1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
A szcientológia egyház vitatja a műsor
szereplőinek és állításainak hitelességét.
2
00:00:06,024 --> 00:00:11,024
Az egyház nem kívánt részt venni
a műsorban ezen rész adásba kerüléséig.
3
00:00:11,948 --> 00:00:15,948
2017. augusztus 15-én Leah Remini
és Mike Rinder a „Kérdezz tőlem bármit”
4
00:00:15,972 --> 00:00:19,972
Reddit-közösség tagjainak kérdéseire
válaszoltak a sorozat első két évadának
5
00:00:19,996 --> 00:00:21,996
készítése során szerzett tapasztalataikról.
6
00:00:23,314 --> 00:00:24,774
A végső ellenőrzés...
7
00:00:24,809 --> 00:00:26,157
Másodperceink maradtak.
8
00:00:26,192 --> 00:00:28,410
Mindjárt kezdünk...
9
00:00:28,445 --> 00:00:31,406
Elnézést.
10
00:00:31,830 --> 00:00:33,830
Producer: Egy Reddit AMA-t csinálunk.
11
00:00:34,117 --> 00:00:35,410
Oké.
12
00:00:35,434 --> 00:00:38,434
Producer: Az internet bármit
kérdezhet tőletek a szcientológiáról.
13
00:00:38,913 --> 00:00:39,931
Oké.
14
00:00:39,955 --> 00:00:41,290
Producer: Mehet?
15
00:00:41,291 --> 00:00:44,169
- Mehet.
- Nyugodtan indíthatod.
16
00:00:44,204 --> 00:00:45,253
Csináljuk.
17
00:00:47,505 --> 00:00:51,092
Azt mondták nekünk,
ha elutasítjuk a szcientológiát,
18
00:00:51,127 --> 00:00:53,226
elbukunk.
19
00:00:53,261 --> 00:00:55,805
A szcientológia sötét oldala az,
20
00:00:55,840 --> 00:00:57,397
hogy elveszik az emberek pénzét.
21
00:00:57,432 --> 00:00:59,538
Többszázezer dollárról beszélünk.
22
00:00:59,573 --> 00:01:01,644
Szokványos büntetés volt
a „lapátolás”.
23
00:01:01,679 --> 00:01:02,771
Le kellett hajolni,
24
00:01:02,806 --> 00:01:03,772
és megütött azzal.
25
00:01:03,796 --> 00:01:05,647
ÜLJ LE ARRA A SZÉKRE!
26
00:01:05,648 --> 00:01:07,609
Tudtam arról,
hogy ilyen szarságokat
27
00:01:07,644 --> 00:01:09,527
csinálnak a gyerekekkel?
28
00:01:09,562 --> 00:01:11,035
Nem.
29
00:01:11,070 --> 00:01:12,197
Befészkeli magát a fejedbe.
30
00:01:12,232 --> 00:01:13,580
Kik ezek az emberek?
31
00:01:13,615 --> 00:01:14,783
Miért csinálnak ilyeneket?
32
00:01:14,818 --> 00:01:16,624
Ez mind arra szolgál,
33
00:01:16,659 --> 00:01:19,057
hogy halálra rémítse
ezeket az embereket,
34
00:01:19,092 --> 00:01:21,191
megtalálják, hogy
mit tartanak fontosnak,
35
00:01:21,226 --> 00:01:23,291
és annak elvesztésével
fenyegessék őket.
36
00:01:23,326 --> 00:01:24,424
Ilyen például a család is.
37
00:01:24,459 --> 00:01:25,800
Mivel már nem te vagy
38
00:01:25,835 --> 00:01:27,420
a szcientológia arca,
ezért ők azok.
39
00:01:27,455 --> 00:01:28,970
Felelősségre kell vonni őket.
40
00:01:29,005 --> 00:01:31,216
Anyám feláldozta a saját gyerekeit
41
00:01:31,251 --> 00:01:32,630
ezért a szervezetért.
42
00:01:32,665 --> 00:01:33,975
Ha arra nem képesek,
43
00:01:34,010 --> 00:01:35,602
hogy anyját és lányát együtt tartsák,
44
00:01:35,637 --> 00:01:37,388
hogyan egyesítenék a bolygót?
45
00:01:37,423 --> 00:01:39,022
Értitek ti ezt?
46
00:01:39,057 --> 00:01:41,684
Azt mondták, hogy
1) építsem fel a börtönöm,
47
00:01:41,719 --> 00:01:42,769
aztán 2) éljek abban.
48
00:01:44,521 --> 00:01:46,189
Mi a fasznak
49
00:01:46,224 --> 00:01:47,857
voltunk a részei?
50
00:01:50,485 --> 00:01:52,987
És... Csendet kérek!
51
00:01:53,411 --> 00:01:56,411
Milyen volt az élet a Sea Orgban?
52
00:01:56,491 --> 00:01:58,076
Ha gyerek vagy,
elválasztanak
53
00:01:58,111 --> 00:02:00,251
a szüleidtől
54
00:02:00,286 --> 00:02:02,497
és a a többi gyerekkel
egy lakóhelyre kerülsz,
55
00:02:02,532 --> 00:02:05,621
gyakorlatilag felügyelet nélkül.
56
00:02:05,656 --> 00:02:09,102
Felébredsz,
eszel a többiekkel,
57
00:02:09,137 --> 00:02:12,386
aztán menni kell dolgozni.
58
00:02:12,421 --> 00:02:15,635
Talán pár percig tanulhatsz
59
00:02:15,670 --> 00:02:17,727
valamit a közoktatási anyagból,
60
00:02:17,762 --> 00:02:19,681
aztán csak szcientológiát tanulsz.
61
00:02:19,716 --> 00:02:21,971
Utána dolgozni fogsz,
62
00:02:22,006 --> 00:02:24,192
mint a felnőtt Sea Org tagok,
63
00:02:24,227 --> 00:02:28,147
és napnak 22:00-
23:00 körül van vége.
64
00:02:28,182 --> 00:02:30,021
Minden nap ez megy,
65
00:02:30,056 --> 00:02:31,860
elvileg többmilliárd évig.
66
00:02:33,152 --> 00:02:34,744
A Sea Organization
67
00:02:34,779 --> 00:02:37,740
a Vatikán
68
00:02:37,775 --> 00:02:40,197
vagy legmagasabb szintek
megfelelője
69
00:02:40,232 --> 00:02:42,585
a többi valláshoz hasonlítva.
70
00:02:42,620 --> 00:02:45,456
Tagjai elkötelezik magukat,
71
00:02:45,491 --> 00:02:48,258
hogy teljes időben és
az év minden napján dolgozzanak.
72
00:02:48,293 --> 00:02:51,087
Egymilliárd évre
szóló szerződést írnak alá.
73
00:02:51,122 --> 00:02:53,882
És elő is került a szerződés,
74
00:02:53,917 --> 00:02:55,640
a fiókból.
75
00:02:55,675 --> 00:02:58,601
Odacsúsztatták elém
az egymilliárd éves szerződést,
76
00:02:58,636 --> 00:03:01,472
és azt mondták, hogy írjam alá.
77
00:03:01,507 --> 00:03:04,274
Én ránéztem anyukámra és
78
00:03:04,309 --> 00:03:06,561
megkérdeztem, hogy
most ezért hívott ide?!
79
00:03:06,596 --> 00:03:07,735
Nagyon, de nagyon
80
00:03:07,770 --> 00:03:11,406
bepöccentem ekkor.
81
00:03:11,441 --> 00:03:14,673
Aztán jött is a következő
„írd alá a papírt”.
82
00:03:14,708 --> 00:03:17,906
De most már kántálták,
hogy „írd alá a papírt,
83
00:03:17,941 --> 00:03:19,407
írd alá a papírt”.
84
00:03:20,199 --> 00:03:24,075
Történt egy ilyen konkrét eset:
85
00:03:24,110 --> 00:03:25,637
a húgom behisztizett,
86
00:03:25,672 --> 00:03:27,165
és látni akarta az anyukánkat.
87
00:03:27,200 --> 00:03:29,507
Nem fogadta el,
88
00:03:29,542 --> 00:03:32,670
hogy nem lehet, kiverte a balhét,
89
00:03:32,705 --> 00:03:35,590
és emiatt
90
00:03:35,625 --> 00:03:37,300
a „Gyerek RPF”-jére került.
91
00:03:37,324 --> 00:03:39,024
RPF: Program olyan Sea Org tagoknak, akik
92
00:03:39,048 --> 00:03:40,969
nem feleltek meg az elvárásoknak
vagy irányelvet sértettek.
93
00:03:40,970 --> 00:03:42,367
Itt alapvetően
94
00:03:42,402 --> 00:03:43,917
elválasztanak a csoporttól,
95
00:03:43,952 --> 00:03:45,398
mert elárultad őket.
96
00:03:45,433 --> 00:03:48,144
Más körülmények között
laktak az RPF-esek.
97
00:03:48,179 --> 00:03:49,402
Pontosan?
98
00:03:49,437 --> 00:03:51,237
A parkolóházban.
99
00:03:51,272 --> 00:03:52,523
- A Fort Harrison melletiben?
- Igen.
100
00:03:52,558 --> 00:03:54,251
A harmadik emeleten.
101
00:03:54,286 --> 00:03:55,782
Hét évesen.
102
00:03:55,817 --> 00:03:57,278
Egy hálózsákban.
103
00:03:57,302 --> 00:04:00,802
Az egyház azt állítja, hogy Chantal húgának
voltak ugyan viselkedési problémái,
104
00:04:00,826 --> 00:04:04,326
de soha nem kellett parkolóházban laknia,
és soha nem került felnőtteknek szánt
105
00:04:04,350 --> 00:04:06,350
fegyelmezési vagy rehabilitációs programra.
106
00:04:06,374 --> 00:04:09,374
Az egyház azt állítja, hogy gyerekek
már nem léphetnek be a Sea Orgba.
107
00:04:09,398 --> 00:04:12,398
A Kadét Orgot 1996-ban
hivatalosan is megszüntették.
108
00:04:13,461 --> 00:04:15,136
Az tört meg, hogy
109
00:04:15,171 --> 00:04:18,049
a feleségem terhes lett,
110
00:04:18,084 --> 00:04:22,428
ami szégyenszemre
abortusszal végződött.
111
00:04:23,972 --> 00:04:26,794
De azért tett így, mert
112
00:04:26,829 --> 00:04:28,069
- azt mondták neki?
- Igen.
113
00:04:28,104 --> 00:04:29,275
Megmondták neki.
114
00:04:29,310 --> 00:04:31,653
Nyomást helyeztek rá.
115
00:04:31,688 --> 00:04:33,529
Az egy dolog, hogy mondják.
116
00:04:33,564 --> 00:04:35,316
Az meg egy másik,
hogy nyomás alá helyeznek.
117
00:04:38,319 --> 00:04:40,947
Főleg a Sea Organization
berkein belül
118
00:04:40,982 --> 00:04:42,830
úgy tartották, hogy
119
00:04:42,865 --> 00:04:44,707
a gyerekek csak zavaró tényezők
120
00:04:44,742 --> 00:04:47,251
a bolygó Clearré tételében,
121
00:04:47,286 --> 00:04:49,872
és nem lehetett többé gyereke
122
00:04:49,907 --> 00:04:52,715
a Sea Org tagoknak,
123
00:04:52,750 --> 00:04:55,003
amíg a Sea Orgban dolgoztak.
124
00:04:55,038 --> 00:04:56,678
Ekkor kezdődött az,
125
00:04:56,713 --> 00:04:59,215
hogy nagy nyomást helyeztek arra,
126
00:04:59,250 --> 00:05:01,391
kérjenek abortuszt
127
00:05:01,426 --> 00:05:04,053
a Sea Organizationben
teherbe esett nők.
