1 00:00:00,759 --> 00:00:04,820 Az egyház hiteltelennek tartja a műsorban szereplő embereket. 2 00:00:05,020 --> 00:00:07,920 Ezen epizód vetítésekor még nem kívántak együttműködni. 3 00:00:08,220 --> 00:00:10,720 A leveleiket itt lehet megnézni: aetv.com/aftermathletters 4 00:00:10,920 --> 00:00:13,820 Az egyház cáfolja Leah Remini számos állítását. 5 00:00:14,020 --> 00:00:16,320 Szerintük megrendezte távozását az egyházból, 6 00:00:16,520 --> 00:00:20,420 2013-ban még ott akart maradni, tudva, hogy helytelen viselkedése miatt kirúghatják, 7 00:00:20,620 --> 00:00:23,420 Súlyos vétkei miatt távozott, és még ma is azok miatt haragos. 8 00:00:23,620 --> 00:00:25,910 Ez az egyház mondanivalója 9 00:00:25,910 --> 00:00:28,540 a kapcsolatmegszakítási irányelvéről. 10 00:00:28,540 --> 00:00:30,500 "Ezen családok szétesését 11 00:00:30,500 --> 00:00:32,620 mélyebben fekvő problémák okozták, 12 00:00:32,620 --> 00:00:34,910 melyeknek semmi köze a vallási hovatartozásukhoz. 13 00:00:34,910 --> 00:00:37,450 Ezek a személyek úgy döntöttek, 14 00:00:37,450 --> 00:00:40,910 hogy a szcientológia egyházat teszik meg bűnbaknak; 15 00:00:40,910 --> 00:00:43,000 az egyház azon irányelvére fókuszálva, 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,660 mely a tagok kommunikációjának megszakításáról szól. 17 00:00:55,660 --> 00:00:57,330 Ha valaki azt fontolgatja, hogy csatlakozik 18 00:00:57,330 --> 00:00:58,500 a szcientológia egyházhoz, 19 00:00:58,500 --> 00:01:00,450 akkor legyen nagyon körültekintő. 20 00:01:00,450 --> 00:01:03,370 Könnyen rá lehet kapni az ízére, 21 00:01:03,370 --> 00:01:06,870 és rögtön meg lehet találni benne a jót. 22 00:01:06,870 --> 00:01:10,660 Azért mondom, hogy legyünk körültekintőek, 23 00:01:10,660 --> 00:01:13,410 mert ha ugyanaz történik veled, mint veled, 24 00:01:13,410 --> 00:01:15,660 és beviszed a családodat is, 25 00:01:15,660 --> 00:01:20,870 akkor mindenképp beszéld rá őket arra, hogy ők is kilépjenek, 26 00:01:20,870 --> 00:01:25,660 mielőtt nálad robban ez a bomba. 27 00:01:26,480 --> 00:01:27,920 Ha visszamehetnék az időben, 28 00:01:28,020 --> 00:01:31,980 akkor már jóval azelőtt elkezdenék erről beszélni a családommal, 29 00:01:31,980 --> 00:01:34,270 mielőtt az egész a nyakamba szakad. 30 00:01:35,100 --> 00:01:36,730 Mert amikor eldurvul a helyzet, 31 00:01:36,730 --> 00:01:41,190 az egyház úgy rá fog szállni a barátaidra és a családodra, 32 00:01:42,680 --> 00:01:46,339 hogy nem látnak majd tisztán, 33 00:01:46,539 --> 00:01:49,870 és nem tudod majd meggyőzni őket. 34 00:01:51,412 --> 00:01:54,670 1950: Megjelenik L. Ron Hubbard sci-fi író "Dianetika" c. könyve. 35 00:01:54,820 --> 00:01:57,980 Én vagyok a szcientológia könyvek szerzője. 36 00:01:58,680 --> 00:02:02,970 A cél egy olyan mentális állapotba hozni az embert, 37 00:02:02,970 --> 00:02:05,970 ahol az meg tudja oldani a saját problémáit. 38 00:02:05,970 --> 00:02:08,970 Egyfajta célt ad az életednek. 39 00:02:08,970 --> 00:02:11,430 Nem csak magadat rakod rendbe, 40 00:02:11,430 --> 00:02:14,300 hanem az emberiségen is segítesz. 41 00:02:14,300 --> 00:02:18,940 Leah Remini 35 éven át elkötelezett szcientológus volt. 42 00:02:19,100 --> 00:02:22,510 Szcientológus szervezetek nélkül 43 00:02:22,510 --> 00:02:24,390 a dolgok nem fognak megváltozni ezen a bolygón. 44 00:02:24,390 --> 00:02:28,890 2013: Leah nyíltan szakított az egyházzal. 45 00:02:28,890 --> 00:02:32,470 A szcientológia lassú, több évig tartó megkérdőjelezése után... 46 00:02:32,470 --> 00:02:34,780 Leah Remini nagy nyilvánosság előtti szakítása a szcientológiával... 47 00:02:35,760 --> 00:02:37,970 Nem akartam rájönni, 48 00:02:37,970 --> 00:02:41,300 hogy amit egész életemben tettem, az egy hazugság volt. 49 00:02:41,300 --> 00:02:44,360 Leah most leleplezi 50 00:02:47,300 --> 00:02:50,280 ezen dollármillárdos biznisz visszaéléseit. 51 00:02:53,780 --> 00:02:56,230 Vállalat. 52 00:02:56,540 --> 00:02:58,160 Birodalom. 53 00:02:59,300 --> 00:03:01,640 Harcolj a családodért. 54 00:03:01,640 --> 00:03:04,260 Harcolj a lányaidért, fiaidért. 55 00:03:04,260 --> 00:03:07,800 Hozd ki őket ebből. 56 00:03:07,800 --> 00:03:11,180 Nem fogtok tovább hazudni az embereknek 57 00:03:11,180 --> 00:03:12,680 és kihasználni őket, 58 00:03:12,680 --> 00:03:14,930 és elvenni a pénzüket és az életüket. 59 00:03:14,930 --> 00:03:18,550 Ha csak egyet meg tudok állítani, meg fogom tenni. 60 00:03:18,820 --> 00:03:22,850 LEAH REMINI: A SZCIENTOLÓGIA ÉS UTÓHATÁSAI, S01E03 - A Híd 61 00:03:22,850 --> 00:03:25,000 www.clarusanimus.eu 62 00:03:29,310 --> 00:03:30,940 - Szia! - Mi újság? 63 00:03:30,940 --> 00:03:32,770 - Gyertek be. - Hogy vagy, Leah? 64 00:03:33,580 --> 00:03:34,060 Jól. 65 00:03:34,640 --> 00:03:40,580 Leah meghívta a sorozat producerét Los Angeles-i lakására, hogy felkészüljenek a következő epizódra. 66 00:03:40,700 --> 00:03:44,230 Azért kérlek, hogy gyere át hozzám... 67 00:03:44,230 --> 00:03:45,730 nos, ennek több oka is van. 68 00:03:45,730 --> 00:03:48,900 Először a projekt kezdete óta 69 00:03:48,900 --> 00:03:51,400 úgy érzem, hogy nem tudtam azt elmagyarázni, 70 00:03:51,400 --> 00:03:54,940 még neked sem, hogy mi ez. 71 00:03:55,040 --> 00:03:56,620 Érted, hogy mi is a szcientológia, 72 00:03:56,680 --> 00:03:58,460 mit jelent szcientológusnak lenni. 73 00:03:58,560 --> 00:04:01,540 Ezen kívül még pár könyvet is meg akartam mutatni, 74 00:04:01,600 --> 00:04:03,200 és azt, hogy hogyan csinálják a dolgokat. 75 00:04:03,470 --> 00:04:04,970 Nehéz elmagyarázni, 76 00:04:04,970 --> 00:04:06,720 - és nehéz megérteni is. - Igen. 77 00:04:06,720 --> 00:04:10,090 - Annyi különféle szint van. - Így van. 78 00:04:10,090 --> 00:04:12,470 Annyi, hogy megfájdul tőle a fejed. 79 00:04:12,470 --> 00:04:15,010 Rendben, de azt nem akarom, hogy elb***** a műsort, 80 00:04:15,010 --> 00:04:16,880 vagy az A&E elb****** a műsort, 81 00:04:16,880 --> 00:04:18,590 szóval mindent beleadok, hogy 82 00:04:18,590 --> 00:04:20,680 elárasszalak információkkal. 83 00:04:20,680 --> 00:04:22,970 - Képes leszel arra, hogy... - Igen, összerakjuk majd 84 00:04:22,970 --> 00:04:25,590 ... úgy összerakjuk majd, hogy megértik az emberek. 85 00:04:25,590 --> 00:04:28,010 Rendben, akkor tudjunk meg többet a szcientológiáról. 86 00:04:28,010 --> 00:04:29,880 Először ezeket akarom megmutatni neked, 87 00:04:29,880 --> 00:04:31,470 az összes könyvemet. 88 00:04:31,470 --> 00:04:33,010 A szcientológusoknak kötelező 89 00:04:33,010 --> 00:04:35,590 megvenni L. Ron Hubbard összes könyvét. 90 00:04:35,590 --> 00:04:38,720 A legtöbb ember végül kidobja a szcientológia könyveit, 91 00:04:38,720 --> 00:04:41,380 de sokezer dollárba fájtak. 92 00:04:41,380 --> 00:04:42,510 Ez az első ok. 93 00:04:42,510 --> 00:04:44,640 A második az, 94 00:04:44,640 --> 00:04:48,140 hogy jól jönnek referenciának egy ilyen alkalommal. 95 00:04:48,140 --> 00:04:49,970 Mellesleg mindig így járkálok itthon 96 00:04:49,970 --> 00:04:53,090 - kisminkelve, Louboutin cipőkben. 97 00:04:53,090 --> 00:04:56,510 Nem akarom, hogy a tévénézők egy hamis képet lássanak rólam. 98 00:04:56,510 --> 00:04:58,380 - Értem. - Így kelek fel reggel. 99 00:04:58,380 --> 00:05:00,260 Belőtt hajjal, kisminkelve. 100 00:05:01,970 --> 00:05:04,970 Ez persze nem az összes könyve, 101 00:05:04,970 --> 00:05:07,550 de hogy értsed, 102 00:05:07,550 --> 00:05:13,010 minden szcientológusnak el kell olvasnia minden egyes oldalt, 103 00:05:13,010 --> 00:05:18,010 és meg kell hallgatni minden előadást, amit L. Ron Hubbard írt. 104 00:05:18,010 --> 00:05:19,800 - Tehát, ezek a csomagok... - Igen. 105 00:05:19,800 --> 00:05:22,050 ... olyan 4000 dollárért mennek. 106 00:05:22,050 --> 00:05:23,720 Aztán azt mondják nekünk, hogy 107 00:05:23,720 --> 00:05:26,380 a könyvtárak L. Ron Hubbard műveit kérik az egyháztól. 108 00:05:26,380 --> 00:05:28,720 Te meg csomagokban megveszed nekik. 