1
00:00:00,759 --> 00:00:04,820
Az egyház hiteltelennek tartja
a műsorban szereplő embereket.
2
00:00:05,020 --> 00:00:07,920
Ezen epizód vetítésekor
még nem kívántak együttműködni.
3
00:00:08,220 --> 00:00:10,720
A leveleiket itt lehet megnézni:
aetv.com/aftermathletters
4
00:00:10,920 --> 00:00:13,820
Az egyház cáfolja Leah Remini
számos állítását.
5
00:00:14,020 --> 00:00:16,320
Szerintük megrendezte
távozását az egyházból,
6
00:00:16,520 --> 00:00:20,420
2013-ban még ott akart maradni, tudva,
hogy helytelen viselkedése miatt kirúghatják,
7
00:00:20,620 --> 00:00:23,420
Súlyos vétkei miatt távozott,
és még ma is azok miatt haragos.
8
00:00:23,620 --> 00:00:25,910
Ez az egyház mondanivalója
9
00:00:25,910 --> 00:00:28,540
a kapcsolatmegszakítási irányelvéről.
10
00:00:28,540 --> 00:00:30,500
"Ezen családok szétesését
11
00:00:30,500 --> 00:00:32,620
mélyebben fekvő problémák okozták,
12
00:00:32,620 --> 00:00:34,910
melyeknek semmi köze a vallási
hovatartozásukhoz.
13
00:00:34,910 --> 00:00:37,450
Ezek a személyek úgy döntöttek,
14
00:00:37,450 --> 00:00:40,910
hogy a szcientológia egyházat
teszik meg bűnbaknak;
15
00:00:40,910 --> 00:00:43,000
az egyház azon irányelvére
fókuszálva,
16
00:00:43,000 --> 00:00:45,660
mely a tagok kommunikációjának
megszakításáról szól.
17
00:00:55,660 --> 00:00:57,330
Ha valaki azt fontolgatja,
hogy csatlakozik
18
00:00:57,330 --> 00:00:58,500
a szcientológia egyházhoz,
19
00:00:58,500 --> 00:01:00,450
akkor legyen nagyon körültekintő.
20
00:01:00,450 --> 00:01:03,370
Könnyen rá lehet kapni az ízére,
21
00:01:03,370 --> 00:01:06,870
és rögtön meg lehet találni benne a jót.
22
00:01:06,870 --> 00:01:10,660
Azért mondom, hogy legyünk körültekintőek,
23
00:01:10,660 --> 00:01:13,410
mert ha ugyanaz történik veled,
mint veled,
24
00:01:13,410 --> 00:01:15,660
és beviszed a családodat is,
25
00:01:15,660 --> 00:01:20,870
akkor mindenképp beszéld rá őket
arra, hogy ők is kilépjenek,
26
00:01:20,870 --> 00:01:25,660
mielőtt nálad robban ez a bomba.
27
00:01:26,480 --> 00:01:27,920
Ha visszamehetnék az időben,
28
00:01:28,020 --> 00:01:31,980
akkor már jóval azelőtt elkezdenék
erről beszélni a családommal,
29
00:01:31,980 --> 00:01:34,270
mielőtt az egész a nyakamba szakad.
30
00:01:35,100 --> 00:01:36,730
Mert amikor eldurvul a helyzet,
31
00:01:36,730 --> 00:01:41,190
az egyház úgy rá fog szállni
a barátaidra és a családodra,
32
00:01:42,680 --> 00:01:46,339
hogy nem látnak majd tisztán,
33
00:01:46,539 --> 00:01:49,870
és nem tudod majd meggyőzni őket.
34
00:01:51,412 --> 00:01:54,670
1950: Megjelenik L. Ron Hubbard
sci-fi író "Dianetika" c. könyve.
35
00:01:54,820 --> 00:01:57,980
Én vagyok a szcientológia
könyvek szerzője.
36
00:01:58,680 --> 00:02:02,970
A cél egy olyan mentális állapotba
hozni az embert,
37
00:02:02,970 --> 00:02:05,970
ahol az meg tudja oldani
a saját problémáit.
38
00:02:05,970 --> 00:02:08,970
Egyfajta célt ad az életednek.
39
00:02:08,970 --> 00:02:11,430
Nem csak magadat rakod rendbe,
40
00:02:11,430 --> 00:02:14,300
hanem az emberiségen is segítesz.
41
00:02:14,300 --> 00:02:18,940
Leah Remini 35 éven át
elkötelezett szcientológus volt.
42
00:02:19,100 --> 00:02:22,510
Szcientológus szervezetek nélkül
43
00:02:22,510 --> 00:02:24,390
a dolgok nem fognak
megváltozni ezen a bolygón.
44
00:02:24,390 --> 00:02:28,890
2013: Leah nyíltan
szakított az egyházzal.
45
00:02:28,890 --> 00:02:32,470
A szcientológia lassú, több
évig tartó megkérdőjelezése után...
46
00:02:32,470 --> 00:02:34,780
Leah Remini nagy nyilvánosság
előtti szakítása a szcientológiával...
47
00:02:35,760 --> 00:02:37,970
Nem akartam rájönni,
48
00:02:37,970 --> 00:02:41,300
hogy amit egész életemben tettem,
az egy hazugság volt.
49
00:02:41,300 --> 00:02:44,360
Leah most leleplezi
50
00:02:47,300 --> 00:02:50,280
ezen dollármillárdos biznisz
visszaéléseit.
51
00:02:53,780 --> 00:02:56,230
Vállalat.
52
00:02:56,540 --> 00:02:58,160
Birodalom.
53
00:02:59,300 --> 00:03:01,640
Harcolj a családodért.
54
00:03:01,640 --> 00:03:04,260
Harcolj a lányaidért, fiaidért.
55
00:03:04,260 --> 00:03:07,800
Hozd ki őket ebből.
56
00:03:07,800 --> 00:03:11,180
Nem fogtok tovább hazudni
az embereknek
57
00:03:11,180 --> 00:03:12,680
és kihasználni őket,
58
00:03:12,680 --> 00:03:14,930
és elvenni a pénzüket
és az életüket.
59
00:03:14,930 --> 00:03:18,550
Ha csak egyet meg tudok
állítani, meg fogom tenni.
60
00:03:18,820 --> 00:03:22,850
LEAH REMINI: A SZCIENTOLÓGIA ÉS
UTÓHATÁSAI, S01E03 - A Híd
61
00:03:22,850 --> 00:03:25,000
www.clarusanimus.eu
62
00:03:29,310 --> 00:03:30,940
- Szia!
- Mi újság?
63
00:03:30,940 --> 00:03:32,770
- Gyertek be.
- Hogy vagy, Leah?