128
00:05:04,088 --> 00:05:05,513
Nincs olyan férfi a Földön,
129
00:05:05,548 --> 00:05:07,491
akinek joga lenne
130
00:05:07,526 --> 00:05:09,399
azt magyarázgatni,
131
00:05:09,434 --> 00:05:11,602
hogy milyen érzés egy nőnek
132
00:05:11,637 --> 00:05:13,771
abortuszt vállalni.
133
00:05:13,806 --> 00:05:15,029
De Leah, nekem
134
00:05:15,064 --> 00:05:16,691
meg kellett győznöm erről.
135
00:05:20,415 --> 00:05:24,415
Az egyház visszautasítja azt, hogy
abortuszra kényszerítések történtek.
136
00:05:26,139 --> 00:05:29,639
Hogyan térít az egyház?
Láttam a műsort, és tudom
137
00:05:29,663 --> 00:05:33,663
hogy hírességekre és családtagjaikra
hajtanak. Az átlagembert hogyan hozzák be?
138
00:05:33,916 --> 00:05:37,086
Ha olyan utcán sétálsz,
139
00:05:37,121 --> 00:05:38,713
ahol van egy szcientológia épület,
140
00:05:38,748 --> 00:05:39,929
látni fogod
141
00:05:39,964 --> 00:05:41,973
stressz-tesztet csinálni őket.
142
00:05:42,008 --> 00:05:44,343
Meghívják az embereket
143
00:05:44,378 --> 00:05:46,679
egy ingyenes személyiségelemzésre.
144
00:05:46,714 --> 00:05:47,979
Nos, az első lépés
145
00:05:48,014 --> 00:05:50,766
az ingyenes személyiségteszt.
146
00:05:50,801 --> 00:05:53,536
200 kérdésből áll ez,
147
00:05:53,571 --> 00:05:56,272
az „Oxfordi képességteszt.”
148
00:05:56,307 --> 00:05:58,156
- Oxford... Igen.
- OCA.
149
00:05:58,191 --> 00:06:00,943
Oxfordi képességvizsgálat a neve,
150
00:06:00,978 --> 00:06:02,577
a világ minden táján használják
151
00:06:02,612 --> 00:06:04,488
a szcientológiában beszervezésre,
152
00:06:04,523 --> 00:06:06,330
azt ígérve, hogy kiderítik:
153
00:06:06,365 --> 00:06:08,041
a személyisége hogyan befolyásolja
154
00:06:08,076 --> 00:06:09,952
a kapcsolatai kezelésének képességét.
155
00:06:09,987 --> 00:06:11,878
Bemész, megcsinálod ezt a tesztet,
156
00:06:11,913 --> 00:06:15,020
azt gondolva,
hogy ez egy hiteles teszt,
157
00:06:15,055 --> 00:06:17,634
legitim helyről származik.
De nem az.
158
00:06:17,669 --> 00:06:19,775
Aztán, amikor kitöltöd a tesztet,
159
00:06:19,810 --> 00:06:21,867
azonnal megmondják az eredményt.
160
00:06:21,902 --> 00:06:23,925
És kihez küldenek ezért?
161
00:06:23,960 --> 00:06:25,224
- A regisztrátorhoz.
162
00:06:25,259 --> 00:06:26,726
A regisztrátor feladata
163
00:06:26,761 --> 00:06:29,388
elvileg az, hogy
megmondja a személynek,
164
00:06:29,423 --> 00:06:30,473
hogy mi a baj velük.
165
00:06:30,508 --> 00:06:31,731
Felvilágosítanak arról,
166
00:06:31,766 --> 00:06:34,143
hogy valami baj van veled,
167
00:06:34,178 --> 00:06:36,204
amit a szcientológia meg tud oldani.
168
00:06:36,239 --> 00:06:38,196
- Igen.
- „Tényleg? Hogyan?”
169
00:06:38,231 --> 00:06:40,608
„Nos, el kell végezned ezt a tanfolyamot.”
170
00:06:40,643 --> 00:06:42,575
„Oké, mennyi lesz?”
171
00:06:42,610 --> 00:06:43,743
Az elején talán
172
00:06:43,778 --> 00:06:45,745
100 dollár, 300 dollár.
173
00:06:45,780 --> 00:06:47,385
Kis összegekkel kezdik.
174
00:06:47,420 --> 00:06:49,332
Fokozatosan megdolgoznak.
Nem azonnal kérik
175
00:06:49,367 --> 00:06:51,264
a nagy pénzt tőled.
176
00:06:51,299 --> 00:06:53,162
Vannak ezek a különféle technikák,
177
00:06:53,197 --> 00:06:55,369
amiket arra fejlesztettek ki,
178
00:06:55,404 --> 00:06:57,745
hogy hogyan veszel rá valakit
179
00:06:57,780 --> 00:07:00,086
a pénze odaadására.
180
00:07:00,610 --> 00:07:06,610
Az állítólagos gyermekbántalmazások
miatt miért nem történt hatósági fellépés?
181
00:07:07,760 --> 00:07:08,893
Nagyon jó kérdés.
182
00:07:08,928 --> 00:07:11,139
Miért nem volt hatósági
183
00:07:11,174 --> 00:07:12,814
fellépés?
184
00:07:12,849 --> 00:07:15,977
Nyomtasd ki ezt a választ.
185
00:07:18,301 --> 00:07:22,301
Milyen a szcientológia oktatási rendszere?
186
00:07:22,358 --> 00:07:25,194
Az oktatásod
a szcientológiából áll.
187
00:07:25,229 --> 00:07:27,196
Szcientológiát tanulsz
188
00:07:28,573 --> 00:07:31,284
minden nap,
minimum 2 és fél órát.
189
00:07:31,319 --> 00:07:33,995
Ha gyerekként vagy
Sea Org tag,
190
00:07:34,030 --> 00:07:35,621
akkor talán
tanulsz valami alap...
191
00:07:36,706 --> 00:07:38,548
Matekot. És...
192
00:07:38,583 --> 00:07:41,127
Na igen, az olvasáson,
az íráson és a számoláson kívül
193
00:07:41,162 --> 00:07:42,552
nincs értéke
194
00:07:42,587 --> 00:07:44,714
a hagyományos oktatásnak
195
00:07:44,749 --> 00:07:46,048
a szcientológusok szemében.
196
00:07:47,508 --> 00:07:49,718
A szcientológusok
a gyerekeiket
197
00:07:49,753 --> 00:07:51,929
szcientológus
bentlakásos iskolákba küldik
198
00:07:51,964 --> 00:07:54,115
már nagyon fiatalon,
199
00:07:54,150 --> 00:07:56,251
hogy szcientológus
200
00:07:56,286 --> 00:07:58,317
mintagyerekek legyenek.
201
00:07:58,352 --> 00:08:01,334
Ott megkapják
202
00:08:01,369 --> 00:08:04,317
az LRH-techet,
203
00:08:04,352 --> 00:08:06,742
és hasonló beállítottságú
204
00:08:06,777 --> 00:08:09,078
gyerekekkel lesznek együtt
205
00:08:09,113 --> 00:08:11,330
akik más szcientológus
családokból érkeznek,
206
00:08:11,365 --> 00:08:14,083
és semmilyen külső hatás nem éri őket.
207
00:08:14,118 --> 00:08:16,621
Azt mondták nekem, hogy
egy Albuquerque nevű városba megyek,
208
00:08:16,656 --> 00:08:18,337
amelyik Új-Mexikóban van,
209
00:08:18,372 --> 00:08:21,209
és akkor, talán részben
210
00:08:21,244 --> 00:08:22,884
a szcientológus oktatásom miatt,
211
00:08:22,919 --> 00:08:25,129
azt gondoltam, hogy Új-Mexikó
az Mexikó fővárosa,
212
00:08:25,164 --> 00:08:28,007
és azt hittem, hogy
Albuquerque Kanadában van.
213
00:08:28,042 --> 00:08:30,016
Megérkeztünk, és megint
214
00:08:30,051 --> 00:08:32,011
a Kadét Orgba tettek minket.
215
00:08:32,046 --> 00:08:33,561
Anyám ment, ahova kellett,
216
00:08:33,596 --> 00:08:35,271
és megint teljes
időben dolgoztunk.
217
00:08:35,306 --> 00:08:37,183
Valójában mindig
csak takarítottunk.
218
00:08:37,218 --> 00:08:39,202
Nem jártunk iskolába.
219
00:08:39,237 --> 00:08:41,152
Végigcsináltunk
220
00:08:41,187 --> 00:08:43,314
pár kis szcientológus ellenőrzőlapot
a Kadét Orgban.
221
00:08:43,349 --> 00:08:48,534
Folyamatos korrekciókkal kezdtük,
222
00:08:48,569 --> 00:08:51,239
mert soha nem kaptunk
képzést a Kadét Orgban.
223
00:08:51,274 --> 00:08:53,039
Most már volt munkakörünk,
224
00:08:53,074 --> 00:08:54,659
de semmiféle képzést
nem kaptunk semmire.
225
00:08:54,694 --> 00:08:57,245
Kifogásokat gyártasz
magadnak most.
226
00:08:57,280 --> 00:09:00,254
A lényeg az,
hogy gyerekek voltatok,
227
00:09:00,289 --> 00:09:02,458
és nem „dolgoznotok” kellett volna.
228
00:09:02,493 --> 00:09:04,210
Iskolába kellett volna járnotok.
229
00:09:15,334 --> 00:09:18,834
Önök szerint David Miscavige
figyeli ezt a Reddit AMA-t?
230
00:09:19,392 --> 00:09:21,060
Igen.
231
00:09:21,095 --> 00:09:22,728
Tessék, itt van.
232
00:09:28,859 --> 00:09:31,362
Térjünk vissza a reddites kérdésekre.
233
00:09:32,086 --> 00:09:36,086
A szcientológia letiltott a Twitteren,
és elérték, hogy felfüggesszék a fiókom.
234
00:09:36,110 --> 00:09:39,110
Aggódnom kellene?
Hivatalosan is elnyomó személy lettem?
235
00:09:39,578 --> 00:09:41,045
Nem.
236
00:09:41,080 --> 00:09:42,602
Nem lett elnyomó személy.
237
00:09:42,637 --> 00:09:44,125
És nincs miért aggódnia.
238
00:09:44,160 --> 00:09:46,544
Sokan szinte könyörögnek azért,
hogy tiltsa le őket
239
00:09:46,579 --> 00:09:48,177
a szcientológia.
240
00:09:48,212 --> 00:09:50,214
Hogy ne lássák a
rosszinduló tweetjeiket.
241
00:09:50,249 --> 00:09:52,216
Tekintsen erre úgy, mint egy
242
00:09:52,251 --> 00:09:53,634
érdeméremre.
243
00:09:55,358 --> 00:09:58,858
Önök szerint haldoklik a szcientológia
az internet korszakában, amikor
244
00:09:58,882 --> 00:10:02,382
ilyen sok információ érhető el
a szcientológia természetéről
245
00:10:02,406 --> 00:10:04,269
egy gombnyomásra?
246
00:10:04,270 --> 00:10:05,653
- Igen.
- Csakis.
247
00:10:05,688 --> 00:10:07,989
És azért is, mert nem működik.
248
00:10:08,024 --> 00:10:10,609
Elkezdtem kutatni az interneten.
249
00:10:11,861 --> 00:10:13,995
Történetek magas rangú vezetőkről,
250
00:10:14,030 --> 00:10:15,830
akik elhagyták a szcientológia egyházat,
251
00:10:15,865 --> 00:10:18,993
hallottam a visszaélésekről
szóló történeteket
252
00:10:19,028 --> 00:10:20,501
újra és újra...
253
00:10:20,536 --> 00:10:22,788
Emberek, akiket
testi bántalmazás ért,
254
00:10:22,823 --> 00:10:24,005
szexuális zaklatások.
255
00:10:24,040 --> 00:10:25,923
Kezdtem felbőszülni.
256
00:10:25,958 --> 00:10:28,898
És életemben először
elkezdtem utánanézni ennek.
