nem lehet, kiverte a balhét, 89 00:03:32,705 --> 00:03:35,590 és emiatt 90 00:03:35,625 --> 00:03:37,300 a „Gyerek RPF”-jére került. 91 00:03:37,324 --> 00:03:39,024 RPF: Program olyan Sea Org tagoknak, akik 92 00:03:39,048 --> 00:03:40,969 nem feleltek meg az elvárásoknak vagy irányelvet sértettek. 93 00:03:40,970 --> 00:03:42,367 Itt alapvetően 94 00:03:42,402 --> 00:03:43,917 elválasztanak a csoporttól, 95 00:03:43,952 --> 00:03:45,398 mert elárultad őket. 96 00:03:45,433 --> 00:03:48,144 Más körülmények között laktak az RPF-esek. 97 00:03:48,179 --> 00:03:49,402 Pontosan? 98 00:03:49,437 --> 00:03:51,237 A parkolóházban. 99 00:03:51,272 --> 00:03:52,523 - A Fort Harrison melletiben? - Igen. 100 00:03:52,558 --> 00:03:54,251 A harmadik emeleten. 101 00:03:54,286 --> 00:03:55,782 Hét évesen. 102 00:03:55,817 --> 00:03:57,278 Egy hálózsákban. 103 00:03:57,302 --> 00:04:00,802 Az egyház azt állítja, hogy Chantal húgának voltak ugyan viselkedési problémái, 104 00:04:00,826 --> 00:04:04,326 de soha nem kellett parkolóházban laknia, és soha nem került felnőtteknek szánt 105 00:04:04,350 --> 00:04:06,350 fegyelmezési vagy rehabilitációs programra. 106 00:04:06,374 --> 00:04:09,374 Az egyház azt állítja, hogy gyerekek már nem léphetnek be a Sea Orgba. 107 00:04:09,398 --> 00:04:12,398 A Kadét Orgot 1996-ban hivatalosan is megszüntették. 108 00:04:13,461 --> 00:04:15,136 Az tört meg, hogy 109 00:04:15,171 --> 00:04:18,049 a feleségem terhes lett, 110 00:04:18,084 --> 00:04:22,428 ami szégyenszemre abortusszal végződött. 111 00:04:23,972 --> 00:04:26,794 De azért tett így, mert 112 00:04:26,829 --> 00:04:28,069 - azt mondták neki? - Igen. 113 00:04:28,104 --> 00:04:29,275 Megmondták neki. 114 00:04:29,310 --> 00:04:31,653 Nyomást helyeztek rá. 115 00:04:31,688 --> 00:04:33,529 Az egy dolog, hogy mondják. 116 00:04:33,564 --> 00:04:35,316 Az meg egy másik, hogy nyomás alá helyeznek. 117 00:04:38,319 --> 00:04:40,947 Főleg a Sea Organization berkein belül 118 00:04:40,982 --> 00:04:42,830 úgy tartották, hogy 119 00:04:42,865 --> 00:04:44,707 a gyerekek csak zavaró tényezők 120 00:04:44,742 --> 00:04:47,251 a bolygó Clearré tételében, 121 00:04:47,286 --> 00:04:49,872 és nem lehetett többé gyereke 122 00:04:49,907 --> 00:04:52,715 a Sea Org tagoknak, 123 00:04:52,750 --> 00:04:55,003 amíg a Sea Orgban dolgoztak. 124 00:04:55,038 --> 00:04:56,678 Ekkor kezdődött az, 125 00:04:56,713 --> 00:04:59,215 hogy nagy nyomást helyeztek arra, 126 00:04:59,250 --> 00:05:01,391 kérjenek abortuszt 127 00:05:01,426 --> 00:05:04,053 a Sea Organizationben teherbe esett nők. 128 00:05:04,088 --> 00:05:05,513 Nincs olyan férfi a Földön, 129 00:05:05,548 --> 00:05:07,491 akinek joga lenne 130 00:05:07,526 --> 00:05:09,399 azt magyarázgatni, 131 00:05:09,434 --> 00:05:11,602 hogy milyen érzés egy nőnek 132 00:05:11,637 --> 00:05:13,771 abortuszt vállalni. 133 00:05:13,806 --> 00:05:15,029 De Leah, nekem 134 00:05:15,064 --> 00:05:16,691 meg kellett győznöm erről. 135 00:05:20,415 --> 00:05:24,415 Az egyház visszautasítja azt, hogy abortuszra kényszerítések történtek. 136 00:05:26,139 --> 00:05:29,639 Hogyan térít az egyház? Láttam a műsort, és tudom 137 00:05:29,663 --> 00:05:33,663 hogy hírességekre és családtagjaikra hajtanak. Az átlagembert hogyan hozzák be? 138 00:05:33,916 --> 00:05:37,086 Ha olyan utcán sétálsz, 139 00:05:37,121 --> 00:05:38,713 ahol van egy szcientológia épület, 140 00:05:38,748 --> 00:05:39,929 látni fogod 141 00:05:39,964 --> 00:05:41,973 stressz-tesztet csinálni őket. 142 00:05:42,008 --> 00:05:44,343 Meghívják az embereket 143 00:05:44,378 --> 00:05:46,679 egy ingyenes személyiségelemzésre. 144 00:05:46,714 --> 00:05:47,979 Nos, az első lépés 145 00:05:48,014 --> 00:05:50,766 az ingyenes személyiségteszt. 146 00:05:50,801 --> 00:05:53,536 200 kérdésből áll ez, 147 00:05:53,571 --> 00:05:56,272 az „Oxfordi képességteszt.” 148 00:05:56,307 --> 00:05:58,156 - Oxford... Igen. - OCA. 149 00:05:58,191 --> 00:06:00,943 Oxfordi képességvizsgálat a neve, 150 00:06:00,978 --> 00:06:02,577 a világ minden táján használják 151 00:06:02,612 --> 00:06:04,488 a szcientológiában beszervezésre, 152 00:06:04,523 --> 00:06:06,330 azt ígérve, hogy kiderítik: 153 00:06:06,365 --> 00:06:08,041 a személyisége hogyan befolyásolja 154 00:06:08,076 --> 00:06:09,952 a kapcsolatai kezelésének képességét. 155 00:06:09,987 --> 00:06:11,878 Bemész, megcsinálod ezt a tesztet, 156 00:06:11,913 --> 00:06:15,020 azt gondolva, hogy ez egy hiteles teszt, 157 00:06:15,055 --> 00:06:17,634 legitim helyről származik. De nem az. 158 00:06:17,669 --> 00:06:19,775 Aztán, amikor kitöltöd a tesztet, 159 00:06:19,810 --> 00:06:21,867 azonnal megmondják az eredményt. 160 00:06:21,902 --> 00:06:23,925 És kihez küldenek ezért? 161 00:06:23,960 --> 00:06:25,224 - A regisztrátorhoz. 162 00:06:25,259 --> 00:06:26,726 A regisztrátor feladata 163 00:06:26,761 --> 00:06:29,388 elvileg az, hogy megmondja a személynek, 164 00:06:29,423 --> 00:06:30,473 hogy mi a baj velük. 165 00:06:30,508 --> 00:06:31,731 Felvilágosítanak arról, 166 00:06:31,766 --> 00:06:34,143 hogy valami baj van veled, 167 00:06:34,178 --> 00:06:36,204 amit a szcientológia meg tud oldani. 168 00:06:36,239 --> 00:06:38,196 - Igen. - „Tényleg? Hogyan?” 169 00:06:38,231 --> 00:06:40,608 „Nos, el kell végezned ezt a tanfolyamot.” 170 00:06:40,643 --> 00:06:42,575 „Oké, mennyi lesz?” 171 00:06:42,610 --> 00:06:43,743 Az elején talán 172 00:06:43,778 --> 00:06:45,745 100 dollár, 300 dollár. 173 00:06:45,780 --> 00:06:47,385 Kis összegekkel kezdik. 174 00:06:47,420 --> 00:06:49,332 Fokozatosan megdolgoznak. Nem azonnal kérik 175 00:06:49,367 --> 00:06:51,264 a nagy pénzt tőled. 176 00:06:51,299 --> 00:06:53,162 Vannak ezek a különféle technikák, 177 00:06:53,197 --> 00:06:55,369 amiket arra fejlesztettek ki, 178 00:06:55,404 --> 00:06:57,745 hogy hogyan veszel rá valakit 179 00:06:57,780 --> 00:07:00,086 a pénze odaadására. 180 00:07:00,610 --> 00:07:06,610 Az állítólagos gyermekbántalmazások miatt miért nem történt hatósági fellépés? 181 00:07:07,760 --> 00:07:08,893 Nagyon jó kérdés. 182 00:07:08,928 --> 00:07:11,139 Miért nem volt hatósági 183 00:07:11,174 --> 00:07:12,814 fellépés? 184 00:07:12,849 --> 00:07:15,977 Nyomtasd ki ezt a választ. 185 00:07:18,301 --> 00:07:22,301 Milyen a szcientológia oktatási rendszere? 186 00:07:22,358 --> 00:07:25,194 Az oktatásod a szcientológiából áll. 187 00:07:25,229 --> 00:07:27,196 Szcientológiát tanulsz 188 00:07:28,573 --> 00:07:31,284 minden nap, minimum 2 és fél órát. 189 00:07:31,319 --> 00:07:33,995 Ha gyerekként vagy Sea Org tag, 190 00:07:34,030 --> 00:07:35,621 akkor talán tanulsz valami alap... 191 00:07:36,706 --> 00:07:38,548 Matekot. És... 192 00:07:38,583 --> 00:07:41,127 Na igen, az olvasáson, az íráson és a számoláson kívül 193 00:07:41,162 --> 00:07:42,552 nincs értéke 194 00:07:42,587 --> 00:07:44,714 a hagyományos oktatásnak 195 00:07:44,749 --> 00:07:46,048 a szcientológusok szemében. 196 00:07:47,508 --> 00:07:49,718 A szcientológusok a gyerekeiket 197 00:07:49,753 --> 00:07:51,929 szcientológus bentlakásos iskolákba küldik 198 00:07:51,964 --> 00:07:54,115 már nagyon fiatalon, 199 00:07:54,150 --> 00:07:56,251 hogy szcientológus 200 00:07:56,286 --> 00:07:58,317 mintagyerekek legyenek. 