64
00:03:33,580 --> 00:03:34,060
Jól.
65
00:03:34,640 --> 00:03:40,580
Leah meghívta a sorozat producerét
Los Angeles-i lakására, hogy
felkészüljenek a következő epizódra.
66
00:03:40,700 --> 00:03:44,230
Azért kérlek,
hogy gyere át hozzám...
67
00:03:44,230 --> 00:03:45,730
nos, ennek több oka is van.
68
00:03:45,730 --> 00:03:48,900
Először a projekt kezdete óta
69
00:03:48,900 --> 00:03:51,400
úgy érzem, hogy nem tudtam
azt elmagyarázni,
70
00:03:51,400 --> 00:03:54,940
még neked sem, hogy mi ez.
71
00:03:55,040 --> 00:03:56,620
Érted, hogy mi is a szcientológia,
72
00:03:56,680 --> 00:03:58,460
mit jelent szcientológusnak lenni.
73
00:03:58,560 --> 00:04:01,540
Ezen kívül még pár könyvet is
meg akartam mutatni,
74
00:04:01,600 --> 00:04:03,200
és azt, hogy hogyan csinálják
a dolgokat.
75
00:04:03,470 --> 00:04:04,970
Nehéz elmagyarázni,
76
00:04:04,970 --> 00:04:06,720
- és nehéz megérteni is.
- Igen.
77
00:04:06,720 --> 00:04:10,090
- Annyi különféle szint van.
- Így van.
78
00:04:10,090 --> 00:04:12,470
Annyi, hogy megfájdul tőle a fejed.
79
00:04:12,470 --> 00:04:15,010
Rendben, de azt nem akarom, hogy
elb***** a műsort,
80
00:04:15,010 --> 00:04:16,880
vagy az A&E elb****** a műsort,
81
00:04:16,880 --> 00:04:18,590
szóval mindent beleadok, hogy
82
00:04:18,590 --> 00:04:20,680
elárasszalak információkkal.
83
00:04:20,680 --> 00:04:22,970
- Képes leszel arra, hogy...
- Igen, összerakjuk majd
84
00:04:22,970 --> 00:04:25,590
... úgy összerakjuk majd, hogy
megértik az emberek.
85
00:04:25,590 --> 00:04:28,010
Rendben, akkor tudjunk meg többet
a szcientológiáról.
86
00:04:28,010 --> 00:04:29,880
Először ezeket akarom
megmutatni neked,
87
00:04:29,880 --> 00:04:31,470
az összes könyvemet.
88
00:04:31,470 --> 00:04:33,010
A szcientológusoknak kötelező
89
00:04:33,010 --> 00:04:35,590
megvenni L. Ron Hubbard
összes könyvét.
90
00:04:35,590 --> 00:04:38,720
A legtöbb ember végül kidobja a
szcientológia könyveit,
91
00:04:38,720 --> 00:04:41,380
de sokezer dollárba fájtak.
92
00:04:41,380 --> 00:04:42,510
Ez az első ok.
93
00:04:42,510 --> 00:04:44,640
A második az,
94
00:04:44,640 --> 00:04:48,140
hogy jól jönnek referenciának
egy ilyen alkalommal.
95
00:04:48,140 --> 00:04:49,970
Mellesleg mindig így járkálok itthon
96
00:04:49,970 --> 00:04:53,090
- kisminkelve, Louboutin cipőkben.
97
00:04:53,090 --> 00:04:56,510
Nem akarom, hogy a tévénézők
egy hamis képet lássanak rólam.
98
00:04:56,510 --> 00:04:58,380
- Értem.
- Így kelek fel reggel.
99
00:04:58,380 --> 00:05:00,260
Belőtt hajjal, kisminkelve.
100
00:05:01,970 --> 00:05:04,970
Ez persze nem az összes könyve,
101
00:05:04,970 --> 00:05:07,550
de hogy értsed,
102
00:05:07,550 --> 00:05:13,010
minden szcientológusnak el kell
olvasnia minden egyes oldalt,
103
00:05:13,010 --> 00:05:18,010
és meg kell hallgatni minden
előadást, amit L. Ron Hubbard írt.
104
00:05:18,010 --> 00:05:19,800
- Tehát, ezek a csomagok...
- Igen.
105
00:05:19,800 --> 00:05:22,050
... olyan 4000 dollárért mennek.
106
00:05:22,050 --> 00:05:23,720
Aztán azt mondják nekünk, hogy
107
00:05:23,720 --> 00:05:26,380
a könyvtárak L. Ron Hubbard
műveit kérik az egyháztól.
108
00:05:26,380 --> 00:05:28,720
Te meg csomagokban megveszed nekik.
109
00:05:28,720 --> 00:05:30,580
- Hogy adományként megkapják?
- Igen, hogy adományként megkapják.
110
00:05:32,050 --> 00:05:34,340
Hogy L. Ron Hubbard művei elérhetőek
legyenek, érted?
111
00:05:34,340 --> 00:05:36,640
Ezek az "Alapok".
112
00:05:36,640 --> 00:05:38,640
Van vagy 12 ezekből.
113
00:05:38,640 --> 00:05:40,880
Meg kell venned és el kell olvasnod
az alapkönyveket.
114
00:05:40,880 --> 00:05:43,970
Aztán azt mondják: "Hé, hibákat
találtunk ezekben a könyvekben".
115
00:05:43,970 --> 00:05:46,430
- Aztán újra meg kell venned.
- Hmm.
116
00:05:46,430 --> 00:05:48,970
Ez 3000-4000 dollárba kerül megint.
117
00:05:48,970 --> 00:05:51,720
Alapvetően csak újracsomagolják,
nem? A tartalom ugyanaz.
118
00:05:51,720 --> 00:05:53,010
Igen, és nem lesz olyan szcientológus,
119
00:05:53,010 --> 00:05:54,760
aki végigmegy a "Dianetika" könyv
120
00:05:54,760 --> 00:05:57,720
1950-es és új változatán,
121
00:05:57,720 --> 00:05:59,930
és azt mondja: "Na nem már,
ez ugyanaz".
122
00:05:59,930 --> 00:06:03,840
Az összes könyv elolvasása
123
00:06:03,840 --> 00:06:06,430
és az előadások meghallgatása...
124
00:06:06,430 --> 00:06:08,720
így néz ki egy tipikus tanfolyam.
Mint...
125
00:06:08,720 --> 00:06:10,760
Hogy néz ki egy szcientológia tanfolyam?
126
00:06:10,760 --> 00:06:13,640
Ez egy kötelező tanfolyam amúgy.
127
00:06:13,640 --> 00:06:15,300
Olyan $650 körül van.