109 00:05:28,720 --> 00:05:30,580 - Hogy adományként megkapják? - Igen, hogy adományként megkapják. 110 00:05:32,050 --> 00:05:34,340 Hogy L. Ron Hubbard művei elérhetőek legyenek, érted? 111 00:05:34,340 --> 00:05:36,640 Ezek az "Alapok". 112 00:05:36,640 --> 00:05:38,640 Van vagy 12 ezekből. 113 00:05:38,640 --> 00:05:40,880 Meg kell venned és el kell olvasnod az alapkönyveket. 114 00:05:40,880 --> 00:05:43,970 Aztán azt mondják: "Hé, hibákat találtunk ezekben a könyvekben". 115 00:05:43,970 --> 00:05:46,430 - Aztán újra meg kell venned. - Hmm. 116 00:05:46,430 --> 00:05:48,970 Ez 3000-4000 dollárba kerül megint. 117 00:05:48,970 --> 00:05:51,720 Alapvetően csak újracsomagolják, nem? A tartalom ugyanaz. 118 00:05:51,720 --> 00:05:53,010 Igen, és nem lesz olyan szcientológus, 119 00:05:53,010 --> 00:05:54,760 aki végigmegy a "Dianetika" könyv 120 00:05:54,760 --> 00:05:57,720 1950-es és új változatán, 121 00:05:57,720 --> 00:05:59,930 és azt mondja: "Na nem már, ez ugyanaz". 122 00:05:59,930 --> 00:06:03,840 Az összes könyv elolvasása 123 00:06:03,840 --> 00:06:06,430 és az előadások meghallgatása... 124 00:06:06,430 --> 00:06:08,720 így néz ki egy tipikus tanfolyam. Mint... 125 00:06:08,720 --> 00:06:10,760 Hogy néz ki egy szcientológia tanfolyam? 126 00:06:10,760 --> 00:06:13,640 Ez egy kötelező tanfolyam amúgy. 127 00:06:13,640 --> 00:06:15,300 Olyan $650 körül van. 128 00:06:15,300 --> 00:06:17,970 $650. És mit kapok $650-ért, 129 00:06:17,970 --> 00:06:19,680 és mit várnak tőlem? 130 00:06:19,680 --> 00:06:21,010 Mit várnak tőled? 131 00:06:21,010 --> 00:06:23,430 Namost ez két hét teljes időben. 132 00:06:23,430 --> 00:06:25,050 A teljes időben azt jelenti, hogy 133 00:06:25,050 --> 00:06:27,300 reggel 9-től este 10-ig, 134 00:06:27,300 --> 00:06:28,590 a hét mindegyik napján. 135 00:06:28,590 --> 00:06:29,880 Mi van, ha dolgozol valahol? 136 00:06:31,580 --> 00:06:32,510 Megoldod. 137 00:06:32,510 --> 00:06:33,800 Ez egy olyan dolog a szcientológiában, 138 00:06:33,800 --> 00:06:36,090 amit szerintem nem értenek az emberek. 139 00:06:36,090 --> 00:06:40,840 Ha szcientológus vagy, akkor minden egyes nap azt csinálod. 140 00:06:40,840 --> 00:06:43,430 Ha nem tanulsz, akkor 141 00:06:43,430 --> 00:06:46,510 minden nap tanácsadásra mész, 142 00:06:46,510 --> 00:06:48,800 minimum 2,5 órát naponta. 143 00:06:49,120 --> 00:06:52,100 Mi itt a Szcientológiában nem valami jelentéktelen játékot játszunk. 144 00:06:52,100 --> 00:06:56,900 Ennek az egész bolygónak a gyötrelmes jövője az elkövetkezendő évbilliókra 145 00:06:56,900 --> 00:06:59,620 attól függ, hogy mit csinálsz a szcientológiában. 146 00:06:59,800 --> 00:07:02,930 Más olyan vallást nem ismerek, 147 00:07:02,930 --> 00:07:06,590 amelyik napi 2,5 órát és 148 00:07:06,590 --> 00:07:09,640 minimum negyedmillió dollárt követelne meg, 149 00:07:09,640 --> 00:07:13,590 és legalább 40 évet az életedből. 150 00:07:13,590 --> 00:07:15,800 A szcientológus pályafutásod során 151 00:07:15,800 --> 00:07:19,050 mennyit költöttél? 152 00:07:19,050 --> 00:07:20,550 - Összesen? - Igen. 153 00:07:20,550 --> 00:07:22,140 Dollármilliókat. 154 00:07:22,140 --> 00:07:25,050 És az átlagos hívők mennyit fizetnek, 155 00:07:25,050 --> 00:07:27,720 hogy eljussanak arra a szintre, ahova te is kerültél? 156 00:07:27,720 --> 00:07:29,970 Minden hívő, függetlenül attól, hogy mennyit keres, 157 00:07:29,970 --> 00:07:32,880 el fog költeni legalább 158 00:07:32,880 --> 00:07:34,510 negyedmillió dollárt. 159 00:07:34,510 --> 00:07:37,760 A szcientológia egyház minden tagja 160 00:07:37,760 --> 00:07:41,380 óriási összegeket költ arra, 161 00:07:41,380 --> 00:07:43,640 hogy jobbá váljon, 162 00:07:43,640 --> 00:07:46,050 hogy szellemileg tudatosabb legyen. 163 00:07:46,050 --> 00:07:52,430 Ez maga a szcientológia szervezeti kultúrája, 164 00:07:52,430 --> 00:07:53,840 a fizetés. 165 00:07:54,220 --> 00:07:59,800 A szcientológiában a "Hídon" haladva lehet megvilágosodni spirituálisan. 166 00:07:59,800 --> 00:08:01,760 "A Híd a teljes szabadsághoz" 167 00:08:01,760 --> 00:08:04,510 egy olyan lépéssorozat, melyet L. Ron Hubbard fektetett le, 168 00:08:04,510 --> 00:08:06,970 melyet minden szcientológusnak követnie kell, 169 00:08:06,970 --> 00:08:11,800 ha el akarja érni a spirituális megvilágosodás és szabadság 170 00:08:11,800 --> 00:08:13,640 legmagasabb szintjeit. 171 00:08:13,640 --> 00:08:18,430 Ez hívják "a Híd"-nak, oké? 172 00:08:18,430 --> 00:08:20,550 A szcientológiában 173 00:08:20,550 --> 00:08:24,680 csak ezeken a lépéseken haladsz, 174 00:08:24,680 --> 00:08:28,720 hogy végigmenj ezen a Hídon szellemi lényként. 175 00:08:28,720 --> 00:08:31,760 Az egész itt lenn kezdődik. 176 00:08:31,760 --> 00:08:34,510 Tudod, a tanfolyamok, amikről mindig beszélnek, $35-be kerülnek 177 00:08:34,510 --> 00:08:35,970 és még nem csak nem is... 178 00:08:35,970 --> 00:08:37,760 - olyan eldobható tanfolyamok. - Igen. 179 00:08:37,760 --> 00:08:40,430 Csak pár alapvető dolgot tanulsz meg az egészből. 180 00:08:40,430 --> 00:08:42,380 Mondhatjuk azt, hogy a legtöbb hasznos információ 181 00:08:42,380 --> 00:08:44,970 ezen bevezető... 182 00:08:44,970 --> 00:08:46,640 - Igen, azt mondanám, hogy a legtöbb... - ... ebben a sávban. 183 00:08:46,640 --> 00:08:47,800 A leginkább használhatóak ezek... 184 00:08:47,800 --> 00:08:50,010 az életjobbító tanfolyamok. 185 00:08:50,010 --> 00:08:52,510 Aztán, még ezeken a területeken is, 186 00:08:52,510 --> 00:08:56,550 amikor a Nullás fokozattól mész egészen a Clear állapotig. 187 00:08:56,550 --> 00:08:58,760 Itt van néhány hasznos dolog. 188 00:08:58,760 --> 00:09:01,380 - "Megszabadul a múltbeli gondoktól." - Pontosan. 189 00:09:01,380 --> 00:09:05,380 Van pár hasznos, egyénileg végzett, terápiás hatású dolog, 190 00:09:05,380 --> 00:09:06,640 amit itt csinálnak. 191 00:09:06,640 --> 00:09:09,090 Alex, a Híd tetejére érve, 192 00:09:09,090 --> 00:09:12,510 csodákra leszel képes... csak az elméddel. 193 00:09:12,510 --> 00:09:14,340 Dolgokat mozgatni. 194 00:09:14,340 --> 00:09:16,800 Meggyógyítani magad, ha rákos lennél. 195 00:09:16,800 --> 00:09:19,430 Okozónak lenni az élet felett. 196 00:09:19,430 --> 00:09:21,430 Oké, itt a Kettes fokozat. 197 00:09:21,430 --> 00:09:24,930 "Felszabadulás a viszályok és szenvedések hatása alól." 198 00:09:24,930 --> 00:09:28,220 Mindketten megcsináltátok a Kettes fokozatot? 199 00:09:28,220 --> 00:09:29,550 Igen. 200 00:09:29,550 --> 00:09:31,140 Úgy érzitek, hogy megszabadultatok 201 00:09:31,140 --> 00:09:33,340 a viszályok és szenvedések hatása alól? 202 00:09:33,340 --> 00:09:35,510 - Nem. - Nem, de... 203 00:09:35,510 --> 00:09:37,590 aki ismer, azt ezt fogja mondani. 204 00:09:37,590 --> 00:09:39,840 Kib*****ul elcsalta ezt. 205 00:09:39,840 --> 00:09:42,510 Vagy mondjuk... 206 00:09:42,510 --> 00:09:44,090 mondjuk ez: 207 00:09:44,090 --> 00:09:46,090 "Képes arra, hogy bárkivel szabadon kommunikáljon." 208 00:09:46,090 --> 00:09:48,010 Ez nekem nem megy. 209 00:09:48,010 --> 00:09:49,930 "Képes arra, hogy felismerje a problémák forrását, 210 00:09:49,930 --> 00:09:52,010 és eltüntesse azokat." Még itt tartasz. 211 00:09:52,010 --> 00:09:54,640 "Felszabadulás a viszályok és szenvedések hatása alól." 212 00:09:54,640 --> 00:09:55,680 Nem. 213 00:09:55,680 --> 00:09:56,970 Tehát a szcientológiában 214 00:09:56,970 --> 00:09:58,260 megpróbálsz felmenni ezen a Hídon, 215 00:09:58,260 --> 00:09:59,640 ezen a lefektetett úton, 216 00:09:59,640 --> 00:10:02,380 ezeket a lépéseket és dolgokat kell megtenned. 217 00:10:02,380 --> 00:10:06,880 És a Híd a teljes szabadsághoz egy része... 218 00:10:06,880 --> 00:10:08,430 mert ez a neve, 219 00:10:08,430 --> 00:10:10,470 itt is van: Híd a teljes szabadsághoz... 220 00:10:10,470 --> 00:10:13,010 ez az auditálásnak nevezett dolog, 221 00:10:13,010 --> 00:10:14,930 amelyre azt mondhatnánk, 222 00:10:14,930 --> 00:10:18,930 hogy a terápia szcientológiai megfelelője. 