257
00:10:28,933 --> 00:10:31,839
Azon tűnődtem,
hogyan lehetséges ez?
258
00:10:31,874 --> 00:10:33,347
Hogyan történhet ez meg
259
00:10:33,382 --> 00:10:35,926
az általam támogatott
szervezetben?
260
00:10:35,961 --> 00:10:37,893
Eljutottam egy olyan pontra,
261
00:10:37,928 --> 00:10:39,889
ahol már nem tudtam
tovább ott maradni.
262
00:10:39,924 --> 00:10:42,558
Ha ennek akár 10%-a igaz,
263
00:10:42,593 --> 00:10:44,150
akkor nem maradhatok itt.
264
00:10:44,185 --> 00:10:46,694
Rájöttem, hogy
265
00:10:46,729 --> 00:10:48,522
ki kell lépnem és fel kell szólalnom.
266
00:10:48,557 --> 00:10:50,031
Egyszerűen nincs más választásom.
267
00:10:50,066 --> 00:10:51,233
Igazából egy ablakod nyílt
268
00:10:51,268 --> 00:10:52,867
a külvilágra,
269
00:10:52,902 --> 00:10:54,695
amikor David adott neked
egy Kindle-t.
270
00:10:56,280 --> 00:10:57,997
Akkoriban nem tudtuk,
271
00:10:58,032 --> 00:11:00,701
hogy a Kindle-je tudott
kapcsolódni az internethez.
272
00:11:01,952 --> 00:11:03,287
Szóval hazajöttem,
273
00:11:03,322 --> 00:11:05,077
ő meg azt mondja, hogy
fel tud menni az internetre.
274
00:11:05,112 --> 00:11:06,797
Teljesen véletlenül történt...
275
00:11:06,832 --> 00:11:08,625
felmentem a Google-re,
és azt gondoltam, nahát.
276
00:11:08,660 --> 00:11:10,419
Lehet, hogy beírtam,
a „szcientológia” szót,
277
00:11:10,454 --> 00:11:12,053
vagy azt, hogy "L. Ron Hubbard."
278
00:11:12,088 --> 00:11:13,929
Tulajdonképpen meggugliztad.
279
00:11:13,964 --> 00:11:15,549
Igen. Azt gondoltam, hogy
megnézném, mit mondanak LRH-ról
280
00:11:15,584 --> 00:11:17,224
vagy valami ilyesmi, érted?
281
00:11:17,259 --> 00:11:18,803
- Értem, és aztán mi történt?
- Ez meg mi a franc?
282
00:11:18,838 --> 00:11:20,429
És elkezdte ezeket
a cikkeket olvasni.
283
00:11:20,464 --> 00:11:22,229
- Te...
- Igen.
284
00:11:22,264 --> 00:11:23,849
Amikor hazajöttem esténként,
azt mondta nekem:
285
00:11:23,884 --> 00:11:25,226
„Nyilvánvaló a helyzet.
286
00:11:25,261 --> 00:11:26,859
Ez teljesen rossz irányba megy.”
287
00:11:26,894 --> 00:11:29,146
De szó szerint csak
egy Google keresés kellett
288
00:11:29,181 --> 00:11:31,065
neked ahhoz, hogy felébredj?
289
00:11:31,100 --> 00:11:32,400
Igen.
290
00:11:32,824 --> 00:11:36,324
Önök szerint meg fog változni
a szcientológia nézőpontja
291
00:11:36,348 --> 00:11:37,570
a pszichiátriáról?
292
00:11:37,571 --> 00:11:38,739
- Nem.
- Nem.
293
00:11:40,408 --> 00:11:42,958
Egyáltalán nem.
294
00:11:42,993 --> 00:11:45,704
A szcientológia nem fogadja el,
295
00:11:45,739 --> 00:11:48,381
hogy a depresszió mentális betegség.
296
00:11:48,416 --> 00:11:51,544
Valójában minden olyan dolog,
aminek köze van a pszichiátriához,
297
00:11:51,579 --> 00:11:53,921
teljesen elfogadhatatlan a
szcientológiában.
298
00:11:53,945 --> 00:11:56,945
A pszichológia és a pszichiátria
SEMMI eredményt nem hoz,
299
00:11:56,969 --> 00:12:01,469
csak pusztít - őrülteket, szexfüggőket és
növényeket hoz létre, ha éppen nem öl meg.
300
00:12:02,763 --> 00:12:04,647
Ez a...
301
00:12:04,682 --> 00:12:07,434
talán ez a legalapvetőbb
302
00:12:07,469 --> 00:12:10,187
tanítása a szcientológiának,
303
00:12:10,222 --> 00:12:12,113
amelyik megteremti
304
00:12:12,148 --> 00:12:15,442
a „csapataink harcban
állnak” mentalitást
305
00:12:15,477 --> 00:12:18,754
a szcientológia buborékvilágában.
306
00:12:18,789 --> 00:12:22,032
Ez nagyon is lényegi része annak,
307
00:12:22,067 --> 00:12:25,119
hogy benn tartsák az embereket
308
00:12:25,154 --> 00:12:27,086
a szcientológiában.
309
00:12:27,121 --> 00:12:28,789
Hogy a jó ügyért harcoljanak.
310
00:12:28,824 --> 00:12:30,621
A jó ügyért harcoljanak
311
00:12:30,656 --> 00:12:32,383
a pszichók ellen...
312
00:12:32,418 --> 00:12:34,858
Ez sosem fog változni.
313
00:12:34,893 --> 00:12:39,800
Taylert öngyilkossági
gondolatok gyötörték,
314
00:12:39,835 --> 00:12:42,303
és korábban több
alkalommal is megpróbált
315
00:12:42,338 --> 00:12:44,645
öngyilkosságot elkövetni.
316
00:12:44,680 --> 00:12:46,307
Soha nem jutott el
egy igazi orvoshoz,
317
00:12:46,342 --> 00:12:49,608
csak homeopátiás
gyógyítókhoz.
318
00:12:49,643 --> 00:12:51,944
Megpróbálták kezelni a tüneteit,
319
00:12:51,979 --> 00:12:53,647
vitaminokkal és ilyen
kategóriájú módszerekkel.
320
00:12:53,682 --> 00:12:55,197
Igen, ez a szcientológia.
321
00:12:55,232 --> 00:12:56,859
A szcientológia
gyógyszerellenessége, igen.
322
00:12:56,894 --> 00:12:58,492
Mert a szcientológiában
323
00:12:58,527 --> 00:13:00,112
ezt nem tartják megoldásnak.
Ez a lehetőség nem adott.
324
00:13:00,147 --> 00:13:02,152
Auditálnod kell,
325
00:13:02,187 --> 00:13:04,123
beszedni a vitaminokat és edzeni.
326
00:13:04,158 --> 00:13:06,327
És ki is rúgnák az egyházból,
327
00:13:06,362 --> 00:13:08,871
ha valaki azt mondaná:
„Egy igazi orvossal akarok beszélni.”
328
00:13:08,906 --> 00:13:10,994
Vagy egy pszichoanalitikussal,
329
00:13:11,029 --> 00:13:12,974
egy terapeutával,
vagy egy pszichiáterrel.
330
00:13:13,009 --> 00:13:15,027
„Gyógyszert szeretnék szedni.”
331
00:13:15,062 --> 00:13:17,011
Emiatt kirúgnak,
332
00:13:17,046 --> 00:13:18,672
És mindent elveszítesz,
amiben addig éltél.
333
00:13:18,707 --> 00:13:19,673
Nem, mert az náluk
az Antikrisztus.
334
00:13:19,708 --> 00:13:21,046
És annyira
335
00:13:21,081 --> 00:13:22,349
gonosszá válsz
336
00:13:22,384 --> 00:13:24,059
a szcientológia egyház szemében,
337
00:13:24,094 --> 00:13:25,679
hogy aztán mindenki, akit ismertél,
338
00:13:25,714 --> 00:13:26,722
kilép az életedből.
339
00:13:26,746 --> 00:13:29,746
Tayler Tweed édesanyja, Cathy
azt nyilatkozta, hogy Tayler
340
00:13:29,770 --> 00:13:33,770
a halála előtti hónapokban teljeskörű
orvosi és pszichológiai kezelést kapott,
341
00:13:33,794 --> 00:13:35,794
és az orvosok között
egy szcientológus sem volt.
342
00:13:37,858 --> 00:13:41,195
Annyit tudok, hogy a bátyám, Phil
343
00:13:41,230 --> 00:13:42,661
felment a 15. emeletre
344
00:13:42,696 --> 00:13:45,553
a bostoni Green Buildingben,
345
00:13:45,588 --> 00:13:48,208
amely az egyetemi kampusz része.
346
00:13:48,243 --> 00:13:50,794
És leírt egy matematikai egyenletet:
347
00:13:50,829 --> 00:13:52,935
a testsúlya szorozva a sebességgel
348
00:13:52,970 --> 00:13:55,042
és a zuhanás magasságával.
349
00:13:57,545 --> 00:14:00,804
Kiugrott az ablakon,
350
00:14:00,839 --> 00:14:03,759
pedig úgy tűnt, hogy mindezt
el lehetett volna kerülni,
351
00:14:03,794 --> 00:14:06,352
értitek?
352
00:14:06,387 --> 00:14:08,806
Már nem kellett azzal foglalkoznia.
353
00:14:08,841 --> 00:14:10,099
Nem kellett azt csinálnia.
354
00:14:11,308 --> 00:14:13,185
De ezt nekünk nem mondta senki,
355
00:14:13,220 --> 00:14:15,528
amikor felnőttünk.
356
00:14:15,563 --> 00:14:19,108
Senki nem mondta, hogy
máshogy is lehet élni.
357
00:14:19,143 --> 00:14:20,658
A mentális egészségügyben
358
00:14:20,693 --> 00:14:23,153
dolgozók nem hagyhatják,
hogy a szcientológia
359
00:14:23,188 --> 00:14:25,906
azt állítsa, meg tudja
gyógyítani a mentális betegségeket.
360
00:14:25,941 --> 00:14:27,675
Nem gyógyítja azokat.
361
00:14:27,710 --> 00:14:29,375
Azt mondták nekünk,
362
00:14:29,410 --> 00:14:31,453
ha elutasítjuk a szcientológiát,
363
00:14:33,455 --> 00:14:35,249
akkor elbukunk.
364
00:14:36,073 --> 00:14:40,073
Hogy megy a sora a meleg férfiaknak
és nőknek a szcientológia egyházban?
365
00:14:44,508 --> 00:14:46,989
- Ha.
- Összetett kérdés.
366
00:14:47,024 --> 00:14:49,686
Az egyház azt állítja,
367
00:14:49,721 --> 00:14:52,314
hogy ők mindenkit elfogadnak,
368
00:14:52,349 --> 00:14:54,789
nincs diszkrimináció,
369
00:14:54,824 --> 00:14:57,194
imádják a melegeket,
370
00:14:57,229 --> 00:14:58,814
és sok meleg tagjuk van.
371
00:14:58,849 --> 00:15:00,573
Ami egy hatalmas hazugság.
372
00:15:00,608 --> 00:15:03,131
És így jutunk el
a valódi problémához,
373
00:15:03,166 --> 00:15:05,654
hogy homofób-e a szcientológia?
374
00:15:05,689 --> 00:15:07,496
Teljesen az.
375
00:15:07,531 --> 00:15:10,242
A szcientológia írásai szerint
376
00:15:10,277 --> 00:15:12,616
a homoszexualitás
377
00:15:12,651 --> 00:15:14,955
egy aberráció.
378
00:15:18,626 --> 00:15:20,231
Van egy táblázat
379
00:15:20,266 --> 00:15:21,837
a szcientológiában...
380
00:15:25,007 --> 00:15:26,467
És L. Ron Hubbard...