128
00:06:15,300 --> 00:06:17,970
$650. És mit kapok $650-ért,
129
00:06:17,970 --> 00:06:19,680
és mit várnak tőlem?
130
00:06:19,680 --> 00:06:21,010
Mit várnak tőled?
131
00:06:21,010 --> 00:06:23,430
Namost ez két hét teljes időben.
132
00:06:23,430 --> 00:06:25,050
A teljes időben azt jelenti, hogy
133
00:06:25,050 --> 00:06:27,300
reggel 9-től este 10-ig,
134
00:06:27,300 --> 00:06:28,590
a hét mindegyik napján.
135
00:06:28,590 --> 00:06:29,880
Mi van, ha dolgozol valahol?
136
00:06:31,580 --> 00:06:32,510
Megoldod.
137
00:06:32,510 --> 00:06:33,800
Ez egy olyan dolog a szcientológiában,
138
00:06:33,800 --> 00:06:36,090
amit szerintem nem értenek az emberek.
139
00:06:36,090 --> 00:06:40,840
Ha szcientológus vagy, akkor
minden egyes nap azt csinálod.
140
00:06:40,840 --> 00:06:43,430
Ha nem tanulsz, akkor
141
00:06:43,430 --> 00:06:46,510
minden nap tanácsadásra mész,
142
00:06:46,510 --> 00:06:48,800
minimum 2,5 órát naponta.
143
00:06:49,120 --> 00:06:52,100
Mi itt a Szcientológiában
nem valami jelentéktelen játékot játszunk.
144
00:06:52,100 --> 00:06:56,900
Ennek az egész bolygónak a gyötrelmes
jövője az elkövetkezendő évbilliókra
145
00:06:56,900 --> 00:06:59,620
attól függ, hogy
mit csinálsz a szcientológiában.
146
00:06:59,800 --> 00:07:02,930
Más olyan vallást nem ismerek,
147
00:07:02,930 --> 00:07:06,590
amelyik napi 2,5 órát és
148
00:07:06,590 --> 00:07:09,640
minimum negyedmillió
dollárt követelne meg,
149
00:07:09,640 --> 00:07:13,590
és legalább 40 évet az életedből.
150
00:07:13,590 --> 00:07:15,800
A szcientológus pályafutásod
során
151
00:07:15,800 --> 00:07:19,050
mennyit költöttél?
152
00:07:19,050 --> 00:07:20,550
- Összesen?
- Igen.
153
00:07:20,550 --> 00:07:22,140
Dollármilliókat.
154
00:07:22,140 --> 00:07:25,050
És az átlagos hívők
mennyit fizetnek,
155
00:07:25,050 --> 00:07:27,720
hogy eljussanak arra a szintre,
ahova te is kerültél?
156
00:07:27,720 --> 00:07:29,970
Minden hívő, függetlenül attól,
hogy mennyit keres,
157
00:07:29,970 --> 00:07:32,880
el fog költeni legalább
158
00:07:32,880 --> 00:07:34,510
negyedmillió dollárt.
159
00:07:34,510 --> 00:07:37,760
A szcientológia egyház
minden tagja
160
00:07:37,760 --> 00:07:41,380
óriási összegeket költ arra,
161
00:07:41,380 --> 00:07:43,640
hogy jobbá váljon,
162
00:07:43,640 --> 00:07:46,050
hogy szellemileg tudatosabb
legyen.
163
00:07:46,050 --> 00:07:52,430
Ez maga a szcientológia
szervezeti kultúrája,
164
00:07:52,430 --> 00:07:53,840
a fizetés.
165
00:07:54,220 --> 00:07:59,800
A szcientológiában a "Hídon" haladva
lehet megvilágosodni spirituálisan.
166
00:07:59,800 --> 00:08:01,760
"A Híd a teljes szabadsághoz"
167
00:08:01,760 --> 00:08:04,510
egy olyan lépéssorozat,
melyet L. Ron Hubbard fektetett le,
168
00:08:04,510 --> 00:08:06,970
melyet minden szcientológusnak
követnie kell,
169
00:08:06,970 --> 00:08:11,800
ha el akarja érni a spirituális
megvilágosodás és szabadság
170
00:08:11,800 --> 00:08:13,640
legmagasabb szintjeit.
171
00:08:13,640 --> 00:08:18,430
Ez hívják "a Híd"-nak, oké?
172
00:08:18,430 --> 00:08:20,550
A szcientológiában
173
00:08:20,550 --> 00:08:24,680
csak ezeken a lépéseken haladsz,
174
00:08:24,680 --> 00:08:28,720
hogy végigmenj ezen a Hídon
szellemi lényként.
175
00:08:28,720 --> 00:08:31,760
Az egész itt lenn kezdődik.
176
00:08:31,760 --> 00:08:34,510
Tudod, a tanfolyamok, amikről
mindig beszélnek, $35-be kerülnek
177
00:08:34,510 --> 00:08:35,970
és még nem csak nem is...
178
00:08:35,970 --> 00:08:37,760
- olyan eldobható tanfolyamok.
- Igen.
179
00:08:37,760 --> 00:08:40,430
Csak pár alapvető dolgot tanulsz
meg az egészből.
180
00:08:40,430 --> 00:08:42,380
Mondhatjuk azt, hogy a legtöbb
hasznos információ
181
00:08:42,380 --> 00:08:44,970
ezen bevezető...
182
00:08:44,970 --> 00:08:46,640
- Igen, azt mondanám, hogy a legtöbb...
- ... ebben a sávban.
183
00:08:46,640 --> 00:08:47,800
A leginkább használhatóak ezek...
184
00:08:47,800 --> 00:08:50,010
az életjobbító tanfolyamok.
185
00:08:50,010 --> 00:08:52,510
Aztán, még ezeken a területeken is,
186
00:08:52,510 --> 00:08:56,550
amikor a Nullás fokozattól mész
egészen a Clear állapotig.
187
00:08:56,550 --> 00:08:58,760
Itt van néhány hasznos dolog.
188
00:08:58,760 --> 00:09:01,380
- "Megszabadul a múltbeli gondoktól."
- Pontosan.
189
00:09:01,380 --> 00:09:05,380
Van pár hasznos, egyénileg végzett,
terápiás hatású dolog,
190
00:09:05,380 --> 00:09:06,640
amit itt csinálnak.
191
00:09:06,640 --> 00:09:09,090
Alex, a Híd tetejére érve,
192
00:09:09,090 --> 00:09:12,510
csodákra leszel képes...
csak az elméddel.
193
00:09:12,510 --> 00:09:14,340
Dolgokat mozgatni.
194
00:09:14,340 --> 00:09:16,800
Meggyógyítani magad, ha rákos lennél.