223 00:10:19,160 --> 00:10:20,800 Az auditálás egy olyan folyamat, 224 00:10:20,800 --> 00:10:23,050 melyben célzottan megfogalmazott kérdéseket teszünk fel, 225 00:10:23,050 --> 00:10:27,640 hogy segítsünk megtalálni és kezelni a lelki problémákat. 226 00:10:27,640 --> 00:10:31,930 Ezt egy auditor végzi, mely szó jelentése: "aki meghallgat". 227 00:10:31,930 --> 00:10:35,050 Az auditor nem ad megoldásokat vagy tanácsokat. 228 00:10:35,050 --> 00:10:36,680 A meghallgatásodra vannak kiképezve, 229 00:10:36,680 --> 00:10:39,050 hogy segítsenek neked megtalálni azon emlékeidet, 230 00:10:39,050 --> 00:10:40,970 melyeket kezelni kell. 231 00:10:40,970 --> 00:10:45,590 Minden szcientológus már az elején megtanulja, 232 00:10:45,590 --> 00:10:47,470 hogy ez a dolog nem hazudik. 233 00:10:47,470 --> 00:10:50,550 L. Ron Hubbard még külön le is írta, hogy 234 00:10:50,550 --> 00:10:53,840 "higgy az E-méternek." 235 00:10:55,760 --> 00:11:00,640 Az auditálás nagyon megerőltető és megterhelő tud lenni, 236 00:11:00,640 --> 00:11:03,470 mert azt kérik tőled, 237 00:11:03,470 --> 00:11:08,800 hogy annak megfelelő dolgokkal hozakodj elő, 238 00:11:08,800 --> 00:11:11,090 amelyet az e-méter másik oldalán ülő ember 239 00:11:11,090 --> 00:11:13,720 hallani szeretne tőled. 240 00:11:14,020 --> 00:11:18,940 A Hídon való haladás során a hívőket "biztonsági ellenőrzésnek" vethetik alá. 241 00:11:19,050 --> 00:11:21,970 Az auditálás és a biztonsági ellenőrzés között az a különbség, 242 00:11:21,970 --> 00:11:26,380 hogy az auditálás elméletileg azon lépéseket jelenti, 243 00:11:26,380 --> 00:11:31,010 melyeket a spirituális megvilágosodásért teszel. 244 00:11:31,010 --> 00:11:36,550 A biztonsági ellenőrzést a szervezet kezdeményezi, 245 00:11:36,550 --> 00:11:42,380 hogy információt gyűjtsön rólad vagy arról, hogy mi történik. 246 00:11:42,380 --> 00:11:44,840 A kérdések változatosak lehetnek, kezdve attól, hogy 247 00:11:44,840 --> 00:11:47,930 "Volt valaha kritikus gondolatod L. Ron Hubbardról?" 248 00:11:47,930 --> 00:11:51,180 egészen odáig, hogy "Szexeltél valaha kutyával?" 249 00:11:51,180 --> 00:11:56,430 És az elmélet szerint az e-méter meg fogja mondani, 250 00:11:56,430 --> 00:11:58,640 hogy igazából mennyire rossz vagy. 251 00:11:58,640 --> 00:12:03,180 Van 6-12 éves gyerekekre szabott biztonsági ellenőrzés is. 252 00:12:05,590 --> 00:12:07,050 Az lényegében 253 00:12:07,050 --> 00:12:09,380 a szülő szerepébe rakja az egyházat. 254 00:12:10,340 --> 00:12:13,550 Óránként 800 dollárt fizetsz valakinek 255 00:12:13,550 --> 00:12:16,050 azért, hogy ott üljön és kihallgasson. 256 00:12:16,050 --> 00:12:17,550 És én... ott ülök én, 257 00:12:17,550 --> 00:12:20,880 megpróbálok valamit elmagyarázni neki, 258 00:12:20,880 --> 00:12:23,050 amit nem hisz el nekem. 259 00:12:23,050 --> 00:12:24,640 Ők nem... Ők... Ők nem hiszik el, 260 00:12:24,640 --> 00:12:26,510 hogy tényleg az igazat mondom. 261 00:12:26,510 --> 00:12:30,010 És ha sokat csinálod ezt valakivel, 262 00:12:30,010 --> 00:12:31,760 akkor el fog jut arra a pontra, 263 00:12:31,760 --> 00:12:35,510 hogy inkább mindent bevall, 264 00:12:35,510 --> 00:12:37,470 csak vége legyen már. 265 00:12:37,820 --> 00:12:44,510 A szcientológia egyháznak komoly bevétele származik a Hídon haladásért fizetőkből. 266 00:12:44,510 --> 00:12:46,470 Ezen lépések mindegyike 267 00:12:46,470 --> 00:12:49,050 bizonyos mennyiségű auditálási órát igényel. 268 00:12:49,050 --> 00:12:50,970 Ezt elméletileg össze lehet adni. 269 00:12:50,970 --> 00:12:54,180 "Nos, ez 25 óra auditálást igényel, 270 00:12:54,180 --> 00:12:56,430 ez pedig 50 órát, és így tovább." 271 00:12:56,430 --> 00:13:00,640 A szcientológia pedig eladja ezt az embereknek. 272 00:13:00,640 --> 00:13:03,510 Van egy... egy skála, 273 00:13:03,510 --> 00:13:06,470 - ha több órát veszel... - Olcsóbban megkapod. 274 00:13:06,470 --> 00:13:07,840 - kedvezőbb lesz az ár. - Aha. 275 00:13:07,840 --> 00:13:09,050 Ez egy... 276 00:13:09,050 --> 00:13:10,470 - csomagkedvezmény. - Igen. 277 00:13:10,470 --> 00:13:12,010 Csomagkedvezmény, pontosan. 278 00:13:12,010 --> 00:13:14,090 Egy bizonyos mennyiségű órát veszel, 279 00:13:14,090 --> 00:13:15,970 és ha felhasználod azokat, akkor megint kell venned. 280 00:13:15,970 --> 00:13:18,840 A szcientológia egyház egy üzleti vállalkozás, 281 00:13:18,840 --> 00:13:22,590 és a legtöbb ember számára komoly anyagi terhet jelent. 282 00:13:22,590 --> 00:13:24,010 Ha eljutsz az Egyes fokozatra, 283 00:13:24,010 --> 00:13:25,470 azt mondják: "Elrontottuk a Nullás fokozatodat." 284 00:13:25,470 --> 00:13:28,430 vagy "egy »új« papírt találtunk, 285 00:13:28,430 --> 00:13:30,840 ami kimaradt a Nullás fokozatból, 286 00:13:30,840 --> 00:13:33,380 így a te költségedre újra kell csinálnunk." 287 00:13:33,380 --> 00:13:34,970 - Tényleg? - Igen. 288 00:13:34,970 --> 00:13:37,510 Tehát aki felmennek, azok előbb-utóbb le fognak menni. 289 00:13:37,510 --> 00:13:40,090 Felmennek, hogy lemenjenek. 290 00:13:40,090 --> 00:13:41,680 Az átlagos hívőnek 291 00:13:41,680 --> 00:13:43,430 az OT-szinteken is végigmenni 292 00:13:43,430 --> 00:13:44,930 többszázezer dollárba kerül. 293 00:13:44,930 --> 00:13:46,930 Ez független attól, hogy ki vagy... 294 00:13:46,930 --> 00:13:49,680 egy híresség vagy egy kukás. 295 00:13:49,680 --> 00:13:52,430 Meg kell venned a könyveket, meg kell venned a CD-ket. 296 00:13:52,430 --> 00:13:54,090 Adományoznod kell 297 00:13:54,090 --> 00:13:56,680 a különféle társadalomjobbító szervezeteknek, melyek 298 00:13:56,680 --> 00:13:57,880 a szcientológia egyházhoz tartoznak. 299 00:13:57,880 --> 00:14:00,430 Tagja is kell, hogy legyél 300 00:14:00,430 --> 00:14:02,800 a Szcientológusok Nemzetközi Szövetségének. 301 00:14:02,800 --> 00:14:05,090 Tehát még egy tagsági díj is megfejeli az egészet. 302 00:14:05,090 --> 00:14:08,010 Ez összesen többszázezer dollárba kerül... 303 00:14:08,010 --> 00:14:10,880 olyan többszázezer dollárba, amely nincs az emberek zsebében, 304 00:14:10,880 --> 00:14:12,720 de... de megoldják valahogy. 305 00:14:12,720 --> 00:14:16,050 Hitelkártyát igényelnek, hiteleket vesznek fel. 306 00:14:16,050 --> 00:14:18,090 Jelzálogkölcsönt vesznek fel. 307 00:14:18,090 --> 00:14:20,510 Kivesznek a gyerek felsőoktatására félretett pénzből, 308 00:14:20,510 --> 00:14:22,470 a nyugdíj-előtakarékossági alapból. 309 00:14:22,470 --> 00:14:24,930 Mindegy hogyan, de megszerzik a pénzt. 310 00:14:44,070 --> 00:14:49,740 Leah és Mike Clearwaterben van, hogy találkozzon Mary Kahnnel, egy volt taggal. 311 00:14:50,560 --> 00:14:52,680 Ugye nem 312 00:14:52,680 --> 00:14:54,640 a szcientológia épületei felé hajtasz, igaz? 313 00:14:54,640 --> 00:14:56,390 - Nem. - Oké. 314 00:14:56,390 --> 00:14:58,350 - A fiam abban az épületben dolgozik. - Hol?! 315 00:14:58,350 --> 00:15:01,350 Régebben az Oak Cove-ban dolgozott, 316 00:15:01,350 --> 00:15:03,310 most már a Fort Harrisonban van. 317 00:15:05,480 --> 00:15:10,390 Ez a Wally Pope és társa ügyvédi iroda, 318 00:15:10,390 --> 00:15:13,100 akik az egyházat a peres ügyekben képviselik. 319 00:15:13,100 --> 00:15:14,350 Tényleg? 320 00:15:16,270 --> 00:15:18,220 Eredetileg én szerződtettem őket. 321 00:15:18,220 --> 00:15:19,480 - Komolyan? - Igen. 322 00:15:19,480 --> 00:15:21,430 Megbékéltél már mindezzel? 323 00:15:21,430 --> 00:15:24,850 Szóval azzal, amiket tettél? 324 00:15:24,850 --> 00:15:26,810 Általában véve igen. 325 00:15:26,810 --> 00:15:31,980 De mégis, ha találkozik valakivel, 326 00:15:31,980 --> 00:15:34,930 akinek megvan a maga története... 327 00:15:34,930 --> 00:15:36,430 és azt mondja: "Nos, tudtad, hogy 328 00:15:36,430 --> 00:15:38,310 X, Y és Z történt?" 329 00:15:38,310 --> 00:15:40,350 vagy "ez történt velem", vagy "az történt velem", 330 00:15:40,350 --> 00:15:45,980 gyakran úgy van, hogy személyesen nem vettem részt abban, 331 00:15:45,980 --> 00:15:48,140 vagy nem tudtam róla, hogy megtörtént. 332 00:15:48,140 --> 00:15:50,270 De mégis, úgy érzem... 