201 00:07:58,352 --> 00:08:01,334 Ott megkapják 202 00:08:01,369 --> 00:08:04,317 az LRH-techet, 203 00:08:04,352 --> 00:08:06,742 és hasonló beállítottságú 204 00:08:06,777 --> 00:08:09,078 gyerekekkel lesznek együtt 205 00:08:09,113 --> 00:08:11,330 akik más szcientológus családokból érkeznek, 206 00:08:11,365 --> 00:08:14,083 és semmilyen külső hatás nem éri őket. 207 00:08:14,118 --> 00:08:16,621 Azt mondták nekem, hogy egy Albuquerque nevű városba megyek, 208 00:08:16,656 --> 00:08:18,337 amelyik Új-Mexikóban van, 209 00:08:18,372 --> 00:08:21,209 és akkor, talán részben 210 00:08:21,244 --> 00:08:22,884 a szcientológus oktatásom miatt, 211 00:08:22,919 --> 00:08:25,129 azt gondoltam, hogy Új-Mexikó az Mexikó fővárosa, 212 00:08:25,164 --> 00:08:28,007 és azt hittem, hogy Albuquerque Kanadában van. 213 00:08:28,042 --> 00:08:30,016 Megérkeztünk, és megint 214 00:08:30,051 --> 00:08:32,011 a Kadét Orgba tettek minket. 215 00:08:32,046 --> 00:08:33,561 Anyám ment, ahova kellett, 216 00:08:33,596 --> 00:08:35,271 és megint teljes időben dolgoztunk. 217 00:08:35,306 --> 00:08:37,183 Valójában mindig csak takarítottunk. 218 00:08:37,218 --> 00:08:39,202 Nem jártunk iskolába. 219 00:08:39,237 --> 00:08:41,152 Végigcsináltunk 220 00:08:41,187 --> 00:08:43,314 pár kis szcientológus ellenőrzőlapot a Kadét Orgban. 221 00:08:43,349 --> 00:08:48,534 Folyamatos korrekciókkal kezdtük, 222 00:08:48,569 --> 00:08:51,239 mert soha nem kaptunk képzést a Kadét Orgban. 223 00:08:51,274 --> 00:08:53,039 Most már volt munkakörünk, 224 00:08:53,074 --> 00:08:54,659 de semmiféle képzést nem kaptunk semmire. 225 00:08:54,694 --> 00:08:57,245 Kifogásokat gyártasz magadnak most. 226 00:08:57,280 --> 00:09:00,254 A lényeg az, hogy gyerekek voltatok, 227 00:09:00,289 --> 00:09:02,458 és nem „dolgoznotok” kellett volna. 228 00:09:02,493 --> 00:09:04,210 Iskolába kellett volna járnotok. 229 00:09:15,334 --> 00:09:18,834 Önök szerint David Miscavige figyeli ezt a Reddit AMA-t? 230 00:09:19,392 --> 00:09:21,060 Igen. 231 00:09:21,095 --> 00:09:22,728 Tessék, itt van. 232 00:09:28,859 --> 00:09:31,362 Térjünk vissza a reddites kérdésekre. 233 00:09:32,086 --> 00:09:36,086 A szcientológia letiltott a Twitteren, és elérték, hogy felfüggesszék a fiókom. 234 00:09:36,110 --> 00:09:39,110 Aggódnom kellene? Hivatalosan is elnyomó személy lettem? 235 00:09:39,578 --> 00:09:41,045 Nem. 236 00:09:41,080 --> 00:09:42,602 Nem lett elnyomó személy. 237 00:09:42,637 --> 00:09:44,125 És nincs miért aggódnia. 238 00:09:44,160 --> 00:09:46,544 Sokan szinte könyörögnek azért, hogy tiltsa le őket 239 00:09:46,579 --> 00:09:48,177 a szcientológia. 240 00:09:48,212 --> 00:09:50,214 Hogy ne lássák a rosszinduló tweetjeiket. 241 00:09:50,249 --> 00:09:52,216 Tekintsen erre úgy, mint egy 242 00:09:52,251 --> 00:09:53,634 érdeméremre. 243 00:09:55,358 --> 00:09:58,858 Önök szerint haldoklik a szcientológia az internet korszakában, amikor 244 00:09:58,882 --> 00:10:02,382 ilyen sok információ érhető el a szcientológia természetéről 245 00:10:02,406 --> 00:10:04,269 egy gombnyomásra? 246 00:10:04,270 --> 00:10:05,653 - Igen. - Csakis. 247 00:10:05,688 --> 00:10:07,989 És azért is, mert nem működik. 248 00:10:08,024 --> 00:10:10,609 Elkezdtem kutatni az interneten. 249 00:10:11,861 --> 00:10:13,995 Történetek magas rangú vezetőkről, 250 00:10:14,030 --> 00:10:15,830 akik elhagyták a szcientológia egyházat, 251 00:10:15,865 --> 00:10:18,993 hallottam a visszaélésekről szóló történeteket 252 00:10:19,028 --> 00:10:20,501 újra és újra... 253 00:10:20,536 --> 00:10:22,788 Emberek, akiket testi bántalmazás ért, 254 00:10:22,823 --> 00:10:24,005 szexuális zaklatások. 255 00:10:24,040 --> 00:10:25,923 Kezdtem felbőszülni. 256 00:10:25,958 --> 00:10:28,898 És életemben először elkezdtem utánanézni ennek. 257 00:10:28,933 --> 00:10:31,839 Azon tűnődtem, hogyan lehetséges ez? 258 00:10:31,874 --> 00:10:33,347 Hogyan történhet ez meg 259 00:10:33,382 --> 00:10:35,926 az általam támogatott szervezetben? 260 00:10:35,961 --> 00:10:37,893 Eljutottam egy olyan pontra, 261 00:10:37,928 --> 00:10:39,889 ahol már nem tudtam tovább ott maradni. 262 00:10:39,924 --> 00:10:42,558 Ha ennek akár 10%-a igaz, 263 00:10:42,593 --> 00:10:44,150 akkor nem maradhatok itt. 264 00:10:44,185 --> 00:10:46,694 Rájöttem, hogy 265 00:10:46,729 --> 00:10:48,522 ki kell lépnem és fel kell szólalnom. 266 00:10:48,557 --> 00:10:50,031 Egyszerűen nincs más választásom. 267 00:10:50,066 --> 00:10:51,233 Igazából egy ablakod nyílt 268 00:10:51,268 --> 00:10:52,867 a külvilágra, 269 00:10:52,902 --> 00:10:54,695 amikor David adott neked egy Kindle-t. 270 00:10:56,280 --> 00:10:57,997 Akkoriban nem tudtuk, 271 00:10:58,032 --> 00:11:00,701 hogy a Kindle-je tudott kapcsolódni az internethez. 272 00:11:01,952 --> 00:11:03,287 Szóval hazajöttem, 273 00:11:03,322 --> 00:11:05,077 ő meg azt mondja, hogy fel tud menni az internetre. 274 00:11:05,112 --> 00:11:06,797 Teljesen véletlenül történt... 275 00:11:06,832 --> 00:11:08,625 felmentem a Google-re, és azt gondoltam, nahát. 276 00:11:08,660 --> 00:11:10,419 Lehet, hogy beírtam, a „szcientológia” szót, 277 00:11:10,454 --> 00:11:12,053 vagy azt, hogy "L. Ron Hubbard." 278 00:11:12,088 --> 00:11:13,929 Tulajdonképpen meggugliztad. 279 00:11:13,964 --> 00:11:15,549 Igen. Azt gondoltam, hogy megnézném, mit mondanak LRH-ról 280 00:11:15,584 --> 00:11:17,224 vagy valami ilyesmi, érted? 281 00:11:17,259 --> 00:11:18,803 - Értem, és aztán mi történt? - Ez meg mi a franc? 282 00:11:18,838 --> 00:11:20,429 És elkezdte ezeket a cikkeket olvasni. 283 00:11:20,464 --> 00:11:22,229 - Te... - Igen. 284 00:11:22,264 --> 00:11:23,849 Amikor hazajöttem esténként, azt mondta nekem: 285 00:11:23,884 --> 00:11:25,226 „Nyilvánvaló a helyzet. 286 00:11:25,261 --> 00:11:26,859 Ez teljesen rossz irányba megy.” 287 00:11:26,894 --> 00:11:29,146 De szó szerint csak egy Google keresés kellett 288 00:11:29,181 --> 00:11:31,065 neked ahhoz, hogy felébredj? 289 00:11:31,100 --> 00:11:32,400 Igen. 290 00:11:32,824 --> 00:11:36,324 Önök szerint meg fog változni a szcientológia nézőpontja 291 00:11:36,348 --> 00:11:37,570 a pszichiátriáról? 292 00:11:37,571 --> 00:11:38,739 - Nem. - Nem. 293 00:11:40,408 --> 00:11:42,958 Egyáltalán nem. 294 00:11:42,993 --> 00:11:45,704 A szcientológia nem fogadja el, 295 00:11:45,739 --> 00:11:48,381 hogy a depresszió mentális betegség. 296 00:11:48,416 --> 00:11:51,544 Valójában minden olyan dolog, aminek köze van a pszichiátriához, 297 00:11:51,579 --> 00:11:53,921 teljesen elfogadhatatlan a szcientológiában. 298 00:11:53,945 --> 00:11:56,945 A pszichológia és a pszichiátria SEMMI eredményt nem hoz, 299 00:11:56,969 --> 00:12:01,469 csak pusztít - őrülteket, szexfüggőket és növényeket hoz létre, ha éppen nem öl meg. 300 00:12:02,763 --> 00:12:04,647 Ez a... 301 00:12:04,682 --> 00:12:07,434 talán ez a legalapvetőbb 302 00:12:07,469 --> 00:12:10,187 tanítása a szcientológiának, 303 00:12:10,222 --> 00:12:12,113 amelyik megteremti 304 00:12:12,148 --> 00:12:15,442 a „csapataink harcban állnak” mentalitást 305 00:12:15,477 --> 00:12:18,754 a szcientológia buborékvilágában. 306 00:12:18,789 --> 00:12:22,032 Ez nagyon is lényegi része annak, 307 00:12:22,067 --> 00:12:25,119 hogy benn tartsák az embereket 308 00:12:25,154 --> 00:12:27,086 a szcientológiában. 309 00:12:27,121 --> 00:12:28,789 Hogy a jó ügyért harcoljanak. 310 00:12:28,824 --> 00:12:30,621 A jó ügyért harcoljanak 311 00:12:30,656 --> 00:12:32,383 a pszichók ellen... 312 00:12:32,418 --> 00:12:34,858 Ez sosem fog változni. 313 00:12:34,893 --> 00:12:39,800 Taylert öngyilkossági gondolatok gyötörték, 314 00:12:39,835 --> 00:12:42,303 és korábban több alkalommal is megpróbált 315 00:12:42,338 --> 00:12:44,645 öngyilkosságot elkövetni. 316 00:12:44,680 --> 00:12:46,307 Soha nem jutott el egy igazi orvoshoz, 317 00:12:46,342 --> 00:12:49,608 csak homeopátiás gyógyítókhoz. 318 00:12:49,643 --> 00:12:51,944 Megpróbálták kezelni a tüneteit, 319 00:12:51,979 --> 00:12:53,647 vitaminokkal és ilyen kategóriájú módszerekkel. 