195
00:09:16,800 --> 00:09:19,430
Okozónak lenni az élet felett.
196
00:09:19,430 --> 00:09:21,430
Oké, itt a Kettes fokozat.
197
00:09:21,430 --> 00:09:24,930
"Felszabadulás a viszályok
és szenvedések hatása alól."
198
00:09:24,930 --> 00:09:28,220
Mindketten megcsináltátok
a Kettes fokozatot?
199
00:09:28,220 --> 00:09:29,550
Igen.
200
00:09:29,550 --> 00:09:31,140
Úgy érzitek, hogy megszabadultatok
201
00:09:31,140 --> 00:09:33,340
a viszályok és szenvedések
hatása alól?
202
00:09:33,340 --> 00:09:35,510
- Nem.
- Nem, de...
203
00:09:35,510 --> 00:09:37,590
aki ismer, azt ezt fogja mondani.
204
00:09:37,590 --> 00:09:39,840
Kib*****ul elcsalta ezt.
205
00:09:39,840 --> 00:09:42,510
Vagy mondjuk...
206
00:09:42,510 --> 00:09:44,090
mondjuk ez:
207
00:09:44,090 --> 00:09:46,090
"Képes arra, hogy bárkivel
szabadon kommunikáljon."
208
00:09:46,090 --> 00:09:48,010
Ez nekem nem megy.
209
00:09:48,010 --> 00:09:49,930
"Képes arra, hogy felismerje
a problémák forrását,
210
00:09:49,930 --> 00:09:52,010
és eltüntesse azokat."
Még itt tartasz.
211
00:09:52,010 --> 00:09:54,640
"Felszabadulás a viszályok
és szenvedések hatása alól."
212
00:09:54,640 --> 00:09:55,680
Nem.
213
00:09:55,680 --> 00:09:56,970
Tehát a szcientológiában
214
00:09:56,970 --> 00:09:58,260
megpróbálsz felmenni ezen
a Hídon,
215
00:09:58,260 --> 00:09:59,640
ezen a lefektetett úton,
216
00:09:59,640 --> 00:10:02,380
ezeket a lépéseket és dolgokat
kell megtenned.
217
00:10:02,380 --> 00:10:06,880
És a Híd a teljes szabadsághoz
egy része...
218
00:10:06,880 --> 00:10:08,430
mert ez a neve,
219
00:10:08,430 --> 00:10:10,470
itt is van: Híd a teljes szabadsághoz...
220
00:10:10,470 --> 00:10:13,010
ez az auditálásnak nevezett dolog,
221
00:10:13,010 --> 00:10:14,930
amelyre azt mondhatnánk,
222
00:10:14,930 --> 00:10:18,930
hogy a terápia szcientológiai
megfelelője.
223
00:10:19,160 --> 00:10:20,800
Az auditálás egy olyan folyamat,
224
00:10:20,800 --> 00:10:23,050
melyben célzottan megfogalmazott
kérdéseket teszünk fel,
225
00:10:23,050 --> 00:10:27,640
hogy segítsünk megtalálni
és kezelni a lelki problémákat.
226
00:10:27,640 --> 00:10:31,930
Ezt egy auditor végzi, mely szó
jelentése: "aki meghallgat".
227
00:10:31,930 --> 00:10:35,050
Az auditor nem ad megoldásokat
vagy tanácsokat.
228
00:10:35,050 --> 00:10:36,680
A meghallgatásodra vannak kiképezve,
229
00:10:36,680 --> 00:10:39,050
hogy segítsenek neked megtalálni
azon emlékeidet,
230
00:10:39,050 --> 00:10:40,970
melyeket kezelni kell.
231
00:10:40,970 --> 00:10:45,590
Minden szcientológus
már az elején megtanulja,
232
00:10:45,590 --> 00:10:47,470
hogy ez a dolog nem hazudik.
233
00:10:47,470 --> 00:10:50,550
L. Ron Hubbard még külön
le is írta, hogy
234
00:10:50,550 --> 00:10:53,840
"higgy az E-méternek."
235
00:10:55,760 --> 00:11:00,640
Az auditálás nagyon megerőltető
és megterhelő tud lenni,
236
00:11:00,640 --> 00:11:03,470
mert azt kérik tőled,
237
00:11:03,470 --> 00:11:08,800
hogy annak megfelelő dolgokkal
hozakodj elő,
238
00:11:08,800 --> 00:11:11,090
amelyet az e-méter másik
oldalán ülő ember
239
00:11:11,090 --> 00:11:13,720
hallani szeretne tőled.
240
00:11:14,020 --> 00:11:18,940
A Hídon való haladás során a hívőket
"biztonsági ellenőrzésnek" vethetik alá.
241
00:11:19,050 --> 00:11:21,970
Az auditálás és a biztonsági
ellenőrzés között az a különbség,
242
00:11:21,970 --> 00:11:26,380
hogy az auditálás elméletileg
azon lépéseket jelenti,
243
00:11:26,380 --> 00:11:31,010
melyeket a spirituális
megvilágosodásért teszel.
244
00:11:31,010 --> 00:11:36,550
A biztonsági ellenőrzést a
szervezet kezdeményezi,
245
00:11:36,550 --> 00:11:42,380
hogy információt gyűjtsön rólad
vagy arról, hogy mi történik.
246
00:11:42,380 --> 00:11:44,840
A kérdések változatosak lehetnek,
kezdve attól, hogy
247
00:11:44,840 --> 00:11:47,930
"Volt valaha kritikus gondolatod
L. Ron Hubbardról?"
248
00:11:47,930 --> 00:11:51,180
egészen odáig, hogy
"Szexeltél valaha kutyával?"
249
00:11:51,180 --> 00:11:56,430
És az elmélet szerint az e-méter
meg fogja mondani,
250
00:11:56,430 --> 00:11:58,640
hogy igazából mennyire rossz vagy.
251
00:11:58,640 --> 00:12:03,180
Van 6-12 éves gyerekekre szabott
biztonsági ellenőrzés is.
252
00:12:05,590 --> 00:12:07,050
Az lényegében
253
00:12:07,050 --> 00:12:09,380
a szülő szerepébe rakja az egyházat.
254
00:12:10,340 --> 00:12:13,550
Óránként 800 dollárt fizetsz valakinek
255
00:12:13,550 --> 00:12:16,050
azért, hogy ott üljön és
kihallgasson.
256
00:12:16,050 --> 00:12:17,550
És én... ott ülök én,
257
00:12:17,550 --> 00:12:20,880
megpróbálok valamit elmagyarázni neki,
258
00:12:20,880 --> 00:12:23,050
amit nem hisz el nekem.