381
00:15:27,468 --> 00:15:29,310
röviden azt írta,
382
00:15:29,345 --> 00:15:32,521
hogy a homoszexualitás
383
00:15:32,556 --> 00:15:36,351
egy nagyon alacsony pontján
van ennek a táblázatnak.
384
00:15:36,386 --> 00:15:40,147
1.1 azon az önkényesen
megállapított tónusskálán.
385
00:15:42,650 --> 00:15:45,451
Az 1.1 Hubbard szerint
386
00:15:45,486 --> 00:15:48,572
a legveszélyesebb tónusszint
387
00:15:48,607 --> 00:15:50,289
a társadalomban.
388
00:15:50,324 --> 00:15:51,832
Úgy tartotta, hogy ez egy
389
00:15:51,867 --> 00:15:54,877
nagyon rossz állapot.
390
00:15:54,912 --> 00:15:58,540
Sőt azt is mondta, hogy
jót tenne a világnak,
391
00:15:58,575 --> 00:16:00,834
ha az összes ilyen embert
392
00:16:00,869 --> 00:16:02,676
összeszednék
393
00:16:02,711 --> 00:16:04,692
és egy szigetre vinnék,
394
00:16:04,727 --> 00:16:06,674
távol a többi embertől.
395
00:16:06,709 --> 00:16:08,641
Ez a viselkedési sáv,
396
00:16:08,676 --> 00:16:10,761
ahová a homoszexualitást is sorolja,
397
00:16:10,796 --> 00:16:12,846
a „rejtett ellenségesség”.
398
00:16:13,889 --> 00:16:16,065
És a szcientológia azt mondja,
399
00:16:16,100 --> 00:16:18,185
hogy ez a legrosszabb fajta ember.
400
00:16:18,220 --> 00:16:19,912
Szadista,
401
00:16:19,947 --> 00:16:21,605
ármánykodó,
402
00:16:21,640 --> 00:16:23,697
aki titkon azt akarja,
403
00:16:23,732 --> 00:16:25,824
hogy mások elbukjanak az életben.
404
00:16:25,859 --> 00:16:29,196
Ő az, aki valakinek a szemébe mosolyog,
405
00:16:29,231 --> 00:16:31,038
miközben a hátukba mélyeszti a kést.
406
00:16:31,073 --> 00:16:34,034
Tehát a válasz a kérdésre
407
00:16:34,069 --> 00:16:35,542
igen,
408
00:16:35,577 --> 00:16:38,017
sok lelki sérülés éri
409
00:16:38,052 --> 00:16:40,457
a meleg embereket.
410
00:16:42,584 --> 00:16:45,045
Besétáltam a parkolóba.
Odajött hozzám az OSA Int
411
00:16:45,080 --> 00:16:46,731
biztonsági főnöke
és azt mondta, hogy
412
00:16:46,766 --> 00:16:48,382
Aaron felakasztotta
magát tegnap éjjel.
413
00:16:49,925 --> 00:16:52,886
Megkérdeztem, hogy meghalt-e.
414
00:16:52,921 --> 00:16:54,513
Annyit mondott: „Ja.”
415
00:16:57,433 --> 00:16:58,976
Nem tudom, hogy küszködött-e
416
00:16:59,011 --> 00:17:01,391
a nemi identitásával,
417
00:17:01,426 --> 00:17:03,737
vagy hogy meleg volt-e...
418
00:17:03,772 --> 00:17:06,692
Soha semmi ilyesmiről nem beszélt,
419
00:17:06,727 --> 00:17:09,034
de nem is tehette volna.
420
00:17:09,069 --> 00:17:10,758
Nem volt szabad neki,
421
00:17:10,793 --> 00:17:14,415
lényegében a Sea Orgba született,
és ott is nőtt fel,
422
00:17:14,450 --> 00:17:16,994
és bármi más, mint
heterónak lenni
423
00:17:17,029 --> 00:17:19,795
egy normál,
424
00:17:19,830 --> 00:17:21,999
monogám kapcsolatban,
425
00:17:22,034 --> 00:17:23,882
az mind helytelen.
426
00:17:23,917 --> 00:17:25,544
Igen.
427
00:17:30,841 --> 00:17:33,093
Bárcsak megmondtam volna neki,
428
00:17:34,762 --> 00:17:36,597
hogy bármit elmondhatsz,
amit el kell mondanod.
429
00:17:36,632 --> 00:17:37,844
Azt gondoltam, hogy
430
00:17:37,879 --> 00:17:39,657
tudta, hogy
431
00:17:39,692 --> 00:17:41,397
velem beszélhet nyíltan.
432
00:17:41,432 --> 00:17:43,103
De ugyanakkor...
433
00:17:44,855 --> 00:17:48,400
csak a szcientológia válaszait
ismételtem volna.
434
00:17:49,524 --> 00:17:53,024
A szcientológia egyház visszautasítja azt,
hogy homofób lenne, és azt is, hogy
435
00:17:53,048 --> 00:17:56,248
tanításai szerint a homoszexualitás
a Tónusskála egy alacsonyabb szintjén van.
436
00:17:56,272 --> 00:17:59,272
Az egyház a többi valláshoz hasonlóan,
a kulturális fejlődéssel párhuzamosan
437
00:17:59,296 --> 00:18:01,096
máshogy tekint már a homoszexualitásra.
438
00:18:01,120 --> 00:18:05,120
A szcientológia egyház vitatja a műsor
szereplőinek és állításainak hitelességét.
439
00:18:05,144 --> 00:18:09,144
Az egyház nem kívánt részt venni
a műsorban ezen rész adásban kerüléséig.
440
00:18:15,385 --> 00:18:17,679
Válaszoljunk ezekre
a reddites kérdésekre.
441
00:18:18,303 --> 00:18:21,303
Mi jelentette a legnagyobb változást
és kihívást az életében,
442
00:18:21,327 --> 00:18:24,327
amióta elkezdte nyilvánosan
bírálni a volt egyházát?
443
00:18:24,937 --> 00:18:27,981
Az jelentett kihívást,
amikor megpróbáltunk...
444
00:18:30,442 --> 00:18:33,153
tényleg segíteni az embereknek.
445
00:18:33,188 --> 00:18:35,829
Azt mondják, hogy csak azért
446
00:18:35,864 --> 00:18:38,158
vannak ilyen érzéseid az egyházról,
447
00:18:38,193 --> 00:18:40,452
mert elnyomás hatása alatt vagy.
448
00:18:40,487 --> 00:18:42,294
Bár te azt mondod, hogy...
449
00:18:42,329 --> 00:18:44,998
Nem, hanem azért, mert
valami történt velem.
450
00:18:45,033 --> 00:18:46,256
Ez gaslighting!
451
00:18:46,291 --> 00:18:48,877
Az őrületbe lehet
kergetni vele valakit.
452
00:18:50,671 --> 00:18:52,971
Valaki megkeresett,
453
00:18:53,006 --> 00:18:55,571
hogy elmondja a történetét,
de nem a tévében.
454
00:18:55,606 --> 00:18:58,136
Azt mondta el nekem,
hogy molesztálták
455
00:18:58,171 --> 00:18:59,895
kislány korában.
456
00:18:59,930 --> 00:19:01,410
Valahol örülök annak,
hogy itt vannak a kamerák,
457
00:19:01,445 --> 00:19:02,891
mert látszik, hogy mit
csinálok Mike-kal.
458
00:19:02,926 --> 00:19:04,399
Végtelenítve...
459
00:19:04,434 --> 00:19:05,811
- Ez megy minden nap.
- Egész nap, egész éjjel,
460
00:19:05,846 --> 00:19:07,402
amikor nem veszik a kamerák.
461
00:19:07,437 --> 00:19:09,773
A mi dolgunk az, hogy
elérhetők legyünk nekik,
462
00:19:09,808 --> 00:19:11,066
amennyire csak lehetséges.
463
00:19:12,192 --> 00:19:13,610
Nem egyszerű ott ülni
464
00:19:13,645 --> 00:19:14,993
egész nap,
465
00:19:15,028 --> 00:19:16,321
és mások fájdalmairól hallani
466
00:19:16,356 --> 00:19:17,865
anélkül, hogy fel ne háborodnánk.
467
00:19:17,900 --> 00:19:19,122
Mi...
468
00:19:19,157 --> 00:19:21,083
csak segíteni akarunk abban,
469
00:19:21,118 --> 00:19:23,210
hogy történjen valami.
470
00:19:23,245 --> 00:19:25,205
Talán ez volt a legnehezebb...
471
00:19:26,415 --> 00:19:28,048
csak odafigyelni rájuk.
472
00:19:28,083 --> 00:19:30,884
Sehová nem tudott fordulni,
hogy valódi segítséget kaphasson.
473
00:19:30,919 --> 00:19:33,338
Megpróbáltam segíteni neki,
474
00:19:33,373 --> 00:19:34,680
de nagyon meg voltam ijedve.
475
00:19:34,715 --> 00:19:36,466
Hagytam, hogy ez
a félelem irányítson.
476
00:19:36,501 --> 00:19:38,058
Igen.
477
00:19:38,093 --> 00:19:39,678
Bárcsak ne hagytam volna.
478
00:19:39,713 --> 00:19:41,228
Lauren.
479
00:19:41,263 --> 00:19:44,099
Nem tettem meg,
amit meg tudtam volna tenni...
480
00:19:45,392 --> 00:19:47,331
De Lauren, szcientológusként
481
00:19:47,366 --> 00:19:49,271
gondolkodva azt hitted, hogy
482
00:19:49,306 --> 00:19:50,946
semmit nem tudsz tenni.
483
00:19:50,981 --> 00:19:53,316
- Nos...
- Tudod, kívülről nézve...
484
00:19:53,351 --> 00:19:55,315
Mike tudva azt,
amit most már tud
485
00:19:55,350 --> 00:19:57,244
soha nem engedné a gyerekeinek,
486
00:19:57,279 --> 00:19:58,780
- hogy szcientológusok legyenek
- Nem, nem. Persze.
487
00:19:58,815 --> 00:20:00,747
Tehát megértjük.
488
00:20:00,782 --> 00:20:04,348
De itt ülve,
látva a fájdalmadat,
489
00:20:04,383 --> 00:20:07,024
nem hagyhatom,
hogy magadat hibáztasd,
490
00:20:07,059 --> 00:20:09,384
vagy azt gondold, hogy
megakadályozhattad volna.
491
00:20:09,419 --> 00:20:11,857
Mert nem tudtad volna.
Te is egy
492
00:20:11,892 --> 00:20:14,296
- börtönben voltál.
- Igen, persze.
493
00:20:16,720 --> 00:20:20,720
Önök szerint az erőfeszítéseik révén
fontos emberek lépnek majd ki
494
00:20:20,744 --> 00:20:22,386
a szcientológiából?
495
00:20:22,387 --> 00:20:24,556
„Fontos emberek...”
496
00:20:24,591 --> 00:20:26,554
Számunkra
497
00:20:26,589 --> 00:20:28,518
mindenki az.
498
00:20:30,062 --> 00:20:32,606
És igen, ez már meg is történt.
499
00:20:32,641 --> 00:20:34,483
Erre koncentrálunk.
500
00:20:36,443 --> 00:20:38,452
Ramina Nunnelee vagyok,
501
00:20:38,487 --> 00:20:40,864
42 évig voltam szcientológus,
502
00:20:40,899 --> 00:20:44,875
és 26 évig dolgoztam
a Sea Organizationben.
503
00:20:44,910 --> 00:20:47,913
Egyszerűen otthagytam
a szcientológiát,
504
00:20:47,948 --> 00:20:49,498
miután megnéztem Leah műsorát.
505
00:20:49,522 --> 00:20:51,082
Producer: Ez mikor volt?
506
00:20:51,083 --> 00:20:52,167
Ez...
507
00:20:53,919 --> 00:20:55,295
két és fél hete történt.
508
00:20:57,005 --> 00:20:59,758
A „Going Clear”
indította el a folyamatot.