333 00:15:50,270 --> 00:15:51,430 Valamennyire felelősnek érzed magad. 334 00:15:51,430 --> 00:15:53,020 - Igen, pontosan. - Igen. 335 00:15:53,020 --> 00:15:57,310 Én... úgy érzem, hogy bocsánatkéréssel tartozom nekik. 336 00:15:57,310 --> 00:16:00,060 De érdekes módon a legtöbb esetben, 337 00:16:00,060 --> 00:16:06,020 nem volt olyan, hogy valaki keserűen reagált volna... 338 00:16:06,020 --> 00:16:07,980 Értem, amit mondasz. 339 00:16:07,980 --> 00:16:11,100 Semmi olyan nem volt, hogy "jól kib***tál velem". 340 00:16:11,100 --> 00:16:12,680 - "Személy szerint te..." - Pontosan. 341 00:16:12,680 --> 00:16:14,180 - Nem, inkább így... - Mivel ez van... 342 00:16:14,180 --> 00:16:15,310 - "Ugyanabban voltál benne... - Igen, így. 343 00:16:15,310 --> 00:16:16,810 "Ugyanabban voltál benne, 344 00:16:16,810 --> 00:16:18,020 - amiben én is benne voltam, - Igen, pontosan. 345 00:16:18,020 --> 00:16:20,680 ".... és megértelek." 346 00:16:20,680 --> 00:16:22,930 A nevem Mary Kahn. 347 00:16:22,930 --> 00:16:25,270 40 évig voltam szcientológus. 348 00:16:25,270 --> 00:16:29,060 OT VIII voltam, ami a legmagasabb elérhető szint. 349 00:16:29,160 --> 00:16:35,440 OT VIII: Az L. Ron Hubbard-féle Hídon elérhető legmagasabb szint. 350 00:16:39,350 --> 00:16:40,930 - Szia, Mary. - Helló. 351 00:16:40,930 --> 00:16:42,020 - Hogy vagy? - Szia! 352 00:16:43,180 --> 00:16:44,140 Szia, örülök, hogy találkoztunk. 353 00:16:44,140 --> 00:16:45,480 Szia. 354 00:16:45,480 --> 00:16:47,480 - Én is örülök. - Köszönöm. 355 00:16:47,480 --> 00:16:49,140 - Köszönöm, hogy fogadsz minket. - Kedves tőled. 356 00:16:49,140 --> 00:16:50,770 Szívesen. 357 00:16:50,770 --> 00:16:52,350 Ő itt Sammy. 358 00:16:52,350 --> 00:16:55,350 Ezt én készítettem Samről... a fiunkról, akit elvesztettünk. 359 00:16:59,700 --> 00:17:04,180 Mary legkisebb fia, Sammy, 22 éves korában megszakította velük a kapcsolatot. 360 00:17:04,880 --> 00:17:10,020 Három éve nem látták Sammy-t. 361 00:17:10,600 --> 00:17:12,100 A fiam, Sam és köztem 362 00:17:12,100 --> 00:17:15,310 nagyon erős spirituális kapcsolat volt. 363 00:17:15,310 --> 00:17:17,770 Kimondatlanul is. 364 00:17:17,770 --> 00:17:22,350 Ez itt az ő írása a falon, és egyszerűen nem tudom lepucolni. 365 00:17:22,350 --> 00:17:26,390 Úgy érzem, hogy valami rossz dolog fog történni, ha megteszem. 366 00:17:26,390 --> 00:17:29,270 Inkább így hagyom. 367 00:17:29,270 --> 00:17:32,220 Megértem. 368 00:17:32,220 --> 00:17:35,100 - Fura kis babonáim vannak. - Nem furcsa ez, Mary. 369 00:17:35,100 --> 00:17:37,220 - Anya vagy. - Igen. 370 00:17:37,220 --> 00:17:40,270 Szerintem nem furcsa, én sem pucolnám le onnan. 371 00:17:43,850 --> 00:17:46,220 Szeretném megismerni a történeted, ha lehet. 372 00:17:46,220 --> 00:17:48,350 Mondd el kérlek, hogyan kerültél a szcientológiába. 373 00:17:48,350 --> 00:17:51,020 Nos Dallasban laktam, 374 00:17:51,020 --> 00:17:53,810 amikor megismertem egy fickót, 375 00:17:53,810 --> 00:17:56,180 aki elkezdett nekem a szcientológiáról mesélni, 376 00:17:56,180 --> 00:17:58,270 és tetszett, amit mondott. 377 00:17:58,270 --> 00:18:02,100 Mondhatni, hogy egy olyan helyet kerestem, ahová igazán tartozom. 378 00:18:02,100 --> 00:18:03,850 Igen. 379 00:18:03,850 --> 00:18:06,180 Éppen egy füves buliba indultam. 380 00:18:06,180 --> 00:18:08,390 1973-ban járunk, amikor találkoztam vele. 381 00:18:08,390 --> 00:18:10,140 Azt mondta nekem: "Ne menj oda." 382 00:18:10,140 --> 00:18:12,060 Meg azt: "Nem tesz jót neked." 383 00:18:12,060 --> 00:18:15,770 Abban az időszakban ez szokatlan volt. 384 00:18:15,770 --> 00:18:19,770 Akkoriban nagyon sokan kipróbálták az LSD-t és a Quaalude-ot, 385 00:18:19,770 --> 00:18:25,060 marihuánát szívtak, szexuális szabadosság, szvingerpartik, stb. 386 00:18:25,060 --> 00:18:27,350 Én pedig egy 387 00:18:27,350 --> 00:18:32,770 konzervatív, félénk 23 éves voltam, akinek már nagyon ketyegett az óra. 388 00:18:32,770 --> 00:18:35,310 Szóval amikor ezt mondta, 389 00:18:35,310 --> 00:18:37,810 egyetértettem vele. 390 00:18:37,810 --> 00:18:39,480 Nem hiszem, hogy jó lesz nekem. 391 00:18:39,480 --> 00:18:41,720 Aztán elkezdett még többet beszélni 392 00:18:41,720 --> 00:18:43,430 a szcientológiáról. 393 00:18:43,430 --> 00:18:45,680 Tehát bekerültél a szcientológiába 394 00:18:45,680 --> 00:18:48,890 és rögtön bejött neked. 395 00:18:48,890 --> 00:18:51,140 Igen. Nagyszerű volt. 396 00:18:51,140 --> 00:18:53,720 Nagyon sokat segített. 397 00:18:53,720 --> 00:18:57,930 Rátaláltam azokra, aki nem akartak drogozni. 398 00:18:57,930 --> 00:18:59,770 - Igen, egy etikus és erkölcsös csoport. - És ez olyan... 399 00:18:59,770 --> 00:19:03,680 - A lényeg a kemény munka és jó élet volt. - Igen, bizony. 400 00:19:03,680 --> 00:19:05,680 Ezek szép alapelvek. 401 00:19:05,680 --> 00:19:07,220 Senki nem mondja, hogy mi ez a sz**. 402 00:19:07,220 --> 00:19:08,930 - Igen. - Érted, ugye? 403 00:19:12,770 --> 00:19:14,980 Kaliforniába költöztem. 404 00:19:14,980 --> 00:19:17,890 Három másik lánnyal laktam egy házban, 405 00:19:17,890 --> 00:19:20,220 és haladtam felfelé a Hídon. 406 00:19:20,220 --> 00:19:26,180 Csináltam a tanfolyamokat és az auditálást, 407 00:19:26,180 --> 00:19:28,480 és éltem emellett az életem. 408 00:19:28,480 --> 00:19:33,980 Aztán '84-ben elkezdtem randizni Daviddel... 409 00:19:33,980 --> 00:19:36,270 '84 végén. 410 00:19:36,270 --> 00:19:39,180 David volt a megfelelő ember, akit pont jókor ismertem meg. 411 00:19:40,020 --> 00:19:42,180 Szia! 412 00:19:42,180 --> 00:19:43,850 - Hogy vagy? - Nagyon jól. 413 00:19:43,850 --> 00:19:45,720 - Örülök, hogy megismertelek. - Örülök, hogy megismertelek. 414 00:19:45,720 --> 00:19:47,100 - Ez itt David. - Köszönöm, hogy fogadsz minket. 415 00:19:47,100 --> 00:19:48,810 Nagyon jó kis projekten dolgozol. 416 00:19:48,810 --> 00:19:50,180 Hát remélem is. 417 00:19:50,180 --> 00:19:51,520 - Helló, öreg harcos. - Hé Mike, hogy vagy? 418 00:19:51,520 --> 00:19:54,100 David és én úgy döntöttünk, hogy összeházasodunk, 419 00:19:54,100 --> 00:19:57,270 és egy szcientológus barátunk össze is adott minket. 420 00:19:57,620 --> 00:20:02,890 Mary 1987-ben elért a szcientológia legmagasabb szintjére, az OT VIII-ra. 421 00:20:02,890 --> 00:20:06,270 Ezen a ponton a szcientológia világában 422 00:20:06,270 --> 00:20:08,810 mindent elértem, amit el akartam érni. 423 00:20:11,540 --> 00:20:15,560 1987-ben megszületett a nagyobbik fiuk, Michael. Négy évvel később jött Sammy. 424 00:20:15,850 --> 00:20:19,100 Azt akartam, hogy a gyerekeim is szcientológusok legyenek, 425 00:20:19,100 --> 00:20:23,060 mert tetszett az az alapelv, hogy 426 00:20:23,060 --> 00:20:29,770 jó, boldog, tiszta életet... 427 00:20:29,770 --> 00:20:32,430 drogoktól és alkoholtól menteset éljenek. 428 00:20:32,430 --> 00:20:35,480 Mindkét gyerekünket bevittük. 429 00:20:35,480 --> 00:20:37,930 Sammy-nek tetszett, Michaelnek nem. 430 00:20:37,930 --> 00:20:39,520 Már felmentél a Hídon, 431 00:20:39,520 --> 00:20:42,180 de aztán egy bizonyos ponton mindent újra kellett csinálnod. 432 00:20:42,180 --> 00:20:43,430 - Igen. - Igen. 433 00:20:43,430 --> 00:20:45,020 Saját költségedre. 434 00:20:45,020 --> 00:20:46,520 - Igen. - Pontosan. 435 00:20:46,520 --> 00:20:49,060 Minden tanfolyam pénzbe kerül, 436 00:20:49,060 --> 00:20:50,930 de még az is ott van, 437 00:20:50,930 --> 00:20:54,930 hogy folyton új dolgokat találnak ki. 438 00:20:54,930 --> 00:20:57,270 Eljutsz egy bizonyos szintre a szcientológiában, 439 00:20:57,270 --> 00:20:59,310 ami talán 10-20 évig is eltartott. 440 00:20:59,310 --> 00:21:00,770 Aztán egyszer csak azt mondják: 441 00:21:00,770 --> 00:21:02,980 "Eddig rosszul csináltuk." 442 00:21:02,980 --> 00:21:07,810 vagy új, addig rejtett technológiát találtak. 443 00:21:07,810 --> 00:21:10,930 Aztán vissza kell menni és újracsinálni. 444 00:21:10,930 --> 00:21:13,220 Tehát újra ki kell azt fizetned. 