259
00:12:23,050 --> 00:12:24,640
Ők nem... Ők... Ők nem hiszik el,
260
00:12:24,640 --> 00:12:26,510
hogy tényleg az igazat mondom.
261
00:12:26,510 --> 00:12:30,010
És ha sokat csinálod ezt valakivel,
262
00:12:30,010 --> 00:12:31,760
akkor el fog jut arra a pontra,
263
00:12:31,760 --> 00:12:35,510
hogy inkább mindent bevall,
264
00:12:35,510 --> 00:12:37,470
csak vége legyen már.
265
00:12:37,820 --> 00:12:44,510
A szcientológia egyháznak komoly bevétele
származik a Hídon haladásért fizetőkből.
266
00:12:44,510 --> 00:12:46,470
Ezen lépések mindegyike
267
00:12:46,470 --> 00:12:49,050
bizonyos mennyiségű auditálási
órát igényel.
268
00:12:49,050 --> 00:12:50,970
Ezt elméletileg össze lehet adni.
269
00:12:50,970 --> 00:12:54,180
"Nos, ez 25 óra auditálást
igényel,
270
00:12:54,180 --> 00:12:56,430
ez pedig 50 órát, és így tovább."
271
00:12:56,430 --> 00:13:00,640
A szcientológia pedig eladja
ezt az embereknek.
272
00:13:00,640 --> 00:13:03,510
Van egy... egy skála,
273
00:13:03,510 --> 00:13:06,470
- ha több órát veszel...
- Olcsóbban megkapod.
274
00:13:06,470 --> 00:13:07,840
- kedvezőbb lesz az ár.
- Aha.
275
00:13:07,840 --> 00:13:09,050
Ez egy...
276
00:13:09,050 --> 00:13:10,470
- csomagkedvezmény.
- Igen.
277
00:13:10,470 --> 00:13:12,010
Csomagkedvezmény, pontosan.
278
00:13:12,010 --> 00:13:14,090
Egy bizonyos mennyiségű órát veszel,
279
00:13:14,090 --> 00:13:15,970
és ha felhasználod azokat,
akkor megint kell venned.
280
00:13:15,970 --> 00:13:18,840
A szcientológia egyház egy
üzleti vállalkozás,
281
00:13:18,840 --> 00:13:22,590
és a legtöbb ember számára komoly
anyagi terhet jelent.
282
00:13:22,590 --> 00:13:24,010
Ha eljutsz az Egyes fokozatra,
283
00:13:24,010 --> 00:13:25,470
azt mondják: "Elrontottuk a Nullás
fokozatodat."
284
00:13:25,470 --> 00:13:28,430
vagy "egy »új« papírt találtunk,
285
00:13:28,430 --> 00:13:30,840
ami kimaradt a Nullás fokozatból,
286
00:13:30,840 --> 00:13:33,380
így a te költségedre újra kell
csinálnunk."
287
00:13:33,380 --> 00:13:34,970
- Tényleg?
- Igen.
288
00:13:34,970 --> 00:13:37,510
Tehát aki felmennek, azok
előbb-utóbb le fognak menni.
289
00:13:37,510 --> 00:13:40,090
Felmennek, hogy lemenjenek.
290
00:13:40,090 --> 00:13:41,680
Az átlagos hívőnek
291
00:13:41,680 --> 00:13:43,430
az OT-szinteken is végigmenni
292
00:13:43,430 --> 00:13:44,930
többszázezer dollárba kerül.
293
00:13:44,930 --> 00:13:46,930
Ez független attól, hogy ki vagy...
294
00:13:46,930 --> 00:13:49,680
egy híresség vagy egy kukás.
295
00:13:49,680 --> 00:13:52,430
Meg kell venned a könyveket,
meg kell venned a CD-ket.
296
00:13:52,430 --> 00:13:54,090
Adományoznod kell
297
00:13:54,090 --> 00:13:56,680
a különféle társadalomjobbító
szervezeteknek, melyek
298
00:13:56,680 --> 00:13:57,880
a szcientológia egyházhoz tartoznak.
299
00:13:57,880 --> 00:14:00,430
Tagja is kell, hogy legyél
300
00:14:00,430 --> 00:14:02,800
a Szcientológusok Nemzetközi
Szövetségének.
301
00:14:02,800 --> 00:14:05,090
Tehát még egy tagsági díj
is megfejeli az egészet.
302
00:14:05,090 --> 00:14:08,010
Ez összesen többszázezer dollárba
kerül...
303
00:14:08,010 --> 00:14:10,880
olyan többszázezer dollárba,
amely nincs az emberek zsebében,
304
00:14:10,880 --> 00:14:12,720
de... de megoldják valahogy.
305
00:14:12,720 --> 00:14:16,050
Hitelkártyát igényelnek,
hiteleket vesznek fel.
306
00:14:16,050 --> 00:14:18,090
Jelzálogkölcsönt vesznek fel.
307
00:14:18,090 --> 00:14:20,510
Kivesznek a gyerek
felsőoktatására félretett pénzből,
308
00:14:20,510 --> 00:14:22,470
a nyugdíj-előtakarékossági alapból.
309
00:14:22,470 --> 00:14:24,930
Mindegy hogyan, de megszerzik a pénzt.
310
00:14:44,070 --> 00:14:49,740
Leah és Mike Clearwaterben van, hogy
találkozzon Mary Kahnnel, egy volt taggal.
311
00:14:50,560 --> 00:14:52,680
Ugye nem
312
00:14:52,680 --> 00:14:54,640
a szcientológia épületei felé
hajtasz, igaz?
313
00:14:54,640 --> 00:14:56,390
- Nem.
- Oké.
314
00:14:56,390 --> 00:14:58,350
- A fiam abban az épületben dolgozik.
- Hol?!
315
00:14:58,350 --> 00:15:01,350
Régebben az Oak Cove-ban dolgozott,
316
00:15:01,350 --> 00:15:03,310
most már a Fort Harrisonban van.
317
00:15:05,480 --> 00:15:10,390
Ez a Wally Pope és társa
ügyvédi iroda,
318
00:15:10,390 --> 00:15:13,100
akik az egyházat a peres ügyekben
képviselik.
319
00:15:13,100 --> 00:15:14,350
Tényleg?
320
00:15:16,270 --> 00:15:18,220
Eredetileg én szerződtettem őket.
321
00:15:18,220 --> 00:15:19,480
- Komolyan?
- Igen.
322
00:15:19,480 --> 00:15:21,430
Megbékéltél már mindezzel?
323
00:15:21,430 --> 00:15:24,850
Szóval azzal, amiket tettél?
324
00:15:24,850 --> 00:15:26,810
Általában véve igen.