320 00:12:53,682 --> 00:12:55,197 Igen, ez a szcientológia. 321 00:12:55,232 --> 00:12:56,859 A szcientológia gyógyszerellenessége, igen. 322 00:12:56,894 --> 00:12:58,492 Mert a szcientológiában 323 00:12:58,527 --> 00:13:00,112 ezt nem tartják megoldásnak. Ez a lehetőség nem adott. 324 00:13:00,147 --> 00:13:02,152 Auditálnod kell, 325 00:13:02,187 --> 00:13:04,123 beszedni a vitaminokat és edzeni. 326 00:13:04,158 --> 00:13:06,327 És ki is rúgnák az egyházból, 327 00:13:06,362 --> 00:13:08,871 ha valaki azt mondaná: „Egy igazi orvossal akarok beszélni.” 328 00:13:08,906 --> 00:13:10,994 Vagy egy pszichoanalitikussal, 329 00:13:11,029 --> 00:13:12,974 egy terapeutával, vagy egy pszichiáterrel. 330 00:13:13,009 --> 00:13:15,027 „Gyógyszert szeretnék szedni.” 331 00:13:15,062 --> 00:13:17,011 Emiatt kirúgnak, 332 00:13:17,046 --> 00:13:18,672 És mindent elveszítesz, amiben addig éltél. 333 00:13:18,707 --> 00:13:19,673 Nem, mert az náluk az Antikrisztus. 334 00:13:19,708 --> 00:13:21,046 És annyira 335 00:13:21,081 --> 00:13:22,349 gonosszá válsz 336 00:13:22,384 --> 00:13:24,059 a szcientológia egyház szemében, 337 00:13:24,094 --> 00:13:25,679 hogy aztán mindenki, akit ismertél, 338 00:13:25,714 --> 00:13:26,722 kilép az életedből. 339 00:13:26,746 --> 00:13:29,746 Tayler Tweed édesanyja, Cathy azt nyilatkozta, hogy Tayler 340 00:13:29,770 --> 00:13:33,770 a halála előtti hónapokban teljeskörű orvosi és pszichológiai kezelést kapott, 341 00:13:33,794 --> 00:13:35,794 és az orvosok között egy szcientológus sem volt. 342 00:13:37,858 --> 00:13:41,195 Annyit tudok, hogy a bátyám, Phil 343 00:13:41,230 --> 00:13:42,661 felment a 15. emeletre 344 00:13:42,696 --> 00:13:45,553 a bostoni Green Buildingben, 345 00:13:45,588 --> 00:13:48,208 amely az egyetemi kampusz része. 346 00:13:48,243 --> 00:13:50,794 És leírt egy matematikai egyenletet: 347 00:13:50,829 --> 00:13:52,935 a testsúlya szorozva a sebességgel 348 00:13:52,970 --> 00:13:55,042 és a zuhanás magasságával. 349 00:13:57,545 --> 00:14:00,804 Kiugrott az ablakon, 350 00:14:00,839 --> 00:14:03,759 pedig úgy tűnt, hogy mindezt el lehetett volna kerülni, 351 00:14:03,794 --> 00:14:06,352 értitek? 352 00:14:06,387 --> 00:14:08,806 Már nem kellett azzal foglalkoznia. 353 00:14:08,841 --> 00:14:10,099 Nem kellett azt csinálnia. 354 00:14:11,308 --> 00:14:13,185 De ezt nekünk nem mondta senki, 355 00:14:13,220 --> 00:14:15,528 amikor felnőttünk. 356 00:14:15,563 --> 00:14:19,108 Senki nem mondta, hogy máshogy is lehet élni. 357 00:14:19,143 --> 00:14:20,658 A mentális egészségügyben 358 00:14:20,693 --> 00:14:23,153 dolgozók nem hagyhatják, hogy a szcientológia 359 00:14:23,188 --> 00:14:25,906 azt állítsa, meg tudja gyógyítani a mentális betegségeket. 360 00:14:25,941 --> 00:14:27,675 Nem gyógyítja azokat. 361 00:14:27,710 --> 00:14:29,375 Azt mondták nekünk, 362 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 ha elutasítjuk a szcientológiát, 363 00:14:33,455 --> 00:14:35,249 akkor elbukunk. 364 00:14:36,073 --> 00:14:40,073 Hogy megy a sora a meleg férfiaknak és nőknek a szcientológia egyházban? 365 00:14:44,508 --> 00:14:46,989 - Ha. - Összetett kérdés. 366 00:14:47,024 --> 00:14:49,686 Az egyház azt állítja, 367 00:14:49,721 --> 00:14:52,314 hogy ők mindenkit elfogadnak, 368 00:14:52,349 --> 00:14:54,789 nincs diszkrimináció, 369 00:14:54,824 --> 00:14:57,194 imádják a melegeket, 370 00:14:57,229 --> 00:14:58,814 és sok meleg tagjuk van. 371 00:14:58,849 --> 00:15:00,573 Ami egy hatalmas hazugság. 372 00:15:00,608 --> 00:15:03,131 És így jutunk el a valódi problémához, 373 00:15:03,166 --> 00:15:05,654 hogy homofób-e a szcientológia? 374 00:15:05,689 --> 00:15:07,496 Teljesen az. 375 00:15:07,531 --> 00:15:10,242 A szcientológia írásai szerint 376 00:15:10,277 --> 00:15:12,616 a homoszexualitás 377 00:15:12,651 --> 00:15:14,955 egy aberráció. 378 00:15:18,626 --> 00:15:20,231 Van egy táblázat 379 00:15:20,266 --> 00:15:21,837 a szcientológiában... 380 00:15:25,007 --> 00:15:26,467 És L. Ron Hubbard... 381 00:15:27,468 --> 00:15:29,310 röviden azt írta, 382 00:15:29,345 --> 00:15:32,521 hogy a homoszexualitás 383 00:15:32,556 --> 00:15:36,351 egy nagyon alacsony pontján van ennek a táblázatnak. 384 00:15:36,386 --> 00:15:40,147 1.1 azon az önkényesen megállapított tónusskálán. 385 00:15:42,650 --> 00:15:45,451 Az 1.1 Hubbard szerint 386 00:15:45,486 --> 00:15:48,572 a legveszélyesebb tónusszint 387 00:15:48,607 --> 00:15:50,289 a társadalomban. 388 00:15:50,324 --> 00:15:51,832 Úgy tartotta, hogy ez egy 389 00:15:51,867 --> 00:15:54,877 nagyon rossz állapot. 390 00:15:54,912 --> 00:15:58,540 Sőt azt is mondta, hogy jót tenne a világnak, 391 00:15:58,575 --> 00:16:00,834 ha az összes ilyen embert 392 00:16:00,869 --> 00:16:02,676 összeszednék 393 00:16:02,711 --> 00:16:04,692 és egy szigetre vinnék, 394 00:16:04,727 --> 00:16:06,674 távol a többi embertől. 395 00:16:06,709 --> 00:16:08,641 Ez a viselkedési sáv, 396 00:16:08,676 --> 00:16:10,761 ahová a homoszexualitást is sorolja, 397 00:16:10,796 --> 00:16:12,846 a „rejtett ellenségesség”. 398 00:16:13,889 --> 00:16:16,065 És a szcientológia azt mondja, 399 00:16:16,100 --> 00:16:18,185 hogy ez a legrosszabb fajta ember. 400 00:16:18,220 --> 00:16:19,912 Szadista, 401 00:16:19,947 --> 00:16:21,605 ármánykodó, 402 00:16:21,640 --> 00:16:23,697 aki titkon azt akarja, 403 00:16:23,732 --> 00:16:25,824 hogy mások elbukjanak az életben. 404 00:16:25,859 --> 00:16:29,196 Ő az, aki valakinek a szemébe mosolyog, 405 00:16:29,231 --> 00:16:31,038 miközben a hátukba mélyeszti a kést. 406 00:16:31,073 --> 00:16:34,034 Tehát a válasz a kérdésre 407 00:16:34,069 --> 00:16:35,542 igen, 408 00:16:35,577 --> 00:16:38,017 sok lelki sérülés éri 409 00:16:38,052 --> 00:16:40,457 a meleg embereket. 410 00:16:42,584 --> 00:16:45,045 Besétáltam a parkolóba. Odajött hozzám az OSA Int 411 00:16:45,080 --> 00:16:46,731 biztonsági főnöke és azt mondta, hogy 412 00:16:46,766 --> 00:16:48,382 Aaron felakasztotta magát tegnap éjjel. 413 00:16:49,925 --> 00:16:52,886 Megkérdeztem, hogy meghalt-e. 414 00:16:52,921 --> 00:16:54,513 Annyit mondott: „Ja.” 415 00:16:57,433 --> 00:16:58,976 Nem tudom, hogy küszködött-e 416 00:16:59,011 --> 00:17:01,391 a nemi identitásával, 417 00:17:01,426 --> 00:17:03,737 vagy hogy meleg volt-e... 418 00:17:03,772 --> 00:17:06,692 Soha semmi ilyesmiről nem beszélt, 419 00:17:06,727 --> 00:17:09,034 de nem is tehette volna. 420 00:17:09,069 --> 00:17:10,758 Nem volt szabad neki, 421 00:17:10,793 --> 00:17:14,415 lényegében a Sea Orgba született, és ott is nőtt fel, 422 00:17:14,450 --> 00:17:16,994 és bármi más, mint heterónak lenni 423 00:17:17,029 --> 00:17:19,795 egy normál, 424 00:17:19,830 --> 00:17:21,999 monogám kapcsolatban, 425 00:17:22,034 --> 00:17:23,882 az mind helytelen. 426 00:17:23,917 --> 00:17:25,544 Igen. 427 00:17:30,841 --> 00:17:33,093 Bárcsak megmondtam volna neki, 428 00:17:34,762 --> 00:17:36,597 hogy bármit elmondhatsz, amit el kell mondanod. 429 00:17:36,632 --> 00:17:37,844 Azt gondoltam, hogy 430 00:17:37,879 --> 00:17:39,657 tudta, hogy 431 00:17:39,692 --> 00:17:41,397 velem beszélhet nyíltan. 432 00:17:41,432 --> 00:17:43,103 De ugyanakkor... 433 00:17:44,855 --> 00:17:48,400 csak a szcientológia válaszait ismételtem volna. 434 00:17:49,524 --> 00:17:53,024 A szcientológia egyház visszautasítja azt, hogy homofób lenne, és azt is, hogy 435 00:17:53,048 --> 00:17:56,248 tanításai szerint a homoszexualitás a Tónusskála egy alacsonyabb szintjén van. 436 00:17:56,272 --> 00:17:59,272 Az egyház a többi valláshoz hasonlóan, a kulturális fejlődéssel párhuzamosan 437 00:17:59,296 --> 00:18:01,096 máshogy tekint már a homoszexualitásra. 