445 00:21:13,220 --> 00:21:15,140 Ennek soha nincs így vége. 446 00:21:15,500 --> 00:21:18,940 A szcientológia többször újracsomagolta a tanfolyamokat és az auditálást, 447 00:21:19,140 --> 00:21:22,740 és a saját költségükre újracsináltatta azokat a hívőkkel. 448 00:21:23,310 --> 00:21:25,020 Pénzügyi szempontból hol tart 449 00:21:25,020 --> 00:21:26,520 a pályafutásod a szcientológiában? 450 00:21:26,520 --> 00:21:29,600 Pénzügyileg 2005-től 2010-ig 451 00:21:29,600 --> 00:21:31,890 ... többszázezer dollárról beszélünk. 452 00:21:31,890 --> 00:21:35,270 Akkor durvult el igazán a helyzet, amikor kijöttek az Alapok. 453 00:21:35,270 --> 00:21:37,060 Amióta David Miscavige a főnök, 454 00:21:37,060 --> 00:21:41,810 nagy erőfeszítéseket tesznek arra, hogy újracsomagolják 455 00:21:41,810 --> 00:21:45,220 L. Ron Hubbard összes írását és anyagát. 456 00:21:45,220 --> 00:21:48,020 Csak könyvekre kb. 100 000 dollár költöttünk. 457 00:21:48,020 --> 00:21:50,100 Tele volt velük a garázs. 458 00:21:50,100 --> 00:21:55,140 Minden határon túlment már akkor a nyomás, 459 00:21:55,140 --> 00:21:59,520 mert állandóan azzal kerestek meg, hogy adjak még több pénzt. 460 00:21:59,520 --> 00:22:02,430 Beépített embernek kellett lennem a tájékoztató előadásokon, 461 00:22:02,430 --> 00:22:04,220 azt mondani: "Igen, adok 10000 dollárt", 462 00:22:04,220 --> 00:22:07,220 hogy a többiek is adjanak még pénzt. 463 00:22:07,220 --> 00:22:10,930 Ez ment szünet nélkül. 464 00:22:10,930 --> 00:22:12,890 Egy nap azt mondta nekem egy Sea Org tag... 465 00:22:12,890 --> 00:22:14,350 - Ez az Alapok idején volt... - Igen. 466 00:22:14,350 --> 00:22:16,480 - ... miután több napig nem aludt. - Igen. 467 00:22:16,480 --> 00:22:18,270 "Mary, amúgy már mondani is akartam, 468 00:22:18,270 --> 00:22:20,310 hogy levettem 1500 dollárt a hitelkártyádról." 469 00:22:20,310 --> 00:22:21,350 Ez illegális. 470 00:22:21,350 --> 00:22:22,890 - Bűncselekmény. - Az. 471 00:22:22,890 --> 00:22:24,430 Ránéztem és azt mondtam: 472 00:22:24,430 --> 00:22:26,890 - "Ezt itt, a való világban... - Igen. 473 00:22:26,890 --> 00:22:28,390 - bűncselekménynek tartják." - Úgy van. 474 00:22:28,390 --> 00:22:30,770 Azt mondtam neki: "Még ma vissza kell fizetned." 475 00:22:30,770 --> 00:22:32,390 Megkérdezem, hogy miért csinálta. 476 00:22:32,390 --> 00:22:36,890 Azt mondta: "Nem érdekeltek 477 00:22:36,890 --> 00:22:39,480 a jövőbeni következmények. 478 00:22:39,480 --> 00:22:42,720 -"Kellett egy megoldás ott és akkor." - A kvótájára. 479 00:22:42,720 --> 00:22:44,310 Az elérendő célra, amit adtak neki. 480 00:22:44,310 --> 00:22:48,220 Ez nagyon elnyomó, és szerintem illegális is. 481 00:22:48,220 --> 00:22:51,930 De a szcientológusok nehéz helyzetben vannak. 482 00:22:51,930 --> 00:22:54,270 Ha például azt mondanád, hogy 483 00:22:54,270 --> 00:22:56,020 - feljelented őket emiatt... - Nem hinném... 484 00:22:56,020 --> 00:23:00,890 Azt hiszem, ha végül sokan rájönnek... 485 00:23:00,890 --> 00:23:03,020 Mary, olyan emberekkel van dolgunk, 486 00:23:03,020 --> 00:23:04,980 akik nincsenek tudatában annak, hogy áldozatok. 487 00:23:04,980 --> 00:23:06,180 Pontosan. 488 00:23:06,740 --> 00:23:10,600 "Általában véve igaz az, hogy az egyén felelős mindenért, ami vele történik." 489 00:23:10,800 --> 00:23:12,700 - L. Ron Hubbard, A gondolkodás alapjai 490 00:23:12,980 --> 00:23:15,310 A szcientológia agymosása miatt 491 00:23:15,310 --> 00:23:17,100 úgy gondoljuk, hogy csak mi vagyunk a felelősek 492 00:23:17,100 --> 00:23:19,430 - a helyzetünkért. - Igen. 493 00:23:19,430 --> 00:23:21,930 Egyszerűen csak el kell ezt fogadni. 494 00:23:21,930 --> 00:23:23,350 - Pontosan. - És így is teszünk! 495 00:23:23,350 --> 00:23:25,270 Ezt csináljuk... elfogadjuk. 496 00:23:25,270 --> 00:23:27,640 Egy bizonyos ponton rá kell ébredjünk arra, 497 00:23:27,640 --> 00:23:31,480 hogy egy szekta áldozatai voltunk, 498 00:23:31,480 --> 00:23:34,520 és ezért hittünk el 499 00:23:34,520 --> 00:23:37,180 mindent, amit nekünk mondtak. 500 00:23:37,900 --> 00:23:43,360 Mary aggályai egyre szaporodtak, de férje és fia elkötelezett szcientológusok maradtak. 501 00:23:43,400 --> 00:23:46,800 Ha kritikusan áll az egyházhoz, azzal veszélyezteti a kapcsolatukat. 502 00:23:47,220 --> 00:23:50,430 Én pedig betartom a szabályokat, 503 00:23:50,430 --> 00:23:53,140 mert nem akarom elveszíteni a családomat. 504 00:23:53,140 --> 00:23:55,140 A kapcsolatmegszakítás... 505 00:23:55,140 --> 00:23:59,930 mindig ott lebeg ez a dolog feletted. 506 00:23:59,930 --> 00:24:03,520 Automatikusan érted a helyzetet. 507 00:24:03,520 --> 00:24:06,930 Ha borítod a rendszert, ez lesz a következménye. 508 00:24:06,930 --> 00:24:09,180 Beállsz a sorba, mert 509 00:24:09,180 --> 00:24:13,270 érted, elveszítheted az életed, a fiadat. 510 00:24:13,270 --> 00:24:14,720 Igen, jól értetted, 511 00:24:14,720 --> 00:24:16,220 mert olyan, mintha az életem veszítettem volna el. 512 00:24:16,220 --> 00:24:17,430 - Így van. - Igen. 513 00:24:17,430 --> 00:24:19,100 Egy egyház arra kényszerít 514 00:24:19,100 --> 00:24:22,020 hogy szakítsd meg a kapcsolatot a saját gyerekeiddel... 515 00:24:22,020 --> 00:24:25,140 a szüleiddel, a férjeddel, a feleségeddel. 516 00:24:25,140 --> 00:24:27,020 - És ez egy egyház. - Igen. 517 00:24:27,020 --> 00:24:30,480 Nem kényszeríthetne egy egyház kapcsolatmegszakításra valakit. 518 00:24:30,480 --> 00:24:32,720 Ha kimondtam volna, amit gondolok, 519 00:24:32,720 --> 00:24:34,960 akkor elküldtem volna őket a ..... 520 00:24:50,030 --> 00:24:52,780 2009-ben jutottam el arra a pontra, ahonnan már nem volt visszaút. 521 00:24:52,780 --> 00:24:56,030 Behívtak, hogy zárjam le az utolsó lépést a Hídon. 522 00:24:56,030 --> 00:24:59,900 Azt hittem, olyan könnyű lesz, 523 00:24:59,900 --> 00:25:01,690 mint amilyen '87-ben volt. 524 00:25:01,690 --> 00:25:05,070 Azt hittem, hogy egy felemelő 525 00:25:05,070 --> 00:25:07,280 élmény lesz, egy jó visszaigazolás. 526 00:25:07,280 --> 00:25:10,320 Ám ami ehelyett történt... 527 00:25:10,320 --> 00:25:13,610 - Átveszik az életed irányítását. - Igen. 528 00:25:13,610 --> 00:25:19,070 Ez egy olyan egyház, ahol mindennap aktívan részt kell venned a dolgokban. 529 00:25:19,070 --> 00:25:23,030 Minden egyes nap, egész nap, a hét minden napján. 530 00:25:23,030 --> 00:25:25,320 Azonnal el kellett mennem a hajóra. 531 00:25:25,320 --> 00:25:27,280 Első alkalommal két hétig tartott, 532 00:25:27,280 --> 00:25:29,690 a második alkalommal két hónapig. 533 00:25:29,690 --> 00:25:34,900 Két hónap, melynek minden másodperce maga a pokol volt. 534 00:25:34,900 --> 00:25:39,340 A Híd lezárásához a szcientológusoknak egy hajóra kell költözniük, a Freewindsre. 535 00:25:39,400 --> 00:25:42,360 Addig maradnak, amíg az egyház előírja. 536 00:25:43,110 --> 00:25:45,240 A hajó az a hely, ahol az OT VIII-at szolgáltatják. 537 00:25:45,240 --> 00:25:46,820 Nagyon titkos az anyag. 538 00:25:46,820 --> 00:25:49,780 Egy hajón kell lenned, hogy ne tudj elmenni. 539 00:25:49,780 --> 00:25:53,150 Nem akartam a hajóra menni. 540 00:25:53,150 --> 00:25:55,650 Rossz előérzetem volt, 541 00:25:55,650 --> 00:25:57,690 de úgy éreztem, hogy nem volt más választásom. 542 00:25:58,620 --> 00:26:01,530 A hajó fedélzetén szinte fogságban vagy. 543 00:26:01,530 --> 00:26:04,690 Ott van az a sok ember, aki mind pénzt akar tőled, 544 00:26:04,690 --> 00:26:07,440 elkaptak, és nincs hová menekülni. 545 00:26:07,440 --> 00:26:09,690 Olyan érzés, mintha egy hulla lennél, 546 00:26:09,690 --> 00:26:13,240 aki felett köröznek a keselyűk, és néha lecsapnak 547 00:26:13,240 --> 00:26:15,150 egy-egy falatért. 548 00:26:15,150 --> 00:26:17,030 Semmit nem tudsz tenni ez ellen. 549 00:26:17,030 --> 00:26:18,610 Nem tudsz hová menni. 550 00:26:21,320 --> 00:26:24,650 A legnagyobb bajom a nyomással van, 551 00:26:24,650 --> 00:26:28,570 hogy állandóan pénzt próbálnak kiszedni az emberekből. 