325
00:15:26,810 --> 00:15:31,980
De mégis, ha találkozik valakivel,
326
00:15:31,980 --> 00:15:34,930
akinek megvan a maga története...
327
00:15:34,930 --> 00:15:36,430
és azt mondja: "Nos, tudtad, hogy
328
00:15:36,430 --> 00:15:38,310
X, Y és Z történt?"
329
00:15:38,310 --> 00:15:40,350
vagy "ez történt velem", vagy
"az történt velem",
330
00:15:40,350 --> 00:15:45,980
gyakran úgy van, hogy személyesen
nem vettem részt abban,
331
00:15:45,980 --> 00:15:48,140
vagy nem tudtam róla,
hogy megtörtént.
332
00:15:48,140 --> 00:15:50,270
De mégis, úgy érzem...
333
00:15:50,270 --> 00:15:51,430
Valamennyire felelősnek érzed magad.
334
00:15:51,430 --> 00:15:53,020
- Igen, pontosan.
- Igen.
335
00:15:53,020 --> 00:15:57,310
Én... úgy érzem, hogy bocsánatkéréssel
tartozom nekik.
336
00:15:57,310 --> 00:16:00,060
De érdekes módon a legtöbb esetben,
337
00:16:00,060 --> 00:16:06,020
nem volt olyan, hogy valaki
keserűen reagált volna...
338
00:16:06,020 --> 00:16:07,980
Értem, amit mondasz.
339
00:16:07,980 --> 00:16:11,100
Semmi olyan nem volt, hogy
"jól kib***tál velem".
340
00:16:11,100 --> 00:16:12,680
- "Személy szerint te..."
- Pontosan.
341
00:16:12,680 --> 00:16:14,180
- Nem, inkább így...
- Mivel ez van...
342
00:16:14,180 --> 00:16:15,310
- "Ugyanabban voltál benne...
- Igen, így.
343
00:16:15,310 --> 00:16:16,810
"Ugyanabban voltál benne,
344
00:16:16,810 --> 00:16:18,020
- amiben én is benne voltam,
- Igen, pontosan.
345
00:16:18,020 --> 00:16:20,680
".... és megértelek."
346
00:16:20,680 --> 00:16:22,930
A nevem Mary Kahn.
347
00:16:22,930 --> 00:16:25,270
40 évig voltam szcientológus.
348
00:16:25,270 --> 00:16:29,060
OT VIII voltam, ami a legmagasabb
elérhető szint.
349
00:16:29,160 --> 00:16:35,440
OT VIII: Az L. Ron Hubbard-féle Hídon
elérhető legmagasabb szint.
350
00:16:39,350 --> 00:16:40,930
- Szia, Mary.
- Helló.
351
00:16:40,930 --> 00:16:42,020
- Hogy vagy?
- Szia!
352
00:16:43,180 --> 00:16:44,140
Szia, örülök, hogy találkoztunk.
353
00:16:44,140 --> 00:16:45,480
Szia.
354
00:16:45,480 --> 00:16:47,480
- Én is örülök.
- Köszönöm.
355
00:16:47,480 --> 00:16:49,140
- Köszönöm, hogy fogadsz minket.
- Kedves tőled.
356
00:16:49,140 --> 00:16:50,770
Szívesen.
357
00:16:50,770 --> 00:16:52,350
Ő itt Sammy.
358
00:16:52,350 --> 00:16:55,350
Ezt én készítettem Samről...
a fiunkról, akit elvesztettünk.
359
00:16:59,700 --> 00:17:04,180
Mary legkisebb fia, Sammy, 22 éves korában
megszakította velük a kapcsolatot.
360
00:17:04,880 --> 00:17:10,020
Három éve nem látták Sammy-t.
361
00:17:10,600 --> 00:17:12,100
A fiam, Sam és köztem
362
00:17:12,100 --> 00:17:15,310
nagyon erős spirituális
kapcsolat volt.
363
00:17:15,310 --> 00:17:17,770
Kimondatlanul is.
364
00:17:17,770 --> 00:17:22,350
Ez itt az ő írása a falon,
és egyszerűen nem tudom lepucolni.
365
00:17:22,350 --> 00:17:26,390
Úgy érzem, hogy valami rossz dolog
fog történni, ha megteszem.
366
00:17:26,390 --> 00:17:29,270
Inkább így hagyom.
367
00:17:29,270 --> 00:17:32,220
Megértem.
368
00:17:32,220 --> 00:17:35,100
- Fura kis babonáim vannak.
- Nem furcsa ez, Mary.
369
00:17:35,100 --> 00:17:37,220
- Anya vagy.
- Igen.
370
00:17:37,220 --> 00:17:40,270
Szerintem nem furcsa, én sem
pucolnám le onnan.
371
00:17:43,850 --> 00:17:46,220
Szeretném megismerni a történeted,
ha lehet.
372
00:17:46,220 --> 00:17:48,350
Mondd el kérlek, hogyan kerültél
a szcientológiába.
373
00:17:48,350 --> 00:17:51,020
Nos Dallasban laktam,
374
00:17:51,020 --> 00:17:53,810
amikor megismertem egy fickót,
375
00:17:53,810 --> 00:17:56,180
aki elkezdett nekem
a szcientológiáról mesélni,
376
00:17:56,180 --> 00:17:58,270
és tetszett, amit mondott.
377
00:17:58,270 --> 00:18:02,100
Mondhatni, hogy egy olyan helyet
kerestem, ahová igazán tartozom.
378
00:18:02,100 --> 00:18:03,850
Igen.
379
00:18:03,850 --> 00:18:06,180
Éppen egy füves buliba indultam.
380
00:18:06,180 --> 00:18:08,390
1973-ban járunk, amikor
találkoztam vele.
381
00:18:08,390 --> 00:18:10,140
Azt mondta nekem: "Ne menj oda."
382
00:18:10,140 --> 00:18:12,060
Meg azt: "Nem tesz jót neked."
383
00:18:12,060 --> 00:18:15,770
Abban az időszakban ez szokatlan volt.
384
00:18:15,770 --> 00:18:19,770
Akkoriban nagyon sokan kipróbálták
az LSD-t és a Quaalude-ot,
385
00:18:19,770 --> 00:18:25,060
marihuánát szívtak, szexuális szabadosság,
szvingerpartik, stb.
386
00:18:25,060 --> 00:18:27,350
Én pedig egy
387
00:18:27,350 --> 00:18:32,770
konzervatív, félénk 23 éves voltam,
akinek már nagyon ketyegett az óra.
388
00:18:32,770 --> 00:18:35,310
Szóval amikor ezt mondta,
389
00:18:35,310 --> 00:18:37,810
egyetértettem vele.