509
00:20:59,793 --> 00:21:01,635
- Igen.
- De ez a műsor
510
00:21:01,670 --> 00:21:02,893
tette fel az i-re a pontot.
511
00:21:02,928 --> 00:21:05,472
Mirriam. Te jó Isten.
512
00:21:07,349 --> 00:21:09,066
Apukám gondoskodott rólunk,
513
00:21:09,101 --> 00:21:11,019
lényegében egyedülálló
szülőként.
514
00:21:11,054 --> 00:21:12,938
És akkoriban kezdett el
515
00:21:12,973 --> 00:21:15,697
szexuálisan molesztálni.
516
00:21:15,732 --> 00:21:18,033
Anyámmal is
felvettem a kapcsolatot,
517
00:21:18,068 --> 00:21:21,113
megkérdeztem, hogy hajlandó
lenne-e tanúvallomást tenni,
518
00:21:21,148 --> 00:21:22,871
hogy segítsen az ügyben.
519
00:21:22,906 --> 00:21:25,784
Anyukám feláldozta a gyerekeit.
520
00:21:25,819 --> 00:21:27,577
Lemondott a saját gyerekeiről
521
00:21:27,612 --> 00:21:29,169
ezért a szervezetért.
522
00:21:29,204 --> 00:21:31,129
Ezzel nem tudok megbékélni.
523
00:21:31,164 --> 00:21:34,543
Egész életemben soha nem kértem
anyukámtól semmit sem.
524
00:21:36,461 --> 00:21:39,089
Ebben az egy dologban
kellett a segítsége.
525
00:21:39,124 --> 00:21:41,174
Ebben az egyben.
És nem tudta megtenni.
526
00:21:42,300 --> 00:21:43,934
Ismerem Mirriam anyukáját,
527
00:21:43,969 --> 00:21:46,638
mert a Goldban dolgoztam
marketingesként,
528
00:21:46,673 --> 00:21:51,066
Jópár évig együtt dolgoztunk.
529
00:21:51,101 --> 00:21:53,478
Azt gondoltam, hogy ez őrület.
530
00:21:53,513 --> 00:21:55,518
Ekkor döntöttem el,
531
00:21:55,553 --> 00:21:57,769
hogy ennyi,
ami sok, az sok.
532
00:21:57,804 --> 00:21:59,985
Már nem vagyok szcientológus.
533
00:22:01,409 --> 00:22:04,909
Történnek erőfeszítések a szcientológia
gyakorlásának megakadályozására?
534
00:22:05,866 --> 00:22:07,680
Nem.
Történnek erőfeszítések, de
535
00:22:07,715 --> 00:22:09,459
a szcientológia
visszaéléseinek megállítására.
536
00:22:09,494 --> 00:22:12,205
Ez egy dokumentumfilm-sorozat,
537
00:22:12,240 --> 00:22:16,758
amely a szcientológia
visszaéléseit leplezi le.
538
00:22:16,793 --> 00:22:20,345
A ranch-on tényleg
kemény munkát végeztünk.
539
00:22:20,380 --> 00:22:21,965
Büntetésből bedobtak a tóba
540
00:22:22,000 --> 00:22:25,600
az egyetlen száraz
meleg ruhámban.
541
00:22:25,635 --> 00:22:28,055
A büntetésünk
200 fekvőtámasz volt...
542
00:22:28,090 --> 00:22:29,347
azok a katonai
stílusú fekvőtámaszok...
543
00:22:29,382 --> 00:22:30,897
„lószarban”
544
00:22:30,932 --> 00:22:32,684
egész pontosan ezt mondta.
545
00:22:32,719 --> 00:22:34,682
Elvittek minket oda,
546
00:22:34,717 --> 00:22:36,611
alsóneműre vetkőztettek,
547
00:22:36,646 --> 00:22:39,114
az összes gyereket
körbeállították a lókarám körül,
548
00:22:39,149 --> 00:22:43,111
ahol egy nagy kupac
lótrágya volt, nagyon friss.
549
00:22:43,146 --> 00:22:45,652
Bezavartak minket oda,
550
00:22:45,687 --> 00:22:48,158
és a trágyában kellett katonai
fekvőtámaszokat csinálni.
551
00:22:48,193 --> 00:22:49,332
Te jó Isten.
552
00:22:49,367 --> 00:22:51,126
Mindenről ő tehet?
Nem,
553
00:22:51,161 --> 00:22:53,080
mert az irányelvek
is támogatják ebben.
554
00:22:53,104 --> 00:22:56,104
Az egyház azt állítja, hogy a ranch-on
nem dolgoztak egyházi munkatársak,
555
00:22:56,128 --> 00:22:58,628
és egy laikus szcientológus
tulajdonolta és üzemeltette azt.
556
00:22:58,652 --> 00:23:01,652
Állításuk szerint nem tudtak
azokról az eseményekről, melyek
557
00:23:01,676 --> 00:23:03,272
Nathan és Tara
ottléte idején történtek.
558
00:23:03,673 --> 00:23:07,052
A sorozatban szereplő emberek
559
00:23:07,087 --> 00:23:10,437
elmondják a történetüket
a nagyközönségnek,
560
00:23:10,472 --> 00:23:12,689
és azoknak, akiknek a feladatuk
561
00:23:12,724 --> 00:23:15,519
tenni valami ezügyben.
562
00:23:15,554 --> 00:23:17,110
Tehát igen,
563
00:23:17,145 --> 00:23:20,273
próbálunk tenni valamit ezért.
564
00:23:20,308 --> 00:23:23,401
Megesküdtem magamnak, hogy soha
565
00:23:23,436 --> 00:23:25,702
nem lesz abortuszom.
Akartam gyereket.
566
00:23:25,737 --> 00:23:27,656
Ha a Sea Organizationben vagy,
567
00:23:27,691 --> 00:23:29,122
és teherbe estél,
568
00:23:29,157 --> 00:23:31,138
akkor el kellett vetetned.
569
00:23:31,173 --> 00:23:33,085
Az egyház azt állítja, hogy
a nők abortuszra kényszerítése
570
00:23:33,120 --> 00:23:35,705
vagy soha nem történt meg,
571
00:23:35,740 --> 00:23:37,374
vagy most már nem történik.
572
00:23:38,667 --> 00:23:39,876
Az igazság az,
573
00:23:39,911 --> 00:23:42,219
hogy halálos bűnnek számított
574
00:23:42,254 --> 00:23:44,221
teherbe esni Sea Org tagként,
575
00:23:44,256 --> 00:23:46,133
mert ez azt jelentette, hogy elhagyod
576
00:23:46,168 --> 00:23:48,277
a Sea Organizationt,
és ezáltal
577
00:23:48,312 --> 00:23:50,387
„megszeged” az
egymilliárd éves szerződést.
578
00:23:52,055 --> 00:23:53,765
Igazából csak erre gondoltam
579
00:23:53,800 --> 00:23:56,639
az elmúlt öt év során,
a családomra.
580
00:23:56,674 --> 00:23:59,444
Én pedig csak ezért küzdöttem,
581
00:23:59,479 --> 00:24:01,982
a poklot is bevállaltam, hogy
megpróbáljam megmenteni a családot,
582
00:24:02,017 --> 00:24:05,534
olyan mentális brutalitásnak
tettem ki magam.
583
00:24:05,569 --> 00:24:08,530
Be akarom mutatni
ezeket a történeteket,
584
00:24:08,565 --> 00:24:11,696
hogy kellőképpen
felháborodjanak az emberek,
585
00:24:11,731 --> 00:24:14,828
és nyomást helyezzenek
erre a szervezetre,
586
00:24:14,863 --> 00:24:17,838
hogy szüntessék meg
a visszaéléseket.
587
00:24:17,873 --> 00:24:19,506
Azért mondom el ezeket a történeteket,
588
00:24:19,541 --> 00:24:22,300
mert azt remélem,
hogy felébrednek az emberek,
589
00:24:22,335 --> 00:24:25,172
és eldöntik, hogy valamit
kéne csinálni ezzel a szektával.
590
00:24:26,396 --> 00:24:30,396
A szcientológia egyház vitatja a műsor
szereplőinek és állításainak hitelességét.
591
00:24:30,420 --> 00:24:34,420
Az egyház nem kívánt részt venni
a műsorban ezen rész adásban kerüléséig.
592
00:24:43,344 --> 00:24:48,344
Producer: Mit gondol az olyan fiatal
színésznőkről, akik feminizmusról
593
00:24:48,368 --> 00:24:50,368
és jogegyenlőségről prédikálnak...
594
00:24:50,392 --> 00:24:54,392
miközben az egyház tagjai?
Nem kontraproduktív ez?
595
00:24:55,744 --> 00:24:57,537
Képmutató dolog.
596
00:24:59,789 --> 00:25:02,918
Mit szóltok?
Egy férfi válaszolja meg ezt a kérdést,
597
00:25:02,953 --> 00:25:05,712
mielőtt esélyem lett volna válaszolni.
598
00:25:05,747 --> 00:25:07,179
Ez sokat elárul.
599
00:25:07,214 --> 00:25:09,466
Tipikus férfi!
600
00:25:13,386 --> 00:25:16,264
Vegyük a következő
Reddit AMA kérdést.
601
00:25:17,588 --> 00:25:24,588
Érezték-e magukat közvetlen veszélyben
a támadásra buzdító irányelveik miatt?
602
00:25:28,693 --> 00:25:30,362
Közvetlen veszélyben?
603
00:25:30,397 --> 00:25:32,113
Nem, soha.
604
00:25:35,033 --> 00:25:38,418
A magad nevében nyilatkozz.
605
00:25:38,453 --> 00:25:40,038
- Hé, öreg, hozzá ne érj.
- Ja, ne nyúlj hozzám.
606
00:25:40,073 --> 00:25:41,498
Na ne már.
Hozzád sem ért!
607
00:25:41,533 --> 00:25:43,131
Egy fotót a mókusról!
608
00:25:43,166 --> 00:25:45,050
Tudtam, hogy lesznek
olyan emberek,
609
00:25:45,085 --> 00:25:48,088
akik elképesztő dolgokat,
610
00:25:48,123 --> 00:25:49,638
hazugságokat fognak mondani,
611
00:25:49,673 --> 00:25:52,891
hogy megpróbáljanak lejáratni.
612
00:25:52,926 --> 00:25:55,971
Ez a szcientológia irányelve.
613
00:25:58,014 --> 00:25:59,266
- Miért követ?
- Tűnjön el innen!
614
00:25:59,301 --> 00:26:00,267
Hívom a rendőrséget!
615
00:26:00,302 --> 00:26:01,942
Csak nyugodtan.
616
00:26:01,977 --> 00:26:03,561
- Miért követ engem?
- Hívom a rendőrséget!
617
00:26:03,596 --> 00:26:05,230
Miért készít rólunk videofelvételt?
618
00:26:05,265 --> 00:26:06,613
Egy barátomra várok, öreg.
619
00:26:06,648 --> 00:26:07,899
Miért fotóz le?
620
00:26:07,934 --> 00:26:09,658
Ne tegye!
621
00:26:09,693 --> 00:26:11,368
Maga nem magánnyomozó?
622
00:26:11,403 --> 00:26:13,203
- Egy barátomra várok.
- Ez lenne
623
00:26:13,238 --> 00:26:14,406
- a helyzet?
- Egy barátomra várok.
624
00:26:14,441 --> 00:26:16,039
Azt akarja mondani,
625
00:26:16,074 --> 00:26:17,471
hogy maga nem magánnyomozó?
626
00:26:17,506 --> 00:26:18,868
Látod azt a két autót
627
00:26:18,903 --> 00:26:20,418
- ott, a parkolóban?
- Igen.
628
00:26:20,453 --> 00:26:22,163
Tutira minket bámulnak.
629
00:26:23,248 --> 00:26:24,687
Érted, mire célzok?