438 00:18:01,120 --> 00:18:05,120 A szcientológia egyház vitatja a műsor szereplőinek és állításainak hitelességét. 439 00:18:05,144 --> 00:18:09,144 Az egyház nem kívánt részt venni a műsorban ezen rész adásban kerüléséig. 440 00:18:15,385 --> 00:18:17,679 Válaszoljunk ezekre a reddites kérdésekre. 441 00:18:18,303 --> 00:18:21,303 Mi jelentette a legnagyobb változást és kihívást az életében, 442 00:18:21,327 --> 00:18:24,327 amióta elkezdte nyilvánosan bírálni a volt egyházát? 443 00:18:24,937 --> 00:18:27,981 Az jelentett kihívást, amikor megpróbáltunk... 444 00:18:30,442 --> 00:18:33,153 tényleg segíteni az embereknek. 445 00:18:33,188 --> 00:18:35,829 Azt mondják, hogy csak azért 446 00:18:35,864 --> 00:18:38,158 vannak ilyen érzéseid az egyházról, 447 00:18:38,193 --> 00:18:40,452 mert elnyomás hatása alatt vagy. 448 00:18:40,487 --> 00:18:42,294 Bár te azt mondod, hogy... 449 00:18:42,329 --> 00:18:44,998 Nem, hanem azért, mert valami történt velem. 450 00:18:45,033 --> 00:18:46,256 Ez gaslighting! 451 00:18:46,291 --> 00:18:48,877 Az őrületbe lehet kergetni vele valakit. 452 00:18:50,671 --> 00:18:52,971 Valaki megkeresett, 453 00:18:53,006 --> 00:18:55,571 hogy elmondja a történetét, de nem a tévében. 454 00:18:55,606 --> 00:18:58,136 Azt mondta el nekem, hogy molesztálták 455 00:18:58,171 --> 00:18:59,895 kislány korában. 456 00:18:59,930 --> 00:19:01,410 Valahol örülök annak, hogy itt vannak a kamerák, 457 00:19:01,445 --> 00:19:02,891 mert látszik, hogy mit csinálok Mike-kal. 458 00:19:02,926 --> 00:19:04,399 Végtelenítve... 459 00:19:04,434 --> 00:19:05,811 - Ez megy minden nap. - Egész nap, egész éjjel, 460 00:19:05,846 --> 00:19:07,402 amikor nem veszik a kamerák. 461 00:19:07,437 --> 00:19:09,773 A mi dolgunk az, hogy elérhetők legyünk nekik, 462 00:19:09,808 --> 00:19:11,066 amennyire csak lehetséges. 463 00:19:12,192 --> 00:19:13,610 Nem egyszerű ott ülni 464 00:19:13,645 --> 00:19:14,993 egész nap, 465 00:19:15,028 --> 00:19:16,321 és mások fájdalmairól hallani 466 00:19:16,356 --> 00:19:17,865 anélkül, hogy fel ne háborodnánk. 467 00:19:17,900 --> 00:19:19,122 Mi... 468 00:19:19,157 --> 00:19:21,083 csak segíteni akarunk abban, 469 00:19:21,118 --> 00:19:23,210 hogy történjen valami. 470 00:19:23,245 --> 00:19:25,205 Talán ez volt a legnehezebb... 471 00:19:26,415 --> 00:19:28,048 csak odafigyelni rájuk. 472 00:19:28,083 --> 00:19:30,884 Sehová nem tudott fordulni, hogy valódi segítséget kaphasson. 473 00:19:30,919 --> 00:19:33,338 Megpróbáltam segíteni neki, 474 00:19:33,373 --> 00:19:34,680 de nagyon meg voltam ijedve. 475 00:19:34,715 --> 00:19:36,466 Hagytam, hogy ez a félelem irányítson. 476 00:19:36,501 --> 00:19:38,058 Igen. 477 00:19:38,093 --> 00:19:39,678 Bárcsak ne hagytam volna. 478 00:19:39,713 --> 00:19:41,228 Lauren. 479 00:19:41,263 --> 00:19:44,099 Nem tettem meg, amit meg tudtam volna tenni... 480 00:19:45,392 --> 00:19:47,331 De Lauren, szcientológusként 481 00:19:47,366 --> 00:19:49,271 gondolkodva azt hitted, hogy 482 00:19:49,306 --> 00:19:50,946 semmit nem tudsz tenni. 483 00:19:50,981 --> 00:19:53,316 - Nos... - Tudod, kívülről nézve... 484 00:19:53,351 --> 00:19:55,315 Mike tudva azt, amit most már tud 485 00:19:55,350 --> 00:19:57,244 soha nem engedné a gyerekeinek, 486 00:19:57,279 --> 00:19:58,780 - hogy szcientológusok legyenek - Nem, nem. Persze. 487 00:19:58,815 --> 00:20:00,747 Tehát megértjük. 488 00:20:00,782 --> 00:20:04,348 De itt ülve, látva a fájdalmadat, 489 00:20:04,383 --> 00:20:07,024 nem hagyhatom, hogy magadat hibáztasd, 490 00:20:07,059 --> 00:20:09,384 vagy azt gondold, hogy megakadályozhattad volna. 491 00:20:09,419 --> 00:20:11,857 Mert nem tudtad volna. Te is egy 492 00:20:11,892 --> 00:20:14,296 - börtönben voltál. - Igen, persze. 493 00:20:16,720 --> 00:20:20,720 Önök szerint az erőfeszítéseik révén fontos emberek lépnek majd ki 494 00:20:20,744 --> 00:20:22,386 a szcientológiából? 495 00:20:22,387 --> 00:20:24,556 „Fontos emberek...” 496 00:20:24,591 --> 00:20:26,554 Számunkra 497 00:20:26,589 --> 00:20:28,518 mindenki az. 498 00:20:30,062 --> 00:20:32,606 És igen, ez már meg is történt. 499 00:20:32,641 --> 00:20:34,483 Erre koncentrálunk. 500 00:20:36,443 --> 00:20:38,452 Ramina Nunnelee vagyok, 501 00:20:38,487 --> 00:20:40,864 42 évig voltam szcientológus, 502 00:20:40,899 --> 00:20:44,875 és 26 évig dolgoztam a Sea Organizationben. 503 00:20:44,910 --> 00:20:47,913 Egyszerűen otthagytam a szcientológiát, 504 00:20:47,948 --> 00:20:49,498 miután megnéztem Leah műsorát. 505 00:20:49,522 --> 00:20:51,082 Producer: Ez mikor volt? 506 00:20:51,083 --> 00:20:52,167 Ez... 507 00:20:53,919 --> 00:20:55,295 két és fél hete történt. 508 00:20:57,005 --> 00:20:59,758 A „Going Clear” indította el a folyamatot. 509 00:20:59,793 --> 00:21:01,635 - Igen. - De ez a műsor 510 00:21:01,670 --> 00:21:02,893 tette fel az i-re a pontot. 511 00:21:02,928 --> 00:21:05,472 Mirriam. Te jó Isten. 512 00:21:07,349 --> 00:21:09,066 Apukám gondoskodott rólunk, 513 00:21:09,101 --> 00:21:11,019 lényegében egyedülálló szülőként. 514 00:21:11,054 --> 00:21:12,938 És akkoriban kezdett el 515 00:21:12,973 --> 00:21:15,697 szexuálisan molesztálni. 516 00:21:15,732 --> 00:21:18,033 Anyámmal is felvettem a kapcsolatot, 517 00:21:18,068 --> 00:21:21,113 megkérdeztem, hogy hajlandó lenne-e tanúvallomást tenni, 518 00:21:21,148 --> 00:21:22,871 hogy segítsen az ügyben. 519 00:21:22,906 --> 00:21:25,784 Anyukám feláldozta a gyerekeit. 520 00:21:25,819 --> 00:21:27,577 Lemondott a saját gyerekeiről 521 00:21:27,612 --> 00:21:29,169 ezért a szervezetért. 522 00:21:29,204 --> 00:21:31,129 Ezzel nem tudok megbékélni. 523 00:21:31,164 --> 00:21:34,543 Egész életemben soha nem kértem anyukámtól semmit sem. 524 00:21:36,461 --> 00:21:39,089 Ebben az egy dologban kellett a segítsége. 525 00:21:39,124 --> 00:21:41,174 Ebben az egyben. És nem tudta megtenni. 526 00:21:42,300 --> 00:21:43,934 Ismerem Mirriam anyukáját, 527 00:21:43,969 --> 00:21:46,638 mert a Goldban dolgoztam marketingesként, 528 00:21:46,673 --> 00:21:51,066 Jópár évig együtt dolgoztunk. 529 00:21:51,101 --> 00:21:53,478 Azt gondoltam, hogy ez őrület. 530 00:21:53,513 --> 00:21:55,518 Ekkor döntöttem el, 531 00:21:55,553 --> 00:21:57,769 hogy ennyi, ami sok, az sok. 532 00:21:57,804 --> 00:21:59,985 Már nem vagyok szcientológus. 533 00:22:01,409 --> 00:22:04,909 Történnek erőfeszítések a szcientológia gyakorlásának megakadályozására? 534 00:22:05,866 --> 00:22:07,680 Nem. Történnek erőfeszítések, de 535 00:22:07,715 --> 00:22:09,459 a szcientológia visszaéléseinek megállítására. 536 00:22:09,494 --> 00:22:12,205 Ez egy dokumentumfilm-sorozat, 537 00:22:12,240 --> 00:22:16,758 amely a szcientológia visszaéléseit leplezi le. 538 00:22:16,793 --> 00:22:20,345 A ranch-on tényleg kemény munkát végeztünk. 539 00:22:20,380 --> 00:22:21,965 Büntetésből bedobtak a tóba 540 00:22:22,000 --> 00:22:25,600 az egyetlen száraz meleg ruhámban. 541 00:22:25,635 --> 00:22:28,055 A büntetésünk 200 fekvőtámasz volt... 542 00:22:28,090 --> 00:22:29,347 azok a katonai stílusú fekvőtámaszok... 543 00:22:29,382 --> 00:22:30,897 „lószarban” 544 00:22:30,932 --> 00:22:32,684 egész pontosan ezt mondta. 545 00:22:32,719 --> 00:22:34,682 Elvittek minket oda, 546 00:22:34,717 --> 00:22:36,611 alsóneműre vetkőztettek, 547 00:22:36,646 --> 00:22:39,114 az összes gyereket körbeállították a lókarám körül, 548 00:22:39,149 --> 00:22:43,111 ahol egy nagy kupac lótrágya volt, nagyon friss. 