390
00:18:37,810 --> 00:18:39,480
Nem hiszem, hogy jó lesz nekem.
391
00:18:39,480 --> 00:18:41,720
Aztán elkezdett még többet beszélni
392
00:18:41,720 --> 00:18:43,430
a szcientológiáról.
393
00:18:43,430 --> 00:18:45,680
Tehát bekerültél a szcientológiába
394
00:18:45,680 --> 00:18:48,890
és rögtön bejött neked.
395
00:18:48,890 --> 00:18:51,140
Igen. Nagyszerű volt.
396
00:18:51,140 --> 00:18:53,720
Nagyon sokat segített.
397
00:18:53,720 --> 00:18:57,930
Rátaláltam azokra, aki nem
akartak drogozni.
398
00:18:57,930 --> 00:18:59,770
- Igen, egy etikus és erkölcsös csoport.
- És ez olyan...
399
00:18:59,770 --> 00:19:03,680
- A lényeg a kemény munka és jó élet volt.
- Igen, bizony.
400
00:19:03,680 --> 00:19:05,680
Ezek szép alapelvek.
401
00:19:05,680 --> 00:19:07,220
Senki nem mondja, hogy mi ez a sz**.
402
00:19:07,220 --> 00:19:08,930
- Igen.
- Érted, ugye?
403
00:19:12,770 --> 00:19:14,980
Kaliforniába költöztem.
404
00:19:14,980 --> 00:19:17,890
Három másik lánnyal laktam egy házban,
405
00:19:17,890 --> 00:19:20,220
és haladtam felfelé a Hídon.
406
00:19:20,220 --> 00:19:26,180
Csináltam a tanfolyamokat és
az auditálást,
407
00:19:26,180 --> 00:19:28,480
és éltem emellett az életem.
408
00:19:28,480 --> 00:19:33,980
Aztán '84-ben elkezdtem
randizni Daviddel...
409
00:19:33,980 --> 00:19:36,270
'84 végén.
410
00:19:36,270 --> 00:19:39,180
David volt a megfelelő ember,
akit pont jókor ismertem meg.
411
00:19:40,020 --> 00:19:42,180
Szia!
412
00:19:42,180 --> 00:19:43,850
- Hogy vagy?
- Nagyon jól.
413
00:19:43,850 --> 00:19:45,720
- Örülök, hogy megismertelek.
- Örülök, hogy megismertelek.
414
00:19:45,720 --> 00:19:47,100
- Ez itt David.
- Köszönöm, hogy fogadsz minket.
415
00:19:47,100 --> 00:19:48,810
Nagyon jó kis projekten dolgozol.
416
00:19:48,810 --> 00:19:50,180
Hát remélem is.
417
00:19:50,180 --> 00:19:51,520
- Helló, öreg harcos.
- Hé Mike, hogy vagy?
418
00:19:51,520 --> 00:19:54,100
David és én úgy döntöttünk,
hogy összeházasodunk,
419
00:19:54,100 --> 00:19:57,270
és egy szcientológus barátunk
össze is adott minket.
420
00:19:57,620 --> 00:20:02,890
Mary 1987-ben elért a szcientológia
legmagasabb szintjére, az OT VIII-ra.
421
00:20:02,890 --> 00:20:06,270
Ezen a ponton
a szcientológia világában
422
00:20:06,270 --> 00:20:08,810
mindent elértem,
amit el akartam érni.
423
00:20:11,540 --> 00:20:15,560
1987-ben megszületett a nagyobbik fiuk, Michael.
Négy évvel később jött Sammy.
424
00:20:15,850 --> 00:20:19,100
Azt akartam, hogy a gyerekeim is
szcientológusok legyenek,
425
00:20:19,100 --> 00:20:23,060
mert tetszett az az alapelv, hogy
426
00:20:23,060 --> 00:20:29,770
jó, boldog, tiszta életet...
427
00:20:29,770 --> 00:20:32,430
drogoktól és alkoholtól menteset éljenek.
428
00:20:32,430 --> 00:20:35,480
Mindkét gyerekünket bevittük.
429
00:20:35,480 --> 00:20:37,930
Sammy-nek tetszett, Michaelnek nem.
430
00:20:37,930 --> 00:20:39,520
Már felmentél a Hídon,
431
00:20:39,520 --> 00:20:42,180
de aztán egy bizonyos ponton
mindent újra kellett csinálnod.
432
00:20:42,180 --> 00:20:43,430
- Igen.
- Igen.
433
00:20:43,430 --> 00:20:45,020
Saját költségedre.
434
00:20:45,020 --> 00:20:46,520
- Igen.
- Pontosan.
435
00:20:46,520 --> 00:20:49,060
Minden tanfolyam pénzbe kerül,
436
00:20:49,060 --> 00:20:50,930
de még az is ott van,
437
00:20:50,930 --> 00:20:54,930
hogy folyton új dolgokat találnak ki.
438
00:20:54,930 --> 00:20:57,270
Eljutsz egy bizonyos szintre a
szcientológiában,
439
00:20:57,270 --> 00:20:59,310
ami talán 10-20 évig is eltartott.
440
00:20:59,310 --> 00:21:00,770
Aztán egyszer csak azt mondják:
441
00:21:00,770 --> 00:21:02,980
"Eddig rosszul csináltuk."
442
00:21:02,980 --> 00:21:07,810
vagy új, addig rejtett technológiát
találtak.
443
00:21:07,810 --> 00:21:10,930
Aztán vissza kell menni és újracsinálni.
444
00:21:10,930 --> 00:21:13,220
Tehát újra ki kell azt fizetned.
445
00:21:13,220 --> 00:21:15,140
Ennek soha nincs így vége.
446
00:21:15,500 --> 00:21:18,940
A szcientológia többször újracsomagolta
a tanfolyamokat és az auditálást,
447
00:21:19,140 --> 00:21:22,740
és a saját költségükre
újracsináltatta azokat a hívőkkel.
448
00:21:23,310 --> 00:21:25,020
Pénzügyi szempontból hol tart
449
00:21:25,020 --> 00:21:26,520
a pályafutásod a szcientológiában?
450
00:21:26,520 --> 00:21:29,600
Pénzügyileg 2005-től 2010-ig
451
00:21:29,600 --> 00:21:31,890
... többszázezer dollárról beszélünk.
452
00:21:31,890 --> 00:21:35,270
Akkor durvult el igazán a helyzet,
amikor kijöttek az Alapok.
453
00:21:35,270 --> 00:21:37,060
Amióta David Miscavige a főnök,
454
00:21:37,060 --> 00:21:41,810
nagy erőfeszítéseket tesznek arra,
hogy újracsomagolják
455
00:21:41,810 --> 00:21:45,220
L. Ron Hubbard összes írását és anyagát.
456
00:21:45,220 --> 00:21:48,020
Csak könyvekre kb. 100 000 dollár költöttünk.