630
00:26:24,722 --> 00:26:26,126
Mehetnek.
Menjenek.
631
00:26:27,460 --> 00:26:28,711
Semmi gond, menjenek csak.
632
00:26:28,746 --> 00:26:30,126
Semmi gond, menjenek csak.
633
00:26:30,161 --> 00:26:31,834
Semmi gond, menjenek csak.
634
00:26:31,869 --> 00:26:33,473
Semmi gond, menjenek csak.
635
00:26:33,508 --> 00:26:35,302
- Semmi gond, menjenek csak.
- Ezt figyeld.
636
00:26:39,723 --> 00:26:41,370
- Hé, haver.
- Mizújs?
637
00:26:41,405 --> 00:26:43,018
Minden OK.
Kinek dolgoztok?
638
00:26:44,394 --> 00:26:46,563
- Ja persze.
- Na igen.
639
00:26:46,598 --> 00:26:47,856
Szarházi.
640
00:26:50,280 --> 00:26:54,280
Leah, emlékszek egy interjúra,
amit még szcientológusként adott.
641
00:26:54,304 --> 00:26:58,304
Ebben szcientológia kifejezéseket használt,
és úgy beszélt az 5 éves lányáról,
642
00:26:58,328 --> 00:27:00,328
mintha felnőtt ember lenne.
643
00:27:00,352 --> 00:27:05,352
Milyen hatással volt a lányára,
hogy szcientológusként nevelte,
644
00:27:05,376 --> 00:27:07,676
és hogy hatott ez a kapcsolatukra?
645
00:27:07,751 --> 00:27:10,343
A lányomat nem a szcientológia
elvei szerint neveltem,
646
00:27:10,378 --> 00:27:14,591
és nem használtam
szcientológus kifejezéseket nála.
647
00:27:14,626 --> 00:27:17,142
Az egyik szcientológus barátom
648
00:27:17,177 --> 00:27:20,555
írt rólam egy belső jelentést,
649
00:27:20,590 --> 00:27:22,522
mert nem használtam
650
00:27:22,557 --> 00:27:25,393
szcientológia kifejezéseket
a gyerekemnél.
651
00:27:25,428 --> 00:27:28,229
Ez egy nagyon fontos része
652
00:27:28,264 --> 00:27:30,155
a szcientológiának.
653
00:27:30,190 --> 00:27:32,421
A KR az a tudomásjelentés
angol rövidítése,
654
00:27:32,456 --> 00:27:34,652
olyan, mint egy büntetőcédula,
valakiről jelentés készül,
655
00:27:34,687 --> 00:27:36,279
mert valami rosszat tett.
656
00:27:38,698 --> 00:27:41,249
Tehát az egyik gyerek
beköpte a másikat.
657
00:27:41,284 --> 00:27:43,286
8 évesen már jelentéseket
írtatok egymásról.
658
00:27:43,321 --> 00:27:44,669
- Ja.
- Oké.
659
00:27:44,704 --> 00:27:46,296
Szóval ha nem kedveltél valakit,
660
00:27:46,331 --> 00:27:48,041
KR-t írtál róla akkor is,
ha nem ő tette.
661
00:27:48,076 --> 00:27:49,167
A szcientológiában
sokminden arra épül,
662
00:27:49,202 --> 00:27:50,425
hogy felnyomják egymást,
663
00:27:50,460 --> 00:27:52,003
és belső jelentéseket írnak.
664
00:27:52,038 --> 00:27:53,511
Amikor a feleségek
665
00:27:53,546 --> 00:27:55,221
jelentést írnak a férjükről,
666
00:27:55,256 --> 00:27:57,807
amikor az anyák jelentést
írnak a gyerekeikről,
667
00:27:57,842 --> 00:28:00,678
amikor a gyerekek jelentést
írnak a szüleikről...
668
00:28:00,713 --> 00:28:03,515
- Igen.
- Odaveszik a bizalom.
669
00:28:03,550 --> 00:28:04,981
Azt mondta,
670
00:28:05,016 --> 00:28:06,775
hogy ki fognak nyilvánítani,
671
00:28:06,810 --> 00:28:08,485
ha nem szakítom meg
a kapcsolatot édesanyámmal.
672
00:28:08,520 --> 00:28:10,209
- Mi történt ezután?
- Körülbelül egy évig
673
00:28:10,244 --> 00:28:11,898
úgy tettem, mintha
megszakítottam volna a kapcsolatot.
674
00:28:11,933 --> 00:28:13,448
- De valójában nem?
- Nem.
675
00:28:13,483 --> 00:28:14,651
- Ó.
- Aztán végül lebuktattak.
676
00:28:14,686 --> 00:28:15,700
Kicsoda?
677
00:28:15,735 --> 00:28:17,257
A bébiszitter.
678
00:28:17,292 --> 00:28:18,780
Na b***** meg.
679
00:28:20,532 --> 00:28:23,458
Rájött, de hogyan?
Látott titeket együtt?
680
00:28:23,493 --> 00:28:25,829
A gyerekek elejtett
megjegyzéseiből úgy tűnt,
681
00:28:25,864 --> 00:28:27,038
hogy találkoznak a mamival.
682
00:28:27,073 --> 00:28:28,671
- A nagymamájukkal?
- Igen.
683
00:28:28,706 --> 00:28:30,632
Nagymama így, nagymama úgy.i>
684
00:28:30,667 --> 00:28:32,419
Jelentést írt erről,
és beküldte az egyháznak.
685
00:28:32,454 --> 00:28:34,712
Tehát tudomásjelentést
írt rólatok...
686
00:28:34,747 --> 00:28:36,388
- Igen, igen.
- Te jössz.
687
00:28:36,423 --> 00:28:38,091
Mike-tól kérdezem...
688
00:28:38,115 --> 00:28:42,115
Miután otthagyta pozícióját
a szcientológiában, és elkezdte
689
00:28:42,139 --> 00:28:47,139
leleplezi a doigokat, meddig tartott,
míg elhitték önnek, hogy tényleg kilépett?
690
00:28:47,163 --> 00:28:50,663
És milyen nehéz volt helyrehozni
a dolgokat azokkal az emberekkel,
691
00:28:50,687 --> 00:28:53,687
akiket olyan keményen próbált
nyilvánosan ellehetetleníteni?
692
00:28:53,773 --> 00:28:55,824
Ez a folyamat még nem zárult le,
693
00:28:55,859 --> 00:28:59,195
és ez a műsor is része
ennek a folyamatnak.
694
00:29:01,030 --> 00:29:03,491
A munkám része volt, hogy
elhallgattassam és megsemmisítsem
695
00:29:03,526 --> 00:29:05,917
a bírálóinkat, akik az
egyház ellen szólaltak fel.
696
00:29:05,952 --> 00:29:08,663
Ha az egyház úgy gondolta,
hogy valaki az ellensége,
697
00:29:08,698 --> 00:29:11,374
akkor azt el kellett csendesíteni,
vagy tönkre kellett tenni,
698
00:29:11,409 --> 00:29:14,252
ez volt az én feladatom,
és csináltam is.
699
00:29:14,287 --> 00:29:15,927
Maga, maga
700
00:29:15,962 --> 00:29:18,110
és a szcientológia egyház
701
00:29:18,145 --> 00:29:20,223
kémkedett a BBC után.
702
00:29:20,258 --> 00:29:21,780
Nem tudom, hogy miről beszél.
703
00:29:21,815 --> 00:29:23,303
Maga egy kicsit paranoid.
704
00:29:23,338 --> 00:29:25,597
- Paranoid voltam?
- Nem.
705
00:29:25,632 --> 00:29:26,938
Követték önt.
706
00:29:26,973 --> 00:29:28,523
- Követtek minket?
- Igen.
707
00:29:28,558 --> 00:29:31,060
És ki adott utasítást a követésünkre?
708
00:29:31,095 --> 00:29:33,184
Az én feladatom volt ez akkoriban.
709
00:29:33,219 --> 00:29:35,273
Ha azt mondták,
kövessünk valakit,
710
00:29:35,308 --> 00:29:37,198
elintéztem.
711
00:29:37,233 --> 00:29:40,152
Mindenről, a 24 órás
követéstől kezdve
712
00:29:40,187 --> 00:29:43,072
emberek táboroztatásáig
az otthona előtt,
713
00:29:43,107 --> 00:29:46,493
hogy az interneten
elmondják mindennek,
714
00:29:46,528 --> 00:29:48,585
Én voltam az.
715
00:29:48,620 --> 00:29:50,497
Mike-ot gonosznak tartottam.
716
00:29:50,532 --> 00:29:52,005
Nem lehet más, mint gonosz, nem?
717
00:29:52,040 --> 00:29:54,125
Nem, nem, ő gonosz. Gonosz.
718
00:29:54,160 --> 00:29:56,211
A szcientológusok megfenyegettek,
719
00:29:56,246 --> 00:29:57,469
átkutatták a szemetemet,
720
00:29:57,504 --> 00:29:59,172
náci egyenruhás emberek
721
00:29:59,207 --> 00:30:01,257
tüntettek az irodám előtt,
722
00:30:01,292 --> 00:30:02,421
azt mondták a szomszédaimnak,
723
00:30:02,456 --> 00:30:03,516
hogy gonosz ember vagyok,
724
00:30:03,551 --> 00:30:05,560
egy vallásellenes fanatikus.
725
00:30:05,595 --> 00:30:08,515
Azt el kell még mondjam,
hogy rettentően féltem Öntől
726
00:30:08,550 --> 00:30:09,724
sok-sok éven át.
727
00:30:11,184 --> 00:30:12,734
Ijesztően sovány volt,
728
00:30:12,769 --> 00:30:14,687
szürke öltönyt viselt,
729
00:30:14,722 --> 00:30:16,606
és Jillian, az asszisztensem,
730
00:30:16,641 --> 00:30:18,448
el is nevezte Önt
731
00:30:18,483 --> 00:30:20,026
Mr. Ijesztőnek.
732
00:30:21,611 --> 00:30:25,323
Mike vállalja a felelősséget,
733
00:30:25,358 --> 00:30:28,034
nem úgy, mint a szcientológia egyház.
734
00:30:28,069 --> 00:30:30,627
Maximum azzal tudok érvelni,
735
00:30:30,662 --> 00:30:33,247
hogy akkor úgy gondolkodtam.
736
00:30:33,282 --> 00:30:35,798
Én ezt mostanra megértettem,
737
00:30:35,833 --> 00:30:37,835
és soha nem igényeltem,
hogy bocsánatot kérj.
738
00:30:37,870 --> 00:30:38,927
- Tudom.
- Mivel...
739
00:30:38,962 --> 00:30:40,803
Nem csak újságírók vagytok,
740
00:30:40,838 --> 00:30:43,174
vagy olyan emberek, akikkel
741
00:30:43,209 --> 00:30:45,510
valamiféle kapcsolatban
voltam régebben.
742
00:30:45,545 --> 00:30:47,050
Titeket mind
743
00:30:47,085 --> 00:30:48,520
a barátomnak tartalak most már.
744
00:30:48,555 --> 00:30:50,765
- Most.
- Jóbarátoknak.
745
00:30:50,800 --> 00:30:54,108
Nagyon tetszik, hogy példát mutat
746
00:30:54,143 --> 00:30:57,230
többezer más szekta
volt tagjainak abban, hogy
747
00:30:57,265 --> 00:30:58,957
lehet valaki egy vezető,
748
00:30:58,992 --> 00:31:00,650
aki rettenetes dolgokat csinált,
749
00:31:00,685 --> 00:31:01,814
de felébred
750
00:31:01,849 --> 00:31:02,944
és visszaváltozik
egy emberi lénnyé.
751
00:31:04,529 --> 00:31:07,490
Egy tisztességes,
törvénytisztelő emberi lénnyé.