549 00:22:43,146 --> 00:22:45,652 Bezavartak minket oda, 550 00:22:45,687 --> 00:22:48,158 és a trágyában kellett katonai fekvőtámaszokat csinálni. 551 00:22:48,193 --> 00:22:49,332 Te jó Isten. 552 00:22:49,367 --> 00:22:51,126 Mindenről ő tehet? Nem, 553 00:22:51,161 --> 00:22:53,080 mert az irányelvek is támogatják ebben. 554 00:22:53,104 --> 00:22:56,104 Az egyház azt állítja, hogy a ranch-on nem dolgoztak egyházi munkatársak, 555 00:22:56,128 --> 00:22:58,628 és egy laikus szcientológus tulajdonolta és üzemeltette azt. 556 00:22:58,652 --> 00:23:01,652 Állításuk szerint nem tudtak azokról az eseményekről, melyek 557 00:23:01,676 --> 00:23:03,272 Nathan és Tara ottléte idején történtek. 558 00:23:03,673 --> 00:23:07,052 A sorozatban szereplő emberek 559 00:23:07,087 --> 00:23:10,437 elmondják a történetüket a nagyközönségnek, 560 00:23:10,472 --> 00:23:12,689 és azoknak, akiknek a feladatuk 561 00:23:12,724 --> 00:23:15,519 tenni valami ezügyben. 562 00:23:15,554 --> 00:23:17,110 Tehát igen, 563 00:23:17,145 --> 00:23:20,273 próbálunk tenni valamit ezért. 564 00:23:20,308 --> 00:23:23,401 Megesküdtem magamnak, hogy soha 565 00:23:23,436 --> 00:23:25,702 nem lesz abortuszom. Akartam gyereket. 566 00:23:25,737 --> 00:23:27,656 Ha a Sea Organizationben vagy, 567 00:23:27,691 --> 00:23:29,122 és teherbe estél, 568 00:23:29,157 --> 00:23:31,138 akkor el kellett vetetned. 569 00:23:31,173 --> 00:23:33,085 Az egyház azt állítja, hogy a nők abortuszra kényszerítése 570 00:23:33,120 --> 00:23:35,705 vagy soha nem történt meg, 571 00:23:35,740 --> 00:23:37,374 vagy most már nem történik. 572 00:23:38,667 --> 00:23:39,876 Az igazság az, 573 00:23:39,911 --> 00:23:42,219 hogy halálos bűnnek számított 574 00:23:42,254 --> 00:23:44,221 teherbe esni Sea Org tagként, 575 00:23:44,256 --> 00:23:46,133 mert ez azt jelentette, hogy elhagyod 576 00:23:46,168 --> 00:23:48,277 a Sea Organizationt, és ezáltal 577 00:23:48,312 --> 00:23:50,387 „megszeged” az egymilliárd éves szerződést. 578 00:23:52,055 --> 00:23:53,765 Igazából csak erre gondoltam 579 00:23:53,800 --> 00:23:56,639 az elmúlt öt év során, a családomra. 580 00:23:56,674 --> 00:23:59,444 Én pedig csak ezért küzdöttem, 581 00:23:59,479 --> 00:24:01,982 a poklot is bevállaltam, hogy megpróbáljam megmenteni a családot, 582 00:24:02,017 --> 00:24:05,534 olyan mentális brutalitásnak tettem ki magam. 583 00:24:05,569 --> 00:24:08,530 Be akarom mutatni ezeket a történeteket, 584 00:24:08,565 --> 00:24:11,696 hogy kellőképpen felháborodjanak az emberek, 585 00:24:11,731 --> 00:24:14,828 és nyomást helyezzenek erre a szervezetre, 586 00:24:14,863 --> 00:24:17,838 hogy szüntessék meg a visszaéléseket. 587 00:24:17,873 --> 00:24:19,506 Azért mondom el ezeket a történeteket, 588 00:24:19,541 --> 00:24:22,300 mert azt remélem, hogy felébrednek az emberek, 589 00:24:22,335 --> 00:24:25,172 és eldöntik, hogy valamit kéne csinálni ezzel a szektával. 590 00:24:26,396 --> 00:24:30,396 A szcientológia egyház vitatja a műsor szereplőinek és állításainak hitelességét. 591 00:24:30,420 --> 00:24:34,420 Az egyház nem kívánt részt venni a műsorban ezen rész adásban kerüléséig. 592 00:24:43,344 --> 00:24:48,344 Producer: Mit gondol az olyan fiatal színésznőkről, akik feminizmusról 593 00:24:48,368 --> 00:24:50,368 és jogegyenlőségről prédikálnak... 594 00:24:50,392 --> 00:24:54,392 miközben az egyház tagjai? Nem kontraproduktív ez? 595 00:24:55,744 --> 00:24:57,537 Képmutató dolog. 596 00:24:59,789 --> 00:25:02,918 Mit szóltok? Egy férfi válaszolja meg ezt a kérdést, 597 00:25:02,953 --> 00:25:05,712 mielőtt esélyem lett volna válaszolni. 598 00:25:05,747 --> 00:25:07,179 Ez sokat elárul. 599 00:25:07,214 --> 00:25:09,466 Tipikus férfi! 600 00:25:13,386 --> 00:25:16,264 Vegyük a következő Reddit AMA kérdést. 601 00:25:17,588 --> 00:25:24,588 Érezték-e magukat közvetlen veszélyben a támadásra buzdító irányelveik miatt? 602 00:25:28,693 --> 00:25:30,362 Közvetlen veszélyben? 603 00:25:30,397 --> 00:25:32,113 Nem, soha. 604 00:25:35,033 --> 00:25:38,418 A magad nevében nyilatkozz. 605 00:25:38,453 --> 00:25:40,038 - Hé, öreg, hozzá ne érj. - Ja, ne nyúlj hozzám. 606 00:25:40,073 --> 00:25:41,498 Na ne már. Hozzád sem ért! 607 00:25:41,533 --> 00:25:43,131 Egy fotót a mókusról! 608 00:25:43,166 --> 00:25:45,050 Tudtam, hogy lesznek olyan emberek, 609 00:25:45,085 --> 00:25:48,088 akik elképesztő dolgokat, 610 00:25:48,123 --> 00:25:49,638 hazugságokat fognak mondani, 611 00:25:49,673 --> 00:25:52,891 hogy megpróbáljanak lejáratni. 612 00:25:52,926 --> 00:25:55,971 Ez a szcientológia irányelve. 613 00:25:58,014 --> 00:25:59,266 - Miért követ? - Tűnjön el innen! 614 00:25:59,301 --> 00:26:00,267 Hívom a rendőrséget! 615 00:26:00,302 --> 00:26:01,942 Csak nyugodtan. 616 00:26:01,977 --> 00:26:03,561 - Miért követ engem? - Hívom a rendőrséget! 617 00:26:03,596 --> 00:26:05,230 Miért készít rólunk videofelvételt? 618 00:26:05,265 --> 00:26:06,613 Egy barátomra várok, öreg. 619 00:26:06,648 --> 00:26:07,899 Miért fotóz le? 620 00:26:07,934 --> 00:26:09,658 Ne tegye! 621 00:26:09,693 --> 00:26:11,368 Maga nem magánnyomozó? 622 00:26:11,403 --> 00:26:13,203 - Egy barátomra várok. - Ez lenne 623 00:26:13,238 --> 00:26:14,406 - a helyzet? - Egy barátomra várok. 624 00:26:14,441 --> 00:26:16,039 Azt akarja mondani, 625 00:26:16,074 --> 00:26:17,471 hogy maga nem magánnyomozó? 626 00:26:17,506 --> 00:26:18,868 Látod azt a két autót 627 00:26:18,903 --> 00:26:20,418 - ott, a parkolóban? - Igen. 628 00:26:20,453 --> 00:26:22,163 Tutira minket bámulnak. 629 00:26:23,248 --> 00:26:24,687 Érted, mire célzok? 630 00:26:24,722 --> 00:26:26,126 Mehetnek. Menjenek. 631 00:26:27,460 --> 00:26:28,711 Semmi gond, menjenek csak. 632 00:26:28,746 --> 00:26:30,126 Semmi gond, menjenek csak. 633 00:26:30,161 --> 00:26:31,834 Semmi gond, menjenek csak. 634 00:26:31,869 --> 00:26:33,473 Semmi gond, menjenek csak. 635 00:26:33,508 --> 00:26:35,302 - Semmi gond, menjenek csak. - Ezt figyeld. 636 00:26:39,723 --> 00:26:41,370 - Hé, haver. - Mizújs? 637 00:26:41,405 --> 00:26:43,018 Minden OK. Kinek dolgoztok? 638 00:26:44,394 --> 00:26:46,563 - Ja persze. - Na igen. 639 00:26:46,598 --> 00:26:47,856 Szarházi. 640 00:26:50,280 --> 00:26:54,280 Leah, emlékszek egy interjúra, amit még szcientológusként adott. 641 00:26:54,304 --> 00:26:58,304 Ebben szcientológia kifejezéseket használt, és úgy beszélt az 5 éves lányáról, 642 00:26:58,328 --> 00:27:00,328 mintha felnőtt ember lenne. 643 00:27:00,352 --> 00:27:05,352 Milyen hatással volt a lányára, hogy szcientológusként nevelte, 644 00:27:05,376 --> 00:27:07,676 és hogy hatott ez a kapcsolatukra? 645 00:27:07,751 --> 00:27:10,343 A lányomat nem a szcientológia elvei szerint neveltem, 646 00:27:10,378 --> 00:27:14,591 és nem használtam szcientológus kifejezéseket nála. 647 00:27:14,626 --> 00:27:17,142 Az egyik szcientológus barátom 648 00:27:17,177 --> 00:27:20,555 írt rólam egy belső jelentést, 649 00:27:20,590 --> 00:27:22,522 mert nem használtam 650 00:27:22,557 --> 00:27:25,393 szcientológia kifejezéseket a gyerekemnél. 651 00:27:25,428 --> 00:27:28,229 Ez egy nagyon fontos része 652 00:27:28,264 --> 00:27:30,155 a szcientológiának. 653 00:27:30,190 --> 00:27:32,421 A KR az a tudomásjelentés angol rövidítése, 654 00:27:32,456 --> 00:27:34,652 olyan, mint egy büntetőcédula, valakiről jelentés készül, 655 00:27:34,687 --> 00:27:36,279 mert valami rosszat tett. 656 00:27:38,698 --> 00:27:41,249 Tehát az egyik gyerek beköpte a másikat. 657 00:27:41,284 --> 00:27:43,286 8 évesen már jelentéseket írtatok egymásról. 658 00:27:43,321 --> 00:27:44,669 - Ja. - Oké. 659 00:27:44,704 --> 00:27:46,296 Szóval ha nem kedveltél valakit, 660 00:27:46,331 --> 00:27:48,041 KR-t írtál róla akkor is, ha nem ő tette. 