552 00:26:28,570 --> 00:26:32,030 Soha nem adták fel, és csak azért tartottam ki, 553 00:26:32,030 --> 00:26:33,400 hogy megpróbáljam megmenteni a családomat. 554 00:26:33,400 --> 00:26:40,100 A Híd lezárásához Mary-nek rengeteg biztonsági ellenőrzést írtak elő. 555 00:26:40,280 --> 00:26:42,570 Ha haladni akarsz a szcientológiában, 556 00:26:42,570 --> 00:26:45,530 akkor azt kell csinálnod, amit mondanak. 557 00:26:45,530 --> 00:26:48,280 Ha azt mondják: 558 00:26:48,280 --> 00:26:51,690 "Bajban vagy. Jelentéseket kaptunk rólad. 559 00:26:51,690 --> 00:26:57,280 A jelek szerint X, Y és Z rossz dolgot csinálsz. 560 00:26:57,280 --> 00:27:02,150 aztán ezt: "Biztonsági ellenőrzést kell kapjál, hogy 561 00:27:02,150 --> 00:27:05,900 bizonyíthasd ártatlanságodat 562 00:27:05,900 --> 00:27:07,570 és azt, hogy megfelelsz 563 00:27:07,570 --> 00:27:11,030 a Hídon való haladás feltételeinek." 564 00:27:11,030 --> 00:27:12,440 Biztonság ellenőrzést akkor írnak elő, 565 00:27:12,440 --> 00:27:14,900 ha azt gondolják, hogy csinálták valamit, 566 00:27:14,900 --> 00:27:16,360 vagy rejtegetsz valamit. 567 00:27:16,360 --> 00:27:18,400 Addig nem engednek ki a szobából, 568 00:27:18,400 --> 00:27:20,280 amíg be nem vallod. 569 00:27:20,280 --> 00:27:23,480 - Nagyon stresszes volt. - Stresszes, igen. 570 00:27:23,480 --> 00:27:27,360 Leírhatatlan mennyiségű stressz. 571 00:27:27,360 --> 00:27:32,400 Számos példa van arra, hogy biztonsági ellenőrzésen átmenők 572 00:27:32,400 --> 00:27:36,190 végül inkább kitaláltak mindenféle dolgokat. 573 00:27:36,190 --> 00:27:41,480 Nagyon megerőltető dolog azon az úton menni, hogy 574 00:27:41,480 --> 00:27:45,690 "Elkezdek hazudni, csak hogy végre kijussak ebből a szobából." 575 00:27:45,690 --> 00:27:49,240 Ugyanis az elején azt próbálják elhitetni veled, 576 00:27:49,240 --> 00:27:53,030 hogy a szcientológiában kideríted az igazságod magadról. 577 00:27:53,030 --> 00:27:57,150 Olyan volt ez, mint egy... spirituális húsdaráló. 578 00:27:57,150 --> 00:27:59,150 "Olyan rosszul érintett ez, 579 00:27:59,150 --> 00:28:01,980 hogy felmentem a szobámba és sírtam." 580 00:28:01,980 --> 00:28:06,740 Lemaradtam a hálaadásról, karácsonyról, 581 00:28:06,740 --> 00:28:10,150 a fiam születésnapjáról, és szilveszterről. 582 00:28:10,150 --> 00:28:12,530 Azt gondoltam: "Gyűlölök itt lenni. 583 00:28:12,530 --> 00:28:15,320 Minden percét gyűlölöm ennek." 584 00:28:15,320 --> 00:28:18,070 Ha őszinte lehettem volna, 585 00:28:18,070 --> 00:28:20,280 az igazat mondtam volna, de nem tehettem. 586 00:28:20,280 --> 00:28:24,190 Ő egy anya, aki azért maradt a szcientológiában, 587 00:28:24,190 --> 00:28:29,690 hogy a gyereke ne forduljon ellene. 588 00:28:29,690 --> 00:28:34,440 Maradt és hagyta, hogy kihallgassák, 589 00:28:34,440 --> 00:28:37,400 de végül nem bírta tovább. 590 00:28:37,400 --> 00:28:40,190 Azt remélte, hogy a fia szemét felnyitja a bánásmód, melyben 591 00:28:40,190 --> 00:28:41,610 édesanyja részesült. 592 00:28:43,990 --> 00:28:47,740 Miután elérted a szcientológia 593 00:28:47,740 --> 00:28:49,020 spirituális Hídjának tetejét, 594 00:28:50,060 --> 00:28:53,020 lesétálsz a hajóról, és mire is gondolsz? 595 00:28:53,200 --> 00:28:56,780 Lesétáltam a hajóról, felszabadító érzés volt. 596 00:28:56,900 --> 00:28:58,860 Ahogy mentem lefelé a lépcsőn, 597 00:28:58,860 --> 00:29:00,490 visszanéztem, 598 00:29:00,490 --> 00:29:04,700 megláttam az auditorom a fedélzeten. 599 00:29:04,700 --> 00:29:06,940 És arra gondoltam: "Most látom utoljára." 600 00:29:06,940 --> 00:29:09,940 "Soha nem jövök vissza ide." 601 00:29:09,940 --> 00:29:13,400 Könnyű viccet csinálni a szcientológiából, 602 00:29:13,400 --> 00:29:15,030 és rámutatni 603 00:29:15,030 --> 00:29:18,570 a hihetetlen dolgokra. 604 00:29:18,570 --> 00:29:20,360 De ha ezt teszed, akkor 605 00:29:20,360 --> 00:29:25,030 nem veszel tudomást a szcientológusok fájdalmairól. 606 00:29:25,030 --> 00:29:31,070 Borzasztó ezt megélni spirituálisan, olyan nagy szenvedés, 607 00:29:31,070 --> 00:29:34,940 amelynek soha többet nem fogom kitenni magam. 608 00:29:34,940 --> 00:29:37,860 Soha nem veszem kézbe a dobozokat. 609 00:29:37,860 --> 00:29:39,610 Mit értesz azalatt, hogy nem veszed kézbe a dobozokat? 610 00:29:39,610 --> 00:29:42,570 Úgy értem, hogy soha nem hagyom, hogy e-méterre kössenek. 611 00:29:42,570 --> 00:29:45,030 Többet nem fogom auditáltani magam. 612 00:29:45,030 --> 00:29:48,570 Mert amint felveszed a dobozokat, 613 00:29:48,570 --> 00:29:52,820 a másik oldalon ülő ember kezébe adod az irányítást. 614 00:29:52,820 --> 00:29:57,780 Soha többet nem fogom hagyni, hogy ők irányítsanak. 615 00:29:57,780 --> 00:30:03,070 Rettentően dühítő az a tudat, hogy ezek jó emberek. 616 00:30:03,070 --> 00:30:05,740 Hisznek abban, amit tesznek. 617 00:30:05,740 --> 00:30:08,110 Ezért adják oda a gyerekeiket. 618 00:30:08,110 --> 00:30:09,780 Ezért adják oda a pénzüket. 619 00:30:09,780 --> 00:30:11,990 Ezért nem mennek nyaralni és élnek normális életet. 620 00:30:11,990 --> 00:30:15,900 Mert hisznek nekik. 621 00:30:15,900 --> 00:30:18,940 Számomra ez... 622 00:30:18,940 --> 00:30:20,990 a "csalás" nem jó szó. 623 00:30:20,990 --> 00:30:25,070 Olyan, mintha ellopnánk ezen emberek hitét. 624 00:30:39,780 --> 00:30:41,450 Az is van még a szcientológiában, 625 00:30:41,450 --> 00:30:45,370 hogy csak az egyháztól kapsz információkat. 626 00:30:45,370 --> 00:30:47,990 Nem lehetsz kritikus a szervezettel szemben. 627 00:30:49,450 --> 00:30:51,200 Ezen a ponton 628 00:30:51,200 --> 00:30:54,620 már tudtam, hogy gondok vannak az egyházon belül. 629 00:30:54,620 --> 00:30:57,320 - Veszélyes volt így gondolkodni. - Igen. 630 00:30:57,320 --> 00:30:59,950 Ez a gondolat valahogy a felszínre került, 631 00:30:59,950 --> 00:31:01,450 és ki is mondtam hangosan. 632 00:31:01,450 --> 00:31:04,200 Őszintén úgy éreztem: "Te jó ég." 633 00:31:04,200 --> 00:31:07,200 Olyan volt... szabadon tudtam gondolkodni. 634 00:31:07,200 --> 00:31:10,080 - Igen. - És emiatt 635 00:31:10,080 --> 00:31:13,780 valami olyasmi érzés töltött el, hogy "Ki fogom deríteni, 636 00:31:13,780 --> 00:31:15,280 hogy mi folyik itt." 637 00:31:15,280 --> 00:31:18,080 Egyszerűen szabadabbnak éreztem magam ezen a ponton. 638 00:31:18,080 --> 00:31:22,990 Szinte megváltozott a gondolkodásmódom. 639 00:31:22,990 --> 00:31:26,950 Nem is tudom, hogy mit vagy mikor olvastam el először, 640 00:31:26,950 --> 00:31:29,370 de azt hiszem, a "Hamis álmok" volt az, 641 00:31:29,370 --> 00:31:32,080 mely egy, az egyházon belüli visszaélésekről szóló könyv, 642 00:31:32,080 --> 00:31:36,030 ami sok kérdésemre választ adott. 643 00:31:36,030 --> 00:31:39,410 Azután hallottam Anderson Cooper műsoráról. 644 00:31:39,410 --> 00:31:41,370 A testi bántalmazás vádjairól tudósítottunk, melyek állítólag 645 00:31:41,370 --> 00:31:43,410 a szcientológia egyház berkein belül zajlanak. 646 00:31:43,410 --> 00:31:46,240 Amint tudomást szereztem a bántalmazásokról, 647 00:31:46,240 --> 00:31:48,030 - akkor ott vége lett. - Igen. 648 00:31:48,030 --> 00:31:50,280 Onnan már nem volt visszaút. 649 00:31:50,280 --> 00:31:52,200 Akkor ott ki is szálltál ebből? 650 00:31:52,200 --> 00:31:54,080 - Nem mondtam így ki... - Igen, de... 651 00:31:54,080 --> 00:31:55,530 - ... de vége volt, igen. - Igen. 652 00:31:55,530 --> 00:31:58,120 Aztán megpróbáltam elmondani Davidnek, hogy 653 00:31:58,120 --> 00:32:00,370 "David Miscavige embereket ver." 654 00:32:00,370 --> 00:32:03,240 Megpróbáltam felébreszteni őt is. 655 00:32:03,240 --> 00:32:05,910 Amikor a szcientológia egyház tagja vagy, 656 00:32:05,910 --> 00:32:09,450 bizonyos szabályokat nem szegsz meg. 657 00:32:09,450 --> 00:32:14,530 Az egyik ilyen szabály az, hogy nem vagy kritikus az egyházzal szemben. 658 00:32:14,530 --> 00:32:17,580 A "kritikus" náluk "ellenséget" jelent. 659 00:32:17,580 --> 00:32:20,780 Ha valakit ellenségnek bélyegeznek, 660 00:32:20,780 --> 00:32:22,320 akkor azzal nincs párbeszéd. 