752
00:31:10,159 --> 00:31:12,787
De úgy érzem, fontos
elmondani az igazságot
753
00:31:12,822 --> 00:31:15,620
arról, hogy valójában mi
zajlik a színfalak mögött,
754
00:31:15,655 --> 00:31:18,418
valójában mi történik
a szcientológiában.
755
00:31:21,379 --> 00:31:23,221
Ha tudok segíteni akár
egyetlen embernek,
756
00:31:23,256 --> 00:31:25,758
akinek ártottam a múltban,
757
00:31:25,793 --> 00:31:27,058
vagy megelőzni,
758
00:31:27,093 --> 00:31:28,720
hogy ártsanak a jövőben
759
00:31:28,755 --> 00:31:31,806
egy családnak,
csak egynek,
760
00:31:31,841 --> 00:31:34,107
amelyik szétszakadt
761
00:31:34,142 --> 00:31:38,062
a szcientológia alkalmazása miatt,
762
00:31:38,097 --> 00:31:40,102
akkor megéri ezt ismertté tenni,
763
00:31:40,137 --> 00:31:42,108
és remélhetőleg
meg is lehet akadályozni.
764
00:31:42,132 --> 00:31:48,132
A szcientológia egyház vitatja a műsor
szereplőinek és állításainak hitelességét.
765
00:31:48,156 --> 00:31:54,156
Az egyház nem kívánt részt venni
a műsorban ezen rész adásban kerüléséig.
766
00:32:05,480 --> 00:32:10,480
A szcientológia központjában dolgozó
arcok tuti olvassák ezt a Reddit AMA-t.
767
00:32:10,504 --> 00:32:13,004
Üzennek nekik valamit esetleg?
768
00:32:18,770 --> 00:32:21,022
És sem tudtam volna
jobban megfogalmazni.
769
00:32:27,946 --> 00:32:29,946
Ön szerint hol van Michele (Miscavige)?
770
00:32:30,031 --> 00:32:31,157
Shelly Miscavige?
771
00:32:31,192 --> 00:32:32,457
Igen.
772
00:32:32,492 --> 00:32:33,916
Shelly Miscavige...
773
00:32:33,951 --> 00:32:36,044
hát... nem tudom.
774
00:32:36,079 --> 00:32:38,254
Úgy értem, pont ezért
fordultam a rendőrséghez.
775
00:32:38,289 --> 00:32:42,126
2006-ban meghívást kaptam
Tom Cruise esküvőjére.
776
00:32:42,161 --> 00:32:46,721
A szcientológia teljes
felső vezetése ott volt.
777
00:32:46,756 --> 00:32:49,717
Nagyon fontos volt
ez az egyháznak.
778
00:32:49,752 --> 00:32:51,552
És én meg ártatlanul
779
00:32:53,012 --> 00:32:55,368
ott állok a kandalló mellett
780
00:32:55,403 --> 00:32:57,690
ebben a nagy olasz kastélyban,
781
00:32:57,725 --> 00:32:59,686
és azt mondtam:
"És Shelly hol van?"
782
00:33:01,354 --> 00:33:03,981
Shelly Miscavige
a nagyfőnök felesége.
783
00:33:04,016 --> 00:33:07,777
„Az évszázad esküvőjének”
nevezték ezt,
784
00:33:07,812 --> 00:33:09,629
így furcsa volt,
785
00:33:09,664 --> 00:33:11,412
hogy ő nem volt jelen.
786
00:33:11,447 --> 00:33:13,081
Valahogy így reagáltak:
787
00:33:13,116 --> 00:33:14,791
„A vezetőnk feleségéről van szó.
788
00:33:14,826 --> 00:33:16,285
Róla ne igazán kérdezz.”
789
00:33:17,495 --> 00:33:19,921
Láttam, hogy bajba került,
790
00:33:19,956 --> 00:33:23,835
és bizonyos napszakokban eltűnt.
791
00:33:23,870 --> 00:33:25,426
Úgy véltem, hogy
792
00:33:25,461 --> 00:33:27,129
biztonsági ellenőrzést kap.
793
00:33:27,164 --> 00:33:28,798
Láttam a rettegést
794
00:33:28,833 --> 00:33:30,014
a szemeiben.
795
00:33:30,049 --> 00:33:31,050
Valószínűleg mondott valamit,
796
00:33:31,085 --> 00:33:32,652
Miscavige megtudta,
797
00:33:32,687 --> 00:33:35,888
és elküldte a feleségét
erre az ellenőrzésre.
798
00:33:37,181 --> 00:33:41,060
Megfogta az e-méter elektródáit,
799
00:33:42,270 --> 00:33:44,063
kimondta újra, és annyi volt neki.
800
00:33:44,098 --> 00:33:45,571
A pallos lesújtott,
801
00:33:45,606 --> 00:33:48,192
és aztán Shelly eltűnt
802
00:33:48,227 --> 00:33:50,159
nem sokkal azután.
803
00:33:50,194 --> 00:33:52,120
- Miért?
- Mert Shelly
804
00:33:52,155 --> 00:33:55,116
nagyon közel állt hozzá,
és olyan dolgokat tud,
805
00:33:55,151 --> 00:33:56,968
amiket örökre titokban akar tartani,
806
00:33:57,003 --> 00:33:58,786
ezért elintézte,
hogy nem beszélhessen ezekről.
807
00:33:59,210 --> 00:34:01,710
Shelly Miscavige 2005 óta
nem mutatkozott nyilvánosan.
808
00:34:01,734 --> 00:34:05,734
A szcientológia egyház tagadja,
hogy Shelly eltűnt volna.
809
00:34:08,858 --> 00:34:12,858
Ha David (Miscavige) lemondana
a szcientológia vezetői posztjáról,
810
00:34:12,882 --> 00:34:17,882
változást okozna ez az egyházban?
Jobb vagy rosszabb lenne a helyzet?
811
00:34:18,097 --> 00:34:19,272
- Nem.
- Nem.
812
00:34:19,307 --> 00:34:22,456
Semmi nem változna.
813
00:34:22,491 --> 00:34:25,487
A szcientológiát 100%-ban
814
00:34:25,522 --> 00:34:29,647
L. Ron Hubbard írásai
határozzák meg.
815
00:34:29,682 --> 00:34:31,397
Ezek az „irányelvek”.
816
00:34:31,432 --> 00:34:33,077
Ő már halott,
817
00:34:33,112 --> 00:34:36,449
szóval nem tudja
megváltoztatni az írásait,
818
00:34:36,484 --> 00:34:38,082
és senki másnak
819
00:34:38,117 --> 00:34:40,710
nincs erre felhatalmazása.
820
00:34:40,745 --> 00:34:43,956
Igaz, hogy David Miscavige
egy rossz ember?
821
00:34:43,991 --> 00:34:47,168
Igen, de ha
David Miscavige nem lenne,
822
00:34:47,203 --> 00:34:49,594
akkor fognák Guillaume Lesévre-t
823
00:34:49,629 --> 00:34:51,512
és aztán
824
00:34:51,547 --> 00:34:53,215
megfürdetnék,
ráadnának egy öltönyt,
825
00:34:53,250 --> 00:34:54,884
és továbbvinné ugyanazt az örökséget,
826
00:34:56,177 --> 00:34:57,678
mert ezt
827
00:34:57,713 --> 00:34:59,180
tanítja a szcientológia.
828
00:35:00,473 --> 00:35:02,245
Csak betartják
829
00:35:02,280 --> 00:35:04,018
L. Ron Hubbard irányelveit.
830
00:35:07,842 --> 00:35:10,842
Önök szerint mi okozza majd
a szcientológia egyház vesztét?
831
00:35:11,275 --> 00:35:12,902
A saját tevékenységeik.
832
00:35:14,111 --> 00:35:16,829
A Lyuk egy épület,
833
00:35:16,864 --> 00:35:18,998
amit David Miscavige kijelölt
834
00:35:19,033 --> 00:35:23,200
a szcientológia
Nemzetközi Bázisán Hemetben,
835
00:35:23,235 --> 00:35:25,171
ahová engem és
836
00:35:25,206 --> 00:35:28,007
majd később kb. 100 embert
837
00:35:28,042 --> 00:35:30,669
bezártak két duplaszéles
konténerházba,
838
00:35:30,704 --> 00:35:33,297
ahol a földön aludtunk,
moslékot ettünk,
839
00:35:33,332 --> 00:35:35,848
hogy addig verjük egymást,
840
00:35:35,883 --> 00:35:38,059
amíg be nem valljuk a bűneinket.
841
00:35:38,094 --> 00:35:40,763
Láttam, amikor David Miscavige
megverte Marc Yagert,
842
00:35:40,798 --> 00:35:42,849
az egyház egy magasrangú vezetőjét,
843
00:35:42,884 --> 00:35:44,857
és Mark Fishert.
844
00:35:44,892 --> 00:35:47,193
Láttam, ahogy bántalmazza
ezeket az embereket,
845
00:35:47,228 --> 00:35:49,605
és az ilyen dolgokat
nem felejti el az ember.
846
00:35:49,640 --> 00:35:51,656
David Miscavige
847
00:35:51,691 --> 00:35:54,485
fizikailag bántalmazott
öt különálló alkalommal.
848
00:35:54,520 --> 00:35:56,404
A leghíresebb, azt hiszem,
849
00:35:56,439 --> 00:35:57,995
és Mike ott volt ennél.
850
00:35:58,030 --> 00:36:00,324
Írtam egy tájékoztató
reklámot a Dianetikáról.
851
00:36:00,359 --> 00:36:01,999
Elküldtem Miscavige-nek.
852
00:36:02,034 --> 00:36:05,538
Felhívattak a konferenciaterembe.
853
00:36:05,573 --> 00:36:07,748
Elkezd olvasni a forgatókönyvből,
854
00:36:07,783 --> 00:36:09,340
és hangosan kigúnyolja azt.
855
00:36:09,375 --> 00:36:11,419
Mondom neki: „Uram,
ha elmagyarázhatnám...”
856
00:36:11,454 --> 00:36:12,718
Ő meg erre: „Látják?
857
00:36:12,753 --> 00:36:14,213
Látják hogyan beszél velem?”
858
00:36:14,248 --> 00:36:15,721
Aztán végül
859
00:36:15,756 --> 00:36:17,800
felugrik az asztalra,
860
00:36:17,835 --> 00:36:19,809
rámveti magát,
861
00:36:19,844 --> 00:36:22,221
és nekivág az elválasztó falnak.
862
00:36:22,256 --> 00:36:23,990
Elkezdi ütni az arcomat,
863
00:36:24,025 --> 00:36:25,690
Elterültem a padlón.
864
00:36:25,725 --> 00:36:27,622
Tiszta karmolás voltam,
az ingem szétszakítva.
865
00:36:27,657 --> 00:36:29,527
Mit csinál mindenki
más a szobában?
866
00:36:29,562 --> 00:36:31,564
Mindenki csak ül és
csöndben figyel, mivel
867
00:36:31,599 --> 00:36:33,437
senki nem akar olyasmit tenni,
868
00:36:33,472 --> 00:36:35,276
amivel magára vonná a figyelmet,
869
00:36:35,311 --> 00:36:37,159
hogy aztán ő legyen a következő.
870
00:36:37,194 --> 00:36:39,739
És volt egy olyan eset is,
amikor az irodámban voltam,
871
00:36:39,774 --> 00:36:41,449
és ő lejött hozzánk,
beszélt hozzánk,
872
00:36:41,484 --> 00:36:43,134
aztán egyszer csak behúzott egyet,
873
00:36:43,169 --> 00:36:44,750
amitől el is terültem a földön.
874
00:36:44,785 --> 00:36:46,621
És azt mondta:
„Tudod miért tettem ezt?”
875
00:36:46,656 --> 00:36:48,956
Erre azt feleltem: „Nem, uram.”
mire ő:
876
00:36:48,991 --> 00:36:50,791
„Hogy megmutassam, ki a főnök.”