661 00:27:48,076 --> 00:27:49,167 A szcientológiában sokminden arra épül, 662 00:27:49,202 --> 00:27:50,425 hogy felnyomják egymást, 663 00:27:50,460 --> 00:27:52,003 és belső jelentéseket írnak. 664 00:27:52,038 --> 00:27:53,511 Amikor a feleségek 665 00:27:53,546 --> 00:27:55,221 jelentést írnak a férjükről, 666 00:27:55,256 --> 00:27:57,807 amikor az anyák jelentést írnak a gyerekeikről, 667 00:27:57,842 --> 00:28:00,678 amikor a gyerekek jelentést írnak a szüleikről... 668 00:28:00,713 --> 00:28:03,515 - Igen. - Odaveszik a bizalom. 669 00:28:03,550 --> 00:28:04,981 Azt mondta, 670 00:28:05,016 --> 00:28:06,775 hogy ki fognak nyilvánítani, 671 00:28:06,810 --> 00:28:08,485 ha nem szakítom meg a kapcsolatot édesanyámmal. 672 00:28:08,520 --> 00:28:10,209 - Mi történt ezután? - Körülbelül egy évig 673 00:28:10,244 --> 00:28:11,898 úgy tettem, mintha megszakítottam volna a kapcsolatot. 674 00:28:11,933 --> 00:28:13,448 - De valójában nem? - Nem. 675 00:28:13,483 --> 00:28:14,651 - Ó. - Aztán végül lebuktattak. 676 00:28:14,686 --> 00:28:15,700 Kicsoda? 677 00:28:15,735 --> 00:28:17,257 A bébiszitter. 678 00:28:17,292 --> 00:28:18,780 Na b***** meg. 679 00:28:20,532 --> 00:28:23,458 Rájött, de hogyan? Látott titeket együtt? 680 00:28:23,493 --> 00:28:25,829 A gyerekek elejtett megjegyzéseiből úgy tűnt, 681 00:28:25,864 --> 00:28:27,038 hogy találkoznak a mamival. 682 00:28:27,073 --> 00:28:28,671 - A nagymamájukkal? - Igen. 683 00:28:28,706 --> 00:28:30,632 Nagymama így, nagymama úgy.i> 684 00:28:30,667 --> 00:28:32,419 Jelentést írt erről, és beküldte az egyháznak. 685 00:28:32,454 --> 00:28:34,712 Tehát tudomásjelentést írt rólatok... 686 00:28:34,747 --> 00:28:36,388 - Igen, igen. - Te jössz. 687 00:28:36,423 --> 00:28:38,091 Mike-tól kérdezem... 688 00:28:38,115 --> 00:28:42,115 Miután otthagyta pozícióját a szcientológiában, és elkezdte 689 00:28:42,139 --> 00:28:47,139 leleplezi a doigokat, meddig tartott, míg elhitték önnek, hogy tényleg kilépett? 690 00:28:47,163 --> 00:28:50,663 És milyen nehéz volt helyrehozni a dolgokat azokkal az emberekkel, 691 00:28:50,687 --> 00:28:53,687 akiket olyan keményen próbált nyilvánosan ellehetetleníteni? 692 00:28:53,773 --> 00:28:55,824 Ez a folyamat még nem zárult le, 693 00:28:55,859 --> 00:28:59,195 és ez a műsor is része ennek a folyamatnak. 694 00:29:01,030 --> 00:29:03,491 A munkám része volt, hogy elhallgattassam és megsemmisítsem 695 00:29:03,526 --> 00:29:05,917 a bírálóinkat, akik az egyház ellen szólaltak fel. 696 00:29:05,952 --> 00:29:08,663 Ha az egyház úgy gondolta, hogy valaki az ellensége, 697 00:29:08,698 --> 00:29:11,374 akkor azt el kellett csendesíteni, vagy tönkre kellett tenni, 698 00:29:11,409 --> 00:29:14,252 ez volt az én feladatom, és csináltam is. 699 00:29:14,287 --> 00:29:15,927 Maga, maga 700 00:29:15,962 --> 00:29:18,110 és a szcientológia egyház 701 00:29:18,145 --> 00:29:20,223 kémkedett a BBC után. 702 00:29:20,258 --> 00:29:21,780 Nem tudom, hogy miről beszél. 703 00:29:21,815 --> 00:29:23,303 Maga egy kicsit paranoid. 704 00:29:23,338 --> 00:29:25,597 - Paranoid voltam? - Nem. 705 00:29:25,632 --> 00:29:26,938 Követték önt. 706 00:29:26,973 --> 00:29:28,523 - Követtek minket? - Igen. 707 00:29:28,558 --> 00:29:31,060 És ki adott utasítást a követésünkre? 708 00:29:31,095 --> 00:29:33,184 Az én feladatom volt ez akkoriban. 709 00:29:33,219 --> 00:29:35,273 Ha azt mondták, kövessünk valakit, 710 00:29:35,308 --> 00:29:37,198 elintéztem. 711 00:29:37,233 --> 00:29:40,152 Mindenről, a 24 órás követéstől kezdve 712 00:29:40,187 --> 00:29:43,072 emberek táboroztatásáig az otthona előtt, 713 00:29:43,107 --> 00:29:46,493 hogy az interneten elmondják mindennek, 714 00:29:46,528 --> 00:29:48,585 Én voltam az. 715 00:29:48,620 --> 00:29:50,497 Mike-ot gonosznak tartottam. 716 00:29:50,532 --> 00:29:52,005 Nem lehet más, mint gonosz, nem? 717 00:29:52,040 --> 00:29:54,125 Nem, nem, ő gonosz. Gonosz. 718 00:29:54,160 --> 00:29:56,211 A szcientológusok megfenyegettek, 719 00:29:56,246 --> 00:29:57,469 átkutatták a szemetemet, 720 00:29:57,504 --> 00:29:59,172 náci egyenruhás emberek 721 00:29:59,207 --> 00:30:01,257 tüntettek az irodám előtt, 722 00:30:01,292 --> 00:30:02,421 azt mondták a szomszédaimnak, 723 00:30:02,456 --> 00:30:03,516 hogy gonosz ember vagyok, 724 00:30:03,551 --> 00:30:05,560 egy vallásellenes fanatikus. 725 00:30:05,595 --> 00:30:08,515 Azt el kell még mondjam, hogy rettentően féltem Öntől 726 00:30:08,550 --> 00:30:09,724 sok-sok éven át. 727 00:30:11,184 --> 00:30:12,734 Ijesztően sovány volt, 728 00:30:12,769 --> 00:30:14,687 szürke öltönyt viselt, 729 00:30:14,722 --> 00:30:16,606 és Jillian, az asszisztensem, 730 00:30:16,641 --> 00:30:18,448 el is nevezte Önt 731 00:30:18,483 --> 00:30:20,026 Mr. Ijesztőnek. 732 00:30:21,611 --> 00:30:25,323 Mike vállalja a felelősséget, 733 00:30:25,358 --> 00:30:28,034 nem úgy, mint a szcientológia egyház. 734 00:30:28,069 --> 00:30:30,627 Maximum azzal tudok érvelni, 735 00:30:30,662 --> 00:30:33,247 hogy akkor úgy gondolkodtam. 736 00:30:33,282 --> 00:30:35,798 Én ezt mostanra megértettem, 737 00:30:35,833 --> 00:30:37,835 és soha nem igényeltem, hogy bocsánatot kérj. 738 00:30:37,870 --> 00:30:38,927 - Tudom. - Mivel... 739 00:30:38,962 --> 00:30:40,803 Nem csak újságírók vagytok, 740 00:30:40,838 --> 00:30:43,174 vagy olyan emberek, akikkel 741 00:30:43,209 --> 00:30:45,510 valamiféle kapcsolatban voltam régebben. 742 00:30:45,545 --> 00:30:47,050 Titeket mind 743 00:30:47,085 --> 00:30:48,520 a barátomnak tartalak most már. 744 00:30:48,555 --> 00:30:50,765 - Most. - Jóbarátoknak. 745 00:30:50,800 --> 00:30:54,108 Nagyon tetszik, hogy példát mutat 746 00:30:54,143 --> 00:30:57,230 többezer más szekta volt tagjainak abban, hogy 747 00:30:57,265 --> 00:30:58,957 lehet valaki egy vezető, 748 00:30:58,992 --> 00:31:00,650 aki rettenetes dolgokat csinált, 749 00:31:00,685 --> 00:31:01,814 de felébred 750 00:31:01,849 --> 00:31:02,944 és visszaváltozik egy emberi lénnyé. 751 00:31:04,529 --> 00:31:07,490 Egy tisztességes, törvénytisztelő emberi lénnyé. 752 00:31:10,159 --> 00:31:12,787 De úgy érzem, fontos elmondani az igazságot 753 00:31:12,822 --> 00:31:15,620 arról, hogy valójában mi zajlik a színfalak mögött, 754 00:31:15,655 --> 00:31:18,418 valójában mi történik a szcientológiában. 755 00:31:21,379 --> 00:31:23,221 Ha tudok segíteni akár egyetlen embernek, 756 00:31:23,256 --> 00:31:25,758 akinek ártottam a múltban, 757 00:31:25,793 --> 00:31:27,058 vagy megelőzni, 758 00:31:27,093 --> 00:31:28,720 hogy ártsanak a jövőben 759 00:31:28,755 --> 00:31:31,806 egy családnak, csak egynek, 760 00:31:31,841 --> 00:31:34,107 amelyik szétszakadt 761 00:31:34,142 --> 00:31:38,062 a szcientológia alkalmazása miatt, 762 00:31:38,097 --> 00:31:40,102 akkor megéri ezt ismertté tenni, 763 00:31:40,137 --> 00:31:42,108 és remélhetőleg meg is lehet akadályozni. 764 00:31:42,132 --> 00:31:48,132 A szcientológia egyház vitatja a műsor szereplőinek és állításainak hitelességét. 765 00:31:48,156 --> 00:31:54,156 Az egyház nem kívánt részt venni a műsorban ezen rész adásban kerüléséig. 766 00:32:05,480 --> 00:32:10,480 A szcientológia központjában dolgozó arcok tuti olvassák ezt a Reddit AMA-t. 767 00:32:10,504 --> 00:32:13,004 Üzennek nekik valamit esetleg? 768 00:32:18,770 --> 00:32:21,022 És sem tudtam volna jobban megfogalmazni. 769 00:32:27,946 --> 00:32:29,946 Ön szerint hol van Michele (Miscavige)? 770 00:32:30,031 --> 00:32:31,157 Shelly Miscavige? 771 00:32:31,192 --> 00:32:32,457 Igen. 772 00:32:32,492 --> 00:32:33,916 Shelly Miscavige... 