661 00:32:22,320 --> 00:32:25,910 Vagy megszakítod a kapcsolatot azzal a családtaggal, 662 00:32:25,910 --> 00:32:28,950 vagy elvesztesz mindent, amit neked a világot jelenti. 663 00:32:29,080 --> 00:32:35,120 Tudomásjelentés: az egyháznak írt jelentés egy olyan emberről vagy helyzetről, aki/ami egyházi irányelvet sért. 664 00:32:35,120 --> 00:32:37,870 Mary vállalta a kockázatot, és elmondta a férjének, 665 00:32:37,870 --> 00:32:40,120 hogy kétségei vannak a szcientológiával kapcsolatban. 666 00:32:40,120 --> 00:32:41,450 Amikor a férje legközelebb bement az egyházba, 667 00:32:41,450 --> 00:32:43,410 - tehát valószínűleg másnap - 668 00:32:43,410 --> 00:32:46,410 elárulta, hogy a feleségének kétségei vannak. 669 00:32:46,410 --> 00:32:50,120 Ezután az történt, hogy az egyház elkezdett megdolgozni Mary-t, 670 00:32:50,120 --> 00:32:53,080 berendelte kihallgatásra a saját költségére, 671 00:32:53,080 --> 00:32:55,870 elkezdték azzal fenyegetni, hogy a családja szakítani fog vele, 672 00:32:55,870 --> 00:32:57,240 és a férje is megszakítja veled a kapcsolatot, 673 00:32:57,240 --> 00:32:58,990 és majdnem be is jött nekik. 674 00:32:58,990 --> 00:33:00,320 Egy rövid időre elgondolkodtam azon, 675 00:33:00,320 --> 00:33:03,160 hogy "Elválok-e a feleségemtől, vagy sem?" 676 00:33:03,160 --> 00:33:04,990 Nem azért, mert annyira 677 00:33:04,990 --> 00:33:06,870 szcientológus akartam maradni, 678 00:33:06,870 --> 00:33:09,160 hanem mert nem akartam, hogy megszakadjon a kapcsolat a fiammal. 679 00:33:09,160 --> 00:33:10,240 Egy rövid ideig úgy gondoltam, hogy 680 00:33:10,240 --> 00:33:12,200 "Rendben, megcsinálom". 681 00:33:12,200 --> 00:33:13,950 Van egy barátom, Ben, 682 00:33:13,950 --> 00:33:16,080 akit középiskolás korom óta ismerek, 683 00:33:16,080 --> 00:33:18,240 őt küldték, hogy beszéljen velem. 684 00:33:18,240 --> 00:33:20,240 Azt mondta: "Figyelj, el kell válnod a feleségedtől, és egyszerűen 685 00:33:20,240 --> 00:33:21,530 meg kell vele szakítani a kapcsolatot." 686 00:33:21,530 --> 00:33:22,950 Azt gondoltam: "Rendben, azt hiszem, rendben. 687 00:33:22,950 --> 00:33:24,160 Megteszem." 688 00:33:24,160 --> 00:33:25,530 És ez, nem is tudom, 689 00:33:25,530 --> 00:33:27,580 24 óráig ha tarthatott. 690 00:33:27,580 --> 00:33:30,280 Azután már csak színleltem az együttműködést. 691 00:33:30,280 --> 00:33:32,240 Azt mondtam: "Beszéltem a válásról a feleségemmel... 692 00:33:32,240 --> 00:33:33,370 Egy megállapodást dolgozunk ki." 693 00:33:33,370 --> 00:33:35,200 Kamu volt az egész. 694 00:33:35,200 --> 00:33:36,280 - Igen. - Ezt nem is tudtam. 695 00:33:36,280 --> 00:33:37,490 Lenyűgöző. 696 00:33:37,490 --> 00:33:39,030 Azt kérdeztem tőle: 697 00:33:39,030 --> 00:33:40,490 "Ha jól értem, azt mondtad, hogy 698 00:33:40,490 --> 00:33:43,580 ha nem válok el a feleségemtől, akkor elnyomó személlyé deklaráltok? 699 00:33:43,580 --> 00:33:46,080 És így kezelitek az embereket, igaz?" 700 00:33:46,080 --> 00:33:47,620 - Azt mondta erre, hogy igen. - Így van. 701 00:33:47,620 --> 00:33:49,120 Ez egyben azt jelentette, hogy 702 00:33:49,120 --> 00:33:50,740 megszakítod a kapcsolatot a kisebbik fiaddal? 703 00:33:50,740 --> 00:33:51,910 - Igen. - Így volt. 704 00:33:52,160 --> 00:33:59,160 Deklarál: elnyomó személlyé vagy az egyház ellenségévé nyilvánít. 705 00:33:59,160 --> 00:34:01,240 Azután mit történt? 706 00:34:01,240 --> 00:34:04,200 2013 májusában behívtak... 707 00:34:04,200 --> 00:34:07,160 mert kaptak egy tudomásjelentést. 708 00:34:07,160 --> 00:34:08,410 Azt mondtam, hogy rendben, bemegyek. 709 00:34:08,410 --> 00:34:10,480 Bármiről beszélek veletek. 710 00:34:11,370 --> 00:34:13,280 De nem fogom meg a dobozokat. 711 00:34:13,280 --> 00:34:18,240 Erre azt mondta: "De igen, megfogod a dobozokat." 712 00:34:18,240 --> 00:34:20,200 Azt mondtam, hogy "nem, nem fogom meg". 713 00:34:20,200 --> 00:34:22,950 Ő azt mondta, hogy "de igen". 714 00:34:22,950 --> 00:34:24,820 Ez annyira, 715 00:34:24,820 --> 00:34:28,030 annyira felkavar még mindig, 716 00:34:28,030 --> 00:34:31,490 mert annyira nyomasztó volt, 717 00:34:31,490 --> 00:34:37,060 az a tudat, hogy a markukban voltam. 718 00:34:40,240 --> 00:34:41,370 És ezt volt az a vetület, 719 00:34:41,370 --> 00:34:43,240 amitől próbáltam messze kerülni. 720 00:34:43,240 --> 00:34:47,280 Hosszú évek óta a markukban voltam, 721 00:34:47,280 --> 00:34:49,990 próbáltam engedelmesen viselkedni, 722 00:34:49,990 --> 00:34:52,410 és csinálni, amit mondtak. 723 00:34:52,410 --> 00:34:56,700 És most az követelik, hogy fogjam meg a dobozokat. 724 00:34:56,700 --> 00:35:00,950 Ekkor már tudtam, hogy ennek itt vége van, 725 00:35:00,950 --> 00:35:03,820 és én... 726 00:35:03,820 --> 00:35:06,280 és... 727 00:35:06,280 --> 00:35:09,990 arra gondoltam, hogy "el fogom... 728 00:35:09,990 --> 00:35:12,220 jó eséllyel elveszítem majd a családomat." 729 00:35:12,240 --> 00:35:14,780 Ez mind ott volt. 730 00:35:14,780 --> 00:35:16,200 És én... csak ránéztem, 731 00:35:16,200 --> 00:35:18,490 és nemet mondtam. 732 00:35:18,490 --> 00:35:21,530 Hozzátettem, hogy most akkor elmegyek. 733 00:35:21,530 --> 00:35:24,080 Lelassult az idő. 734 00:35:24,080 --> 00:35:27,410 Reméltem, hogy nincs bezárva az ajtó. 735 00:35:27,410 --> 00:35:32,320 Ha zárva lett volna, biztos nem nyitják ki nekem. 736 00:35:32,320 --> 00:35:36,320 Hál'istennek kinyílt az ajtó, aminek nagyon örültem. 737 00:35:36,320 --> 00:35:38,120 Kisétáltam. 738 00:35:38,120 --> 00:35:40,320 Nagyon féltem. 739 00:35:40,320 --> 00:35:41,620 Azt gondoltam: 740 00:35:41,620 --> 00:35:43,450 "Ne nézz fel, menj ki." 741 00:35:43,450 --> 00:35:45,120 "Csak ne nézz fel, és menj ki." 742 00:35:45,120 --> 00:35:48,530 De őket nem lehet lerázni. 743 00:35:48,530 --> 00:35:50,120 Megpróbáltam a hátsó ajtón kimenni, 744 00:35:50,120 --> 00:35:52,080 oda is követtek. 745 00:35:52,080 --> 00:35:53,450 Elreteszelték az ajtót. 746 00:35:53,450 --> 00:35:55,490 Megpróbáltam kinyitni, 747 00:35:55,490 --> 00:35:58,580 de nem hagyták, hogy kinyissam a reteszt. 748 00:35:58,580 --> 00:36:00,320 Arra gondoltam, hogy leülök a földre és üvölteni fogok. 749 00:36:00,320 --> 00:36:02,950 Végeztem ezzel. 750 00:36:21,220 --> 00:36:24,000 Nem hagyták, hogy kinyissam a reteszt. 751 00:36:24,100 --> 00:36:25,510 Arra gondoltam, hogy leülök a földre 752 00:36:25,510 --> 00:36:27,010 és üvölteni fogok. 753 00:36:27,010 --> 00:36:30,840 Annyira szét voltam b*****va fejben, 754 00:36:30,840 --> 00:36:32,470 csak arra tudtam gondolni, hogy "menj innen, menj innen". 755 00:36:32,470 --> 00:36:36,340 Rámnézett és azt mondta, hogy ne üvöltsek már. 756 00:36:36,340 --> 00:36:38,840 Észre sem vettem, hogy üvöltök. 757 00:36:38,840 --> 00:36:40,340 Ennyire... Egyszerűen... 758 00:36:40,340 --> 00:36:41,470 teljesen kikészültem, 759 00:36:41,470 --> 00:36:42,510 mintha elvesztettem volna az eszem. 760 00:36:42,510 --> 00:36:44,010 Igen. 761 00:36:44,010 --> 00:36:45,220 Ránéztem, 762 00:36:45,220 --> 00:36:49,640 és azt mondtam, hogy en-ged-jen ki. 763 00:36:49,640 --> 00:36:51,840 De továbbra sem engedtek ki azon az ajtón. 764 00:36:51,840 --> 00:36:53,600 Arra gondoltam magamban, 765 00:36:53,600 --> 00:36:55,100 hogy megpróbálom a főbejáratot, 766 00:36:55,100 --> 00:36:56,510 ott talán lesznek emberek. 767 00:36:56,510 --> 00:36:58,140 Ott talán majd kiengednek, mert nem akarják, 768 00:36:58,140 --> 00:36:59,760 hogy jelenetet rendezzek sok ember szeme láttára. 769 00:36:59,760 --> 00:37:01,470 Megfordultam és elindultam arra. 770 00:37:01,470 --> 00:37:04,470 Voltak ott emberek, de ettől még követtek, 771 00:37:04,470 --> 00:37:07,840 egészen az utcáig, 772 00:37:07,840 --> 00:37:09,430 egész végig győzködtek közben. 773 00:37:09,430 --> 00:37:11,340 Tudtam, hogy ha eljutok az utcáig, 774 00:37:11,340 --> 00:37:15,220 akkor békén hagynak majd, mert utálják a rossz PR-t. 775 00:37:15,220 --> 00:37:16,470 Igen. 776 00:37:16,470 --> 00:37:18,140 Szóval ennyi volt. 777 00:37:18,140 --> 00:37:24,100 Annyira nyomasztó volt, és olyan kínként éltem meg, hogy 778 00:37:24,100 --> 00:37:29,260 soha többet nem akarom ennek kitenni magam. 