877
00:36:55,615 --> 00:36:58,615
A szcientológia egyház állítása
szerint hamis az a vád,
878
00:36:58,639 --> 00:37:01,639
hogy David Miscavige egyházi
vezetőket bántalmazott volna.
879
00:37:01,663 --> 00:37:04,663
Mark Yager tagadja, hogy David
Miscavige bántalmazta volna.
880
00:37:04,687 --> 00:37:10,687
A szcientológia egyház vitatja a műsor
szereplőinek és állításainak hitelességét.
881
00:37:10,711 --> 00:37:15,711
Az egyház nem kívánt részt venni
a műsorban ezen rész adásban kerüléséig.
882
00:37:23,950 --> 00:37:26,452
Ezt ugye nem lehet
a kamerák előtt kortyolgatni, igaz?
883
00:37:28,913 --> 00:37:30,039
Amúgy se történik most semmi.
884
00:37:30,074 --> 00:37:30,998
Rendben.
885
00:37:33,918 --> 00:37:35,670
Térjünk rá ezekre
a reddites kérdésekre.
886
00:37:37,394 --> 00:37:42,394
Van egy családtagom, aki évek óta tagja
az egyháznak, de most eltávolodott tőlünk.
887
00:37:42,418 --> 00:37:46,418
Hogy tudnánk hatni és
megmutatni, hogy fontos nekünk?
888
00:37:47,014 --> 00:37:49,433
- Harcolnia kell érte.
- Nahát.
889
00:37:49,468 --> 00:37:50,685
Harcolnia kell.
890
00:37:51,894 --> 00:37:53,277
- Igaz?
- Igen.
891
00:37:53,312 --> 00:37:56,023
Régen mást mondtam.
892
00:37:56,058 --> 00:37:58,699
Azt mondtam, hogy legyenek kedvesek,
893
00:37:58,734 --> 00:38:01,077
hallgassák meg őket,
de ez nem működik.
894
00:38:01,112 --> 00:38:05,241
Harcolni kell, az arcukba
kell vágni az igazságot,
895
00:38:05,276 --> 00:38:08,536
meg kell mondani nekik,
hogy nézzék meg, mi is történik,
896
00:38:08,571 --> 00:38:10,121
nézzék meg, hogy mi történtek.
897
00:38:11,038 --> 00:38:12,206
Gyerekek voltatok.
898
00:38:13,249 --> 00:38:14,708
Mindketten.
899
00:38:14,743 --> 00:38:16,133
Mindannyian
900
00:38:16,168 --> 00:38:18,504
gyerekek voltatok ott,
és egyben áldozatok.
901
00:38:18,539 --> 00:38:21,389
Remélem, hogy ez a történet
902
00:38:21,424 --> 00:38:24,760
a szcientológiában
vagy más szektában lévő szülőket
903
00:38:24,795 --> 00:38:27,687
ráébreszti arra, hogy megértsék:
904
00:38:27,722 --> 00:38:30,982
meg kell védjék a sajátjaikat.
905
00:38:31,017 --> 00:38:33,894
Ha az emberek belátnának a függöny mögé
906
00:38:33,929 --> 00:38:37,248
és látnák, hogy a szcientológia
907
00:38:37,283 --> 00:38:40,568
teljesen tönkretette
908
00:38:41,652 --> 00:38:43,341
a gyermekkorom
909
00:38:43,376 --> 00:38:44,996
és az egész családom.
910
00:38:45,031 --> 00:38:47,283
Az irányelveik okozzák ezt.
911
00:38:47,318 --> 00:38:49,535
Ez az egész pusztítás
912
00:38:49,570 --> 00:38:51,037
a szcientológia műve.
913
00:38:52,455 --> 00:38:54,790
A végén ez a család mindent elveszített.
914
00:38:56,167 --> 00:38:58,169
Darabokra hullott a család
915
00:38:58,204 --> 00:38:59,844
a szcientológia miatt.
916
00:38:59,879 --> 00:39:01,526
Harcolnod kell a barátaidért,
917
00:39:01,561 --> 00:39:03,368
harcolnod kell a gyerekeidért.
918
00:39:03,403 --> 00:39:05,645
Nem érdekel, hogy
milyen szektában van,
919
00:39:05,680 --> 00:39:07,887
Nem érdekel, hogy
milyen vallásos tanításban
920
00:39:07,922 --> 00:39:09,395
hiszel,
921
00:39:09,430 --> 00:39:11,724
de meg kell védened a családod,
922
00:39:11,759 --> 00:39:13,983
meg kell védened a gyerekeid,
923
00:39:14,018 --> 00:39:15,895
és azokat az embereket,
akiket szeretsz.
924
00:39:16,719 --> 00:39:20,219
Milyen gyakran látnak olyan
szétvert családokat, akiket
925
00:39:20,243 --> 00:39:23,143
a szcientológia után újraegyesítettek?
Vannak egyáltalán ilyenek?
926
00:39:23,194 --> 00:39:26,113
Ó, igen.
Sok család
927
00:39:26,148 --> 00:39:27,496
újraegyesült.
928
00:39:27,531 --> 00:39:30,117
Szóval odamentem a ház elé.
929
00:39:31,827 --> 00:39:35,915
A háza elé és átkaroltam, és...
930
00:39:40,753 --> 00:39:43,589
...úgy öleltem őt,
mint még soha életemben.
931
00:39:45,216 --> 00:39:47,447
Ha használhatom a "B"-betűs
szót, azt mondta,
932
00:39:47,482 --> 00:39:49,643
"Ba[sípolás] meg mindenki.
Ba[sípolás] meg minden."
933
00:39:49,678 --> 00:39:52,932
Azt mondtuk, nem számít,
934
00:39:52,967 --> 00:39:55,726
ha ki akarnak nyilvánítani minket.
935
00:39:55,761 --> 00:39:58,527
Nem ők fognak nyerni.
936
00:39:58,562 --> 00:40:01,030
Nem fognak szétszakítani minket.
937
00:40:01,065 --> 00:40:02,691
Elkezdtünk minden nap találkozni.
938
00:40:02,726 --> 00:40:04,276
Minden nap.
939
00:40:07,863 --> 00:40:09,886
Felhívott és azt mondta:
940
00:40:09,921 --> 00:40:12,792
„szerepelni akarok a műsorban”.
941
00:40:12,827 --> 00:40:15,663
És az egész világ...
942
00:40:17,331 --> 00:40:20,925
megváltozott, amikor felhívott.
943
00:40:20,960 --> 00:40:22,760
Úgy éreztem itt belül, hogy
944
00:40:22,795 --> 00:40:25,297
te jó isten, soha nem hittem
volna, hogy visszakapom anyukám.
945
00:40:25,332 --> 00:40:27,842
Ne haragudjatok.
946
00:40:30,761 --> 00:40:33,187
Ne haragudjatok.
947
00:40:33,222 --> 00:40:35,981
Nem haragszunk.
Így történt.
948
00:40:36,016 --> 00:40:38,275
Azt mondtam neked,
amikor még a hasamban voltál,
949
00:40:38,310 --> 00:40:41,355
hogy megvédlek és
mindig szeretni foglak.
950
00:40:43,440 --> 00:40:45,901
Annyira örülök,
hogy visszakaptalak.
951
00:40:47,820 --> 00:40:52,366
Rettenetes dolgokat
okoztam a gyerekeimnek.
952
00:40:52,401 --> 00:40:54,291
Ezt tette velem ez az egész!
953
00:40:54,326 --> 00:40:58,122
Ezt csinálta velem
ez a kib*szott egyház!
954
00:40:58,157 --> 00:41:00,381
Elhitették velem,
955
00:41:00,416 --> 00:41:02,668
hogy csak a csoportom számított.
956
00:41:02,703 --> 00:41:04,218
Semmi más!
957
00:41:04,253 --> 00:41:07,673
Figyelj csak! Nem egyház az,
958
00:41:07,708 --> 00:41:10,526
amelyik eltűri, sőt tanácsolja
959
00:41:10,561 --> 00:41:13,345
családtagoknak, hogy váljanak szét
960
00:41:13,380 --> 00:41:15,556
és tagadják ki egymást.
961
00:41:16,891 --> 00:41:19,942
Egyetlen egyház sem...
962
00:41:19,977 --> 00:41:22,862
egy rendes egyház nem csinál ilyet.
963
00:41:22,897 --> 00:41:24,607
Hogyan lehet ez egy egyház?
964
00:41:26,233 --> 00:41:27,359
És végül...
965
00:41:27,383 --> 00:41:30,183
Mit tehetnek a nézők,
hogy segítsenek?
966
00:41:30,237 --> 00:41:32,135
Támogassák a műsort,
967
00:41:32,170 --> 00:41:34,033
ahogy eddig is tették.
968
00:41:35,534 --> 00:41:38,787
Írjanak a kongresszusi képviselőiknek.
969
00:41:38,822 --> 00:41:40,744
Követeljék, hogy az adóhivatal
970
00:41:40,779 --> 00:41:42,631
vizsgálja meg újra
971
00:41:42,666 --> 00:41:44,752
az adómentességüket.
972
00:41:46,420 --> 00:41:48,380
Az emberek egyre bátrabbak
973
00:41:48,415 --> 00:41:49,972
és bátrabbak lesznek,
974
00:41:50,007 --> 00:41:52,266
ami egy új történethez vezet,
975
00:41:52,301 --> 00:41:53,844
majd abból is egy
új történet lesz.
976
00:41:53,879 --> 00:41:55,436
Ez ezt látta,
977
00:41:55,471 --> 00:41:57,327
az azt látta,
és aztán...
978
00:41:57,362 --> 00:41:59,148
újra felvették a kapcsolatot
979
00:41:59,183 --> 00:42:00,935
és egyre csak nő ez a lavina,
980
00:42:00,970 --> 00:42:02,975
Ha egy ember miatt
981
00:42:03,010 --> 00:42:04,945
még kettő kilép,
982
00:42:04,980 --> 00:42:06,482
ami még több és több ilyenhez vezet,
983
00:42:07,733 --> 00:42:09,068
akkor meg tudunk előzni
984
00:42:10,611 --> 00:42:11,744
sok ilyen kárt.
985
00:42:11,779 --> 00:42:13,662
És ezt azoknak is tudniuk kell,
986
00:42:13,697 --> 00:42:15,658
akkor a szcientológusoknál ezt nézik.
987
00:42:15,693 --> 00:42:17,124
Tudniuk kell ezt rólam
988
00:42:17,159 --> 00:42:18,619
és tudniuk kell ezt rólad.
989
00:42:20,663 --> 00:42:22,504
Nem fogom feladni.
990
00:42:22,539 --> 00:42:24,924
Annak szentelem az életem,
991
00:42:24,959 --> 00:42:28,170
hogy leleplezzem ezt a szervezetet.
992
00:42:28,205 --> 00:42:29,710
Ez így nem mehet tovább.
993
00:42:29,745 --> 00:42:31,210
Lehet, hogy nem idén,
994
00:42:31,245 --> 00:42:32,640
lehet, hogy nem jövőre,
995
00:42:32,675 --> 00:42:33,884
de előbb-utóbb meg fog történni.
996
00:42:33,919 --> 00:42:34,969
Így van.
997
00:42:37,096 --> 00:42:39,730
Köszönjük a Reddit AMA közönségének.
998
00:42:39,765 --> 00:42:42,309
Reméljük, hogy sikerült
minden kérdést megválaszolni.
999
00:42:42,344 --> 00:42:44,270
Ha nem, akkor remélhetőleg
hamarosan visszatérünk.
1000
00:42:45,729 --> 00:42:47,919
Mondd szépen, hogy köszönöm, Mike.
1001
00:42:47,954 --> 00:42:50,074
Köszönöm, Mike.
1002
00:42:50,109 --> 00:42:51,200
Viccelődsz.
1003
00:42:51,235 --> 00:42:52,736
Viccet csinálunk ebből.
1004
00:42:52,771 --> 00:42:53,696
Elnézést.