773 00:32:33,951 --> 00:32:36,044 hát... nem tudom. 774 00:32:36,079 --> 00:32:38,254 Úgy értem, pont ezért fordultam a rendőrséghez. 775 00:32:38,289 --> 00:32:42,126 2006-ban meghívást kaptam Tom Cruise esküvőjére. 776 00:32:42,161 --> 00:32:46,721 A szcientológia teljes felső vezetése ott volt. 777 00:32:46,756 --> 00:32:49,717 Nagyon fontos volt ez az egyháznak. 778 00:32:49,752 --> 00:32:51,552 És én meg ártatlanul 779 00:32:53,012 --> 00:32:55,368 ott állok a kandalló mellett 780 00:32:55,403 --> 00:32:57,690 ebben a nagy olasz kastélyban, 781 00:32:57,725 --> 00:32:59,686 és azt mondtam: "És Shelly hol van?" 782 00:33:01,354 --> 00:33:03,981 Shelly Miscavige a nagyfőnök felesége. 783 00:33:04,016 --> 00:33:07,777 „Az évszázad esküvőjének” nevezték ezt, 784 00:33:07,812 --> 00:33:09,629 így furcsa volt, 785 00:33:09,664 --> 00:33:11,412 hogy ő nem volt jelen. 786 00:33:11,447 --> 00:33:13,081 Valahogy így reagáltak: 787 00:33:13,116 --> 00:33:14,791 „A vezetőnk feleségéről van szó. 788 00:33:14,826 --> 00:33:16,285 Róla ne igazán kérdezz.” 789 00:33:17,495 --> 00:33:19,921 Láttam, hogy bajba került, 790 00:33:19,956 --> 00:33:23,835 és bizonyos napszakokban eltűnt. 791 00:33:23,870 --> 00:33:25,426 Úgy véltem, hogy 792 00:33:25,461 --> 00:33:27,129 biztonsági ellenőrzést kap. 793 00:33:27,164 --> 00:33:28,798 Láttam a rettegést 794 00:33:28,833 --> 00:33:30,014 a szemeiben. 795 00:33:30,049 --> 00:33:31,050 Valószínűleg mondott valamit, 796 00:33:31,085 --> 00:33:32,652 Miscavige megtudta, 797 00:33:32,687 --> 00:33:35,888 és elküldte a feleségét erre az ellenőrzésre. 798 00:33:37,181 --> 00:33:41,060 Megfogta az e-méter elektródáit, 799 00:33:42,270 --> 00:33:44,063 kimondta újra, és annyi volt neki. 800 00:33:44,098 --> 00:33:45,571 A pallos lesújtott, 801 00:33:45,606 --> 00:33:48,192 és aztán Shelly eltűnt 802 00:33:48,227 --> 00:33:50,159 nem sokkal azután. 803 00:33:50,194 --> 00:33:52,120 - Miért? - Mert Shelly 804 00:33:52,155 --> 00:33:55,116 nagyon közel állt hozzá, és olyan dolgokat tud, 805 00:33:55,151 --> 00:33:56,968 amiket örökre titokban akar tartani, 806 00:33:57,003 --> 00:33:58,786 ezért elintézte, hogy nem beszélhessen ezekről. 807 00:33:59,210 --> 00:34:01,710 Shelly Miscavige 2005 óta nem mutatkozott nyilvánosan. 808 00:34:01,734 --> 00:34:05,734 A szcientológia egyház tagadja, hogy Shelly eltűnt volna. 809 00:34:08,858 --> 00:34:12,858 Ha David (Miscavige) lemondana a szcientológia vezetői posztjáról, 810 00:34:12,882 --> 00:34:17,882 változást okozna ez az egyházban? Jobb vagy rosszabb lenne a helyzet? 811 00:34:18,097 --> 00:34:19,272 - Nem. - Nem. 812 00:34:19,307 --> 00:34:22,456 Semmi nem változna. 813 00:34:22,491 --> 00:34:25,487 A szcientológiát 100%-ban 814 00:34:25,522 --> 00:34:29,647 L. Ron Hubbard írásai határozzák meg. 815 00:34:29,682 --> 00:34:31,397 Ezek az „irányelvek”. 816 00:34:31,432 --> 00:34:33,077 Ő már halott, 817 00:34:33,112 --> 00:34:36,449 szóval nem tudja megváltoztatni az írásait, 818 00:34:36,484 --> 00:34:38,082 és senki másnak 819 00:34:38,117 --> 00:34:40,710 nincs erre felhatalmazása. 820 00:34:40,745 --> 00:34:43,956 Igaz, hogy David Miscavige egy rossz ember? 821 00:34:43,991 --> 00:34:47,168 Igen, de ha David Miscavige nem lenne, 822 00:34:47,203 --> 00:34:49,594 akkor fognák Guillaume Lesévre-t 823 00:34:49,629 --> 00:34:51,512 és aztán 824 00:34:51,547 --> 00:34:53,215 megfürdetnék, ráadnának egy öltönyt, 825 00:34:53,250 --> 00:34:54,884 és továbbvinné ugyanazt az örökséget, 826 00:34:56,177 --> 00:34:57,678 mert ezt 827 00:34:57,713 --> 00:34:59,180 tanítja a szcientológia. 828 00:35:00,473 --> 00:35:02,245 Csak betartják 829 00:35:02,280 --> 00:35:04,018 L. Ron Hubbard irányelveit. 830 00:35:07,842 --> 00:35:10,842 Önök szerint mi okozza majd a szcientológia egyház vesztét? 831 00:35:11,275 --> 00:35:12,902 A saját tevékenységeik. 832 00:35:14,111 --> 00:35:16,829 A Lyuk egy épület, 833 00:35:16,864 --> 00:35:18,998 amit David Miscavige kijelölt 834 00:35:19,033 --> 00:35:23,200 a szcientológia Nemzetközi Bázisán Hemetben, 835 00:35:23,235 --> 00:35:25,171 ahová engem és 836 00:35:25,206 --> 00:35:28,007 majd később kb. 100 embert 837 00:35:28,042 --> 00:35:30,669 bezártak két duplaszéles konténerházba, 838 00:35:30,704 --> 00:35:33,297 ahol a földön aludtunk, moslékot ettünk, 839 00:35:33,332 --> 00:35:35,848 hogy addig verjük egymást, 840 00:35:35,883 --> 00:35:38,059 amíg be nem valljuk a bűneinket. 841 00:35:38,094 --> 00:35:40,763 Láttam, amikor David Miscavige megverte Marc Yagert, 842 00:35:40,798 --> 00:35:42,849 az egyház egy magasrangú vezetőjét, 843 00:35:42,884 --> 00:35:44,857 és Mark Fishert. 844 00:35:44,892 --> 00:35:47,193 Láttam, ahogy bántalmazza ezeket az embereket, 845 00:35:47,228 --> 00:35:49,605 és az ilyen dolgokat nem felejti el az ember. 846 00:35:49,640 --> 00:35:51,656 David Miscavige 847 00:35:51,691 --> 00:35:54,485 fizikailag bántalmazott öt különálló alkalommal. 848 00:35:54,520 --> 00:35:56,404 A leghíresebb, azt hiszem, 849 00:35:56,439 --> 00:35:57,995 és Mike ott volt ennél. 850 00:35:58,030 --> 00:36:00,324 Írtam egy tájékoztató reklámot a Dianetikáról. 851 00:36:00,359 --> 00:36:01,999 Elküldtem Miscavige-nek. 852 00:36:02,034 --> 00:36:05,538 Felhívattak a konferenciaterembe. 853 00:36:05,573 --> 00:36:07,748 Elkezd olvasni a forgatókönyvből, 854 00:36:07,783 --> 00:36:09,340 és hangosan kigúnyolja azt. 855 00:36:09,375 --> 00:36:11,419 Mondom neki: „Uram, ha elmagyarázhatnám...” 856 00:36:11,454 --> 00:36:12,718 Ő meg erre: „Látják? 857 00:36:12,753 --> 00:36:14,213 Látják hogyan beszél velem?” 858 00:36:14,248 --> 00:36:15,721 Aztán végül 859 00:36:15,756 --> 00:36:17,800 felugrik az asztalra, 860 00:36:17,835 --> 00:36:19,809 rámveti magát, 861 00:36:19,844 --> 00:36:22,221 és nekivág az elválasztó falnak. 862 00:36:22,256 --> 00:36:23,990 Elkezdi ütni az arcomat, 863 00:36:24,025 --> 00:36:25,690 Elterültem a padlón. 864 00:36:25,725 --> 00:36:27,622 Tiszta karmolás voltam, az ingem szétszakítva. 865 00:36:27,657 --> 00:36:29,527 Mit csinál mindenki más a szobában? 866 00:36:29,562 --> 00:36:31,564 Mindenki csak ül és csöndben figyel, mivel 867 00:36:31,599 --> 00:36:33,437 senki nem akar olyasmit tenni, 868 00:36:33,472 --> 00:36:35,276 amivel magára vonná a figyelmet, 869 00:36:35,311 --> 00:36:37,159 hogy aztán ő legyen a következő. 870 00:36:37,194 --> 00:36:39,739 És volt egy olyan eset is, amikor az irodámban voltam, 871 00:36:39,774 --> 00:36:41,449 és ő lejött hozzánk, beszélt hozzánk, 872 00:36:41,484 --> 00:36:43,134 aztán egyszer csak behúzott egyet, 873 00:36:43,169 --> 00:36:44,750 amitől el is terültem a földön. 874 00:36:44,785 --> 00:36:46,621 És azt mondta: „Tudod miért tettem ezt?” 875 00:36:46,656 --> 00:36:48,956 Erre azt feleltem: „Nem, uram.” mire ő: 876 00:36:48,991 --> 00:36:50,791 „Hogy megmutassam, ki a főnök.” 877 00:36:55,615 --> 00:36:58,615 A szcientológia egyház állítása szerint hamis az a vád, 878 00:36:58,639 --> 00:37:01,639 hogy David Miscavige egyházi vezetőket bántalmazott volna. 879 00:37:01,663 --> 00:37:04,663 Mark Yager tagadja, hogy David Miscavige bántalmazta volna. 880 00:37:04,687 --> 00:37:10,687 A szcientológia egyház vitatja a műsor szereplőinek és állításainak hitelességét. 881 00:37:10,711 --> 00:37:15,711 Az egyház nem kívánt részt venni a műsorban ezen rész adásban kerüléséig. 882 00:37:23,950 --> 00:37:26,452 Ezt ugye nem lehet a kamerák előtt kortyolgatni, igaz? 883 00:37:28,913 --> 00:37:30,039 Amúgy se történik most semmi. 884 00:37:30,074 --> 00:37:30,998 Rendben. 885 00:37:33,918 --> 00:37:35,670 Térjünk rá ezekre a reddites kérdésekre. 