779 00:37:29,260 --> 00:37:30,550 Tehát beültél a kocsidba és hazamentél? 780 00:37:30,550 --> 00:37:34,010 Hazamentem és elmondtam Davidnek. 781 00:37:34,010 --> 00:37:36,840 David erre: "Azért gondolj a családodra is." 782 00:37:36,840 --> 00:37:38,050 Ez volt az egyik első mondata. 783 00:37:38,050 --> 00:37:39,640 Igen. 784 00:37:41,260 --> 00:37:42,510 Igazából 785 00:37:42,510 --> 00:37:43,930 csak erre gondoltam 786 00:37:43,930 --> 00:37:47,260 az utolsó öt év során, a családomra. 787 00:37:47,260 --> 00:37:48,890 És azért tör rám a sírás, 788 00:37:48,890 --> 00:37:51,430 mert Sammynek fogalma sem volt erről. 789 00:37:51,430 --> 00:37:53,100 Ott ült és azt mondta nekem: 790 00:37:53,100 --> 00:37:54,930 "Anyu, mindent megtennék, hogy megmentsem ezt a családot." 791 00:37:54,930 --> 00:37:57,340 Én pedig csak ezért küzdöttem, 792 00:37:57,340 --> 00:37:59,930 a poklot is bevállaltam, hogy megpróbáljam megmenteni a családot, 793 00:37:59,930 --> 00:38:03,600 olyan mentális brutalitásnak tettem ki magam, 794 00:38:03,600 --> 00:38:06,390 és rengeteg pénzt költöttem arra, 795 00:38:06,390 --> 00:38:08,220 hogy a családommal maradhassak. 796 00:38:16,220 --> 00:38:17,220 - Álljunk meg. - Te jó ég. 797 00:38:17,220 --> 00:38:18,430 Álljunk meg egy percre. 798 00:38:18,430 --> 00:38:20,340 Meg tudunk állni egy percre? 799 00:38:20,340 --> 00:38:21,760 Nem tudom folytatni. 800 00:38:23,970 --> 00:38:28,930 Mary, megpróbálok tenni valamit az ügyben. 801 00:38:28,930 --> 00:38:30,260 Mary, te egy harcos lélek vagy. 802 00:38:30,260 --> 00:38:33,600 Tudom. Erről szól az egész. 803 00:38:33,600 --> 00:38:36,840 Annyira nehéz ezt csinálni. 804 00:38:39,050 --> 00:38:40,760 Kér valaki papírzsepit? 805 00:38:45,100 --> 00:38:47,970 Annyira sajnálom, hogy ez történt veletek. 806 00:38:47,970 --> 00:38:49,970 De ha filmre vesszük, 807 00:38:49,970 --> 00:38:53,140 akkor talán elkerülik ezt azok, akik megnézik. 808 00:38:54,800 --> 00:38:56,260 Valamit tenni kell ezzel. 809 00:38:56,260 --> 00:38:59,890 Nem fogom tudni az egyház irányelveit átírtni, 810 00:38:59,890 --> 00:39:03,970 de azt meg tudom mutatni a világnak, hogy mit csinál 811 00:39:03,970 --> 00:39:06,100 az egyház a családokkal. 812 00:39:06,100 --> 00:39:10,430 Jó lenne, ha valami jogi lépést is lehetne tenni, érted? 813 00:39:10,430 --> 00:39:14,340 Úgy értem, miért elfogadható az, 814 00:39:14,340 --> 00:39:18,930 hogy valakik kapcsolatmegszakítási irányelvet alkalmazhassanak? 815 00:39:18,930 --> 00:39:22,430 Azzal nincs gondom, hogy gonosz embereket gonosznak deklaráljanak, 816 00:39:22,430 --> 00:39:24,840 de azzal túllőttek a célon, 817 00:39:24,840 --> 00:39:27,840 amikor jó embereket deklarálnak gonosznak, 818 00:39:27,840 --> 00:39:30,600 és amikor ezt meglépik, akkor elveszíted a családod, 819 00:39:30,600 --> 00:39:34,260 az addig életviteled és mindent, ami addig a világot jelentette. 820 00:39:34,260 --> 00:39:37,470 Az átlagember persze megkérdezheti, hogy 821 00:39:37,470 --> 00:39:39,100 "Miért csatlakoztál az egyházhoz, 822 00:39:39,100 --> 00:39:40,970 ha tudtad, hogy ezek ott a szabályok? 823 00:39:40,970 --> 00:39:45,930 Ha tudtad, hogy megszakíthatják veled a kapcsolatot? 824 00:39:45,930 --> 00:39:48,140 Mert ez része a hittételeknek." 825 00:39:48,140 --> 00:39:51,180 Nos, sosem gondoltam volna, hogy 826 00:39:51,180 --> 00:39:54,260 engem gonosz embernek deklarálnak. 827 00:40:03,900 --> 00:40:07,070 Az ajtóm nyitva áll, és mindig nyitva lesz. 828 00:40:07,070 --> 00:40:09,610 Azt hiszem, ezt Sammy is tudja... 829 00:40:09,610 --> 00:40:13,520 hacsak nem értettem teljesen félre, 830 00:40:13,520 --> 00:40:15,820 hogy mit érzett irántam. 831 00:40:15,820 --> 00:40:19,940 Tudom, hogy nagyon megviselte 832 00:40:19,940 --> 00:40:22,400 a kötelező kapcsolatmegszakítás. 833 00:40:24,230 --> 00:40:25,860 Nagyszerű család vagytok. Tényleg. 834 00:40:25,860 --> 00:40:27,860 - Köszönöm. - Nagyon erősek vagytok. 835 00:40:27,860 --> 00:40:29,360 - Jó, hogy ott vagytok egymásnak. - Abszolút így van. 836 00:40:29,360 --> 00:40:33,360 Nagyon remélem, hogy tudunk valamit változtatni a helyzeten. 837 00:40:33,360 --> 00:40:37,480 Azt reméljük, hogy majd hozzá kell forgatni ezen történetekhez. 838 00:40:37,480 --> 00:40:39,110 Igen. 839 00:40:40,610 --> 00:40:45,110 Amikor neveltem a gyerekeim, 840 00:40:45,110 --> 00:40:49,190 akkor nagyon boldog voltam. 841 00:41:02,280 --> 00:41:03,780 Az volt életem legboldogabb időszaka, 842 00:41:03,780 --> 00:41:05,520 és nagyszerű gyerekek voltak, 843 00:41:05,520 --> 00:41:07,650 nagyon jó család voltunk. 844 00:41:07,650 --> 00:41:11,150 Sajnos Mary Kahn esete nem egyedülálló. 845 00:41:11,150 --> 00:41:13,570 Szétverték a családját, 846 00:41:13,570 --> 00:41:15,190 mert kiállt magáért és nemet mondott. 847 00:41:17,110 --> 00:41:20,980 Olyan ez, mint... Én csak... egyszerűen fájdalmas. 848 00:41:20,980 --> 00:41:22,900 Annyira ott van ez, érted? 849 00:41:22,900 --> 00:41:26,150 Nem is tudom. 850 00:41:26,150 --> 00:41:27,860 Nem egy vidám téma. 851 00:41:27,860 --> 00:41:29,900 Nem egy jó hangulatú projekt. 852 00:41:29,900 --> 00:41:31,650 Nagyon fárasztó. Igazad van. 853 00:41:31,650 --> 00:41:33,230 Tudod olyan ez, hogyha nem... 854 00:41:33,230 --> 00:41:35,900 amikor nem csinálom, akkor meg gondolkodom rajta, 855 00:41:35,900 --> 00:41:39,610 próbálok újabb történeteket vagy mást keresni. 856 00:41:39,610 --> 00:41:42,480 Talán valaki hajlandó a rendőrséghez, vagy az FBI-hoz fordulni. 857 00:41:42,480 --> 00:41:44,730 Talán valakinek van a kezében valami. 858 00:41:44,730 --> 00:41:46,900 Itt ez a sok áldozathozatal, 859 00:41:46,900 --> 00:41:49,190 Mike nincs a családjával, 860 00:41:49,190 --> 00:41:51,780 ti is sokat kockáztattok. 861 00:41:51,780 --> 00:41:54,110 És valamit szeretnétek látni, gondolom én, 862 00:41:54,110 --> 00:41:57,150 valamit, de semmi látható eredmény nincs. 863 00:41:57,150 --> 00:41:59,610 Az, hogy eddig nem történt semmi, nem jelenti azt, 864 00:41:59,610 --> 00:42:01,900 hogy soha nem is fog. 865 00:42:01,900 --> 00:42:03,570 Így igaz. 866 00:42:03,570 --> 00:42:06,150 Megértem, hogy ez lehangoló lehet, 867 00:42:06,150 --> 00:42:10,690 de a visszaélések ellen folytatott harcok 868 00:42:10,690 --> 00:42:12,280 mindig így mennek. 869 00:42:12,280 --> 00:42:14,690 Azonnal semmi nem fog változni. 870 00:42:14,690 --> 00:42:18,150 Ez új erőt és célt adott nekem, 871 00:42:18,150 --> 00:42:21,900 szóval szerintem már nem leszek 872 00:42:21,900 --> 00:42:26,650 képes tétlenül ülve nézelődni, 873 00:42:26,650 --> 00:42:28,860 mikor azt mondják mások: "Remélem, valaki csinál valamit ezzel 874 00:42:28,860 --> 00:42:30,070 a sz****al". 875 00:42:30,070 --> 00:42:31,400 Már nem vagyok az a lány. 876 00:42:34,570 --> 00:42:36,070 Január 24-én 877 00:42:36,070 --> 00:42:37,730 L. Ron Hubbard elhagyta azt a testet, 878 00:42:37,730 --> 00:42:40,230 melyet 74 évig használt ebben az életében. 879 00:42:40,230 --> 00:42:42,190 David Miscavige 880 00:42:42,190 --> 00:42:45,020 szereti magát a szcientológia pápájának nevezni. 881 00:42:45,020 --> 00:42:48,900 Lényegében ő a gyávaság hús-vér megtestesítője. 882 00:42:48,900 --> 00:42:51,610 Tudta, hogy kik állhatnának az útjába, 883 00:42:51,610 --> 00:42:53,020 és mindet megfúrta. 884 00:42:53,020 --> 00:42:54,730 Még elnyomóbb. 885 00:42:54,730 --> 00:42:59,480 Ő a szcientológia megkérdőjelezhetetlen diktátora. 886 00:42:59,480 --> 00:43:01,520 Családokat szakít szét. 887 00:43:01,520 --> 00:43:03,280 Árt az embereknek. 888 00:43:03,280 --> 00:43:06,940 A nevem Ron Miscavige, és David Miscavige az én fiam. 889 00:43:10,780 --> 00:43:17,040 Sammy Kahn tagadta, hogy az egyház nyomására szakított a családjával.