457
00:21:48,020 --> 00:21:50,100
Tele volt velük a garázs.
458
00:21:50,100 --> 00:21:55,140
Minden határon túlment már
akkor a nyomás,
459
00:21:55,140 --> 00:21:59,520
mert állandóan azzal kerestek meg,
hogy adjak még több pénzt.
460
00:21:59,520 --> 00:22:02,430
Beépített embernek kellett
lennem a tájékoztató előadásokon,
461
00:22:02,430 --> 00:22:04,220
azt mondani: "Igen, adok 10000 dollárt",
462
00:22:04,220 --> 00:22:07,220
hogy a többiek is adjanak még pénzt.
463
00:22:07,220 --> 00:22:10,930
Ez ment szünet nélkül.
464
00:22:10,930 --> 00:22:12,890
Egy nap azt mondta nekem egy Sea Org tag...
465
00:22:12,890 --> 00:22:14,350
- Ez az Alapok idején volt...
- Igen.
466
00:22:14,350 --> 00:22:16,480
- ... miután több napig nem aludt.
- Igen.
467
00:22:16,480 --> 00:22:18,270
"Mary, amúgy már mondani
is akartam,
468
00:22:18,270 --> 00:22:20,310
hogy levettem 1500 dollárt
a hitelkártyádról."
469
00:22:20,310 --> 00:22:21,350
Ez illegális.
470
00:22:21,350 --> 00:22:22,890
- Bűncselekmény.
- Az.
471
00:22:22,890 --> 00:22:24,430
Ránéztem és azt mondtam:
472
00:22:24,430 --> 00:22:26,890
- "Ezt itt, a való világban...
- Igen.
473
00:22:26,890 --> 00:22:28,390
- bűncselekménynek tartják."
- Úgy van.
474
00:22:28,390 --> 00:22:30,770
Azt mondtam neki:
"Még ma vissza kell fizetned."
475
00:22:30,770 --> 00:22:32,390
Megkérdezem, hogy miért csinálta.
476
00:22:32,390 --> 00:22:36,890
Azt mondta: "Nem érdekeltek
477
00:22:36,890 --> 00:22:39,480
a jövőbeni következmények.
478
00:22:39,480 --> 00:22:42,720
-"Kellett egy megoldás ott és akkor."
- A kvótájára.
479
00:22:42,720 --> 00:22:44,310
Az elérendő célra, amit adtak neki.
480
00:22:44,310 --> 00:22:48,220
Ez nagyon elnyomó, és
szerintem illegális is.
481
00:22:48,220 --> 00:22:51,930
De a szcientológusok
nehéz helyzetben vannak.
482
00:22:51,930 --> 00:22:54,270
Ha például azt mondanád, hogy
483
00:22:54,270 --> 00:22:56,020
- feljelented őket emiatt...
- Nem hinném...
484
00:22:56,020 --> 00:23:00,890
Azt hiszem, ha végül
sokan rájönnek...
485
00:23:00,890 --> 00:23:03,020
Mary, olyan emberekkel van dolgunk,
486
00:23:03,020 --> 00:23:04,980
akik nincsenek tudatában annak,
hogy áldozatok.
487
00:23:04,980 --> 00:23:06,180
Pontosan.
488
00:23:06,740 --> 00:23:10,600
"Általában véve igaz az, hogy az egyén
felelős mindenért, ami vele történik."
489
00:23:10,800 --> 00:23:12,700
- L. Ron Hubbard,
A gondolkodás alapjai
490
00:23:12,980 --> 00:23:15,310
A szcientológia agymosása miatt
491
00:23:15,310 --> 00:23:17,100
úgy gondoljuk,
hogy csak mi vagyunk a felelősek
492
00:23:17,100 --> 00:23:19,430
- a helyzetünkért.
- Igen.
493
00:23:19,430 --> 00:23:21,930
Egyszerűen csak
el kell ezt fogadni.
494
00:23:21,930 --> 00:23:23,350
- Pontosan.
- És így is teszünk!
495
00:23:23,350 --> 00:23:25,270
Ezt csináljuk... elfogadjuk.
496
00:23:25,270 --> 00:23:27,640
Egy bizonyos ponton
rá kell ébredjünk arra,
497
00:23:27,640 --> 00:23:31,480
hogy egy szekta áldozatai voltunk,
498
00:23:31,480 --> 00:23:34,520
és ezért hittünk el
499
00:23:34,520 --> 00:23:37,180
mindent, amit nekünk mondtak.
500
00:23:37,900 --> 00:23:43,360
Mary aggályai egyre szaporodtak,
de férje és fia elkötelezett
szcientológusok maradtak.
501
00:23:43,400 --> 00:23:46,800
Ha kritikusan áll az egyházhoz, azzal
veszélyezteti a kapcsolatukat.
502
00:23:47,220 --> 00:23:50,430
Én pedig betartom a szabályokat,
503
00:23:50,430 --> 00:23:53,140
mert nem akarom elveszíteni
a családomat.
504
00:23:53,140 --> 00:23:55,140
A kapcsolatmegszakítás...
505
00:23:55,140 --> 00:23:59,930
mindig ott lebeg ez a dolog
feletted.
506
00:23:59,930 --> 00:24:03,520
Automatikusan érted a helyzetet.
507
00:24:03,520 --> 00:24:06,930
Ha borítod a rendszert,
ez lesz a következménye.
508
00:24:06,930 --> 00:24:09,180
Beállsz a sorba, mert
509
00:24:09,180 --> 00:24:13,270
érted, elveszítheted
az életed, a fiadat.
510
00:24:13,270 --> 00:24:14,720
Igen, jól értetted,
511
00:24:14,720 --> 00:24:16,220
mert olyan, mintha az életem
veszítettem volna el.
512
00:24:16,220 --> 00:24:17,430
- Így van.
- Igen.
513
00:24:17,430 --> 00:24:19,100
Egy egyház arra kényszerít
514
00:24:19,100 --> 00:24:22,020
hogy szakítsd meg a kapcsolatot
a saját gyerekeiddel...
515
00:24:22,020 --> 00:24:25,140
a szüleiddel, a férjeddel,
a feleségeddel.
516
00:24:25,140 --> 00:24:27,020
- És ez egy egyház.
- Igen.
517
00:24:27,020 --> 00:24:30,480
Nem kényszeríthetne egy egyház
kapcsolatmegszakításra valakit.
518
00:24:30,480 --> 00:24:32,720
Ha kimondtam volna, amit gondolok,
519