886 00:37:37,394 --> 00:37:42,394 Van egy családtagom, aki évek óta tagja az egyháznak, de most eltávolodott tőlünk. 887 00:37:42,418 --> 00:37:46,418 Hogy tudnánk hatni és megmutatni, hogy fontos nekünk? 888 00:37:47,014 --> 00:37:49,433 - Harcolnia kell érte. - Nahát. 889 00:37:49,468 --> 00:37:50,685 Harcolnia kell. 890 00:37:51,894 --> 00:37:53,277 - Igaz? - Igen. 891 00:37:53,312 --> 00:37:56,023 Régen mást mondtam. 892 00:37:56,058 --> 00:37:58,699 Azt mondtam, hogy legyenek kedvesek, 893 00:37:58,734 --> 00:38:01,077 hallgassák meg őket, de ez nem működik. 894 00:38:01,112 --> 00:38:05,241 Harcolni kell, az arcukba kell vágni az igazságot, 895 00:38:05,276 --> 00:38:08,536 meg kell mondani nekik, hogy nézzék meg, mi is történik, 896 00:38:08,571 --> 00:38:10,121 nézzék meg, hogy mi történtek. 897 00:38:11,038 --> 00:38:12,206 Gyerekek voltatok. 898 00:38:13,249 --> 00:38:14,708 Mindketten. 899 00:38:14,743 --> 00:38:16,133 Mindannyian 900 00:38:16,168 --> 00:38:18,504 gyerekek voltatok ott, és egyben áldozatok. 901 00:38:18,539 --> 00:38:21,389 Remélem, hogy ez a történet 902 00:38:21,424 --> 00:38:24,760 a szcientológiában vagy más szektában lévő szülőket 903 00:38:24,795 --> 00:38:27,687 ráébreszti arra, hogy megértsék: 904 00:38:27,722 --> 00:38:30,982 meg kell védjék a sajátjaikat. 905 00:38:31,017 --> 00:38:33,894 Ha az emberek belátnának a függöny mögé 906 00:38:33,929 --> 00:38:37,248 és látnák, hogy a szcientológia 907 00:38:37,283 --> 00:38:40,568 teljesen tönkretette 908 00:38:41,652 --> 00:38:43,341 a gyermekkorom 909 00:38:43,376 --> 00:38:44,996 és az egész családom. 910 00:38:45,031 --> 00:38:47,283 Az irányelveik okozzák ezt. 911 00:38:47,318 --> 00:38:49,535 Ez az egész pusztítás 912 00:38:49,570 --> 00:38:51,037 a szcientológia műve. 913 00:38:52,455 --> 00:38:54,790 A végén ez a család mindent elveszített. 914 00:38:56,167 --> 00:38:58,169 Darabokra hullott a család 915 00:38:58,204 --> 00:38:59,844 a szcientológia miatt. 916 00:38:59,879 --> 00:39:01,526 Harcolnod kell a barátaidért, 917 00:39:01,561 --> 00:39:03,368 harcolnod kell a gyerekeidért. 918 00:39:03,403 --> 00:39:05,645 Nem érdekel, hogy milyen szektában van, 919 00:39:05,680 --> 00:39:07,887 Nem érdekel, hogy milyen vallásos tanításban 920 00:39:07,922 --> 00:39:09,395 hiszel, 921 00:39:09,430 --> 00:39:11,724 de meg kell védened a családod, 922 00:39:11,759 --> 00:39:13,983 meg kell védened a gyerekeid, 923 00:39:14,018 --> 00:39:15,895 és azokat az embereket, akiket szeretsz. 924 00:39:16,719 --> 00:39:20,219 Milyen gyakran látnak olyan szétvert családokat, akiket 925 00:39:20,243 --> 00:39:23,143 a szcientológia után újraegyesítettek? Vannak egyáltalán ilyenek? 926 00:39:23,194 --> 00:39:26,113 Ó, igen. Sok család 927 00:39:26,148 --> 00:39:27,496 újraegyesült. 928 00:39:27,531 --> 00:39:30,117 Szóval odamentem a ház elé. 929 00:39:31,827 --> 00:39:35,915 A háza elé és átkaroltam, és... 930 00:39:40,753 --> 00:39:43,589 ...úgy öleltem őt, mint még soha életemben. 931 00:39:45,216 --> 00:39:47,447 Ha használhatom a "B"-betűs szót, azt mondta, 932 00:39:47,482 --> 00:39:49,643 "Ba[sípolás] meg mindenki. Ba[sípolás] meg minden." 933 00:39:49,678 --> 00:39:52,932 Azt mondtuk, nem számít, 934 00:39:52,967 --> 00:39:55,726 ha ki akarnak nyilvánítani minket. 935 00:39:55,761 --> 00:39:58,527 Nem ők fognak nyerni. 936 00:39:58,562 --> 00:40:01,030 Nem fognak szétszakítani minket. 937 00:40:01,065 --> 00:40:02,691 Elkezdtünk minden nap találkozni. 938 00:40:02,726 --> 00:40:04,276 Minden nap. 939 00:40:07,863 --> 00:40:09,886 Felhívott és azt mondta: 940 00:40:09,921 --> 00:40:12,792 „szerepelni akarok a műsorban”. 941 00:40:12,827 --> 00:40:15,663 És az egész világ... 942 00:40:17,331 --> 00:40:20,925 megváltozott, amikor felhívott. 943 00:40:20,960 --> 00:40:22,760 Úgy éreztem itt belül, hogy 944 00:40:22,795 --> 00:40:25,297 te jó isten, soha nem hittem volna, hogy visszakapom anyukám. 945 00:40:25,332 --> 00:40:27,842 Ne haragudjatok. 946 00:40:30,761 --> 00:40:33,187 Ne haragudjatok. 947 00:40:33,222 --> 00:40:35,981 Nem haragszunk. Így történt. 948 00:40:36,016 --> 00:40:38,275 Azt mondtam neked, amikor még a hasamban voltál, 949 00:40:38,310 --> 00:40:41,355 hogy megvédlek és mindig szeretni foglak. 950 00:40:43,440 --> 00:40:45,901 Annyira örülök, hogy visszakaptalak. 951 00:40:47,820 --> 00:40:52,366 Rettenetes dolgokat okoztam a gyerekeimnek. 952 00:40:52,401 --> 00:40:54,291 Ezt tette velem ez az egész! 953 00:40:54,326 --> 00:40:58,122 Ezt csinálta velem ez a kib*szott egyház! 954 00:40:58,157 --> 00:41:00,381 Elhitették velem, 955 00:41:00,416 --> 00:41:02,668 hogy csak a csoportom számított. 956 00:41:02,703 --> 00:41:04,218 Semmi más! 957 00:41:04,253 --> 00:41:07,673 Figyelj csak! Nem egyház az, 958 00:41:07,708 --> 00:41:10,526 amelyik eltűri, sőt tanácsolja 959 00:41:10,561 --> 00:41:13,345 családtagoknak, hogy váljanak szét 960 00:41:13,380 --> 00:41:15,556 és tagadják ki egymást. 961 00:41:16,891 --> 00:41:19,942 Egyetlen egyház sem... 962 00:41:19,977 --> 00:41:22,862 egy rendes egyház nem csinál ilyet. 963 00:41:22,897 --> 00:41:24,607 Hogyan lehet ez egy egyház? 964 00:41:26,233 --> 00:41:27,359 És végül... 965 00:41:27,383 --> 00:41:30,183 Mit tehetnek a nézők, hogy segítsenek? 966 00:41:30,237 --> 00:41:32,135 Támogassák a műsort, 967 00:41:32,170 --> 00:41:34,033 ahogy eddig is tették. 968 00:41:35,534 --> 00:41:38,787 Írjanak a kongresszusi képviselőiknek. 969 00:41:38,822 --> 00:41:40,744 Követeljék, hogy az adóhivatal 970 00:41:40,779 --> 00:41:42,631 vizsgálja meg újra 971 00:41:42,666 --> 00:41:44,752 az adómentességüket. 972 00:41:46,420 --> 00:41:48,380 Az emberek egyre bátrabbak 973 00:41:48,415 --> 00:41:49,972 és bátrabbak lesznek, 974 00:41:50,007 --> 00:41:52,266 ami egy új történethez vezet, 975 00:41:52,301 --> 00:41:53,844 majd abból is egy új történet lesz. 976 00:41:53,879 --> 00:41:55,436 Ez ezt látta, 977 00:41:55,471 --> 00:41:57,327 az azt látta, és aztán... 978 00:41:57,362 --> 00:41:59,148 újra felvették a kapcsolatot 979 00:41:59,183 --> 00:42:00,935 és egyre csak nő ez a lavina, 980 00:42:00,970 --> 00:42:02,975 Ha egy ember miatt 981 00:42:03,010 --> 00:42:04,945 még kettő kilép, 982 00:42:04,980 --> 00:42:06,482 ami még több és több ilyenhez vezet, 983 00:42:07,733 --> 00:42:09,068 akkor meg tudunk előzni 984 00:42:10,611 --> 00:42:11,744 sok ilyen kárt. 985 00:42:11,779 --> 00:42:13,662 És ezt azoknak is tudniuk kell, 986 00:42:13,697 --> 00:42:15,658 akkor a szcientológusoknál ezt nézik. 987 00:42:15,693 --> 00:42:17,124 Tudniuk kell ezt rólam 988 00:42:17,159 --> 00:42:18,619 és tudniuk kell ezt rólad. 989 00:42:20,663 --> 00:42:22,504 Nem fogom feladni. 990 00:42:22,539 --> 00:42:24,924 Annak szentelem az életem, 991 00:42:24,959 --> 00:42:28,170 hogy leleplezzem ezt a szervezetet. 992 00:42:28,205 --> 00:42:29,710 Ez így nem mehet tovább. 993 00:42:29,745 --> 00:42:31,210 Lehet, hogy nem idén, 994 00:42:31,245 --> 00:42:32,640 lehet, hogy nem jövőre, 995 00:42:32,675 --> 00:42:33,884 de előbb-utóbb meg fog történni. 996 00:42:33,919 --> 00:42:34,969 Így van. 997 00:42:37,096 --> 00:42:39,730 Köszönjük a Reddit AMA közönségének. 998 00:42:39,765 --> 00:42:42,309 Reméljük, hogy sikerült minden kérdést megválaszolni. 999 00:42:42,344 --> 00:42:44,270 Ha nem, akkor remélhetőleg hamarosan visszatérünk. 1000 00:42:45,729 --> 00:42:47,919 Mondd szépen, hogy köszönöm, Mike. 1001 00:42:47,954 --> 00:42:50,074 Köszönöm, Mike. 1002 00:42:50,109 --> 00:42:51,200 Viccelődsz. 1003 00:42:51,235 --> 00:42:52,736 Viccet csinálunk ebből. 1004 00:42:52,771 --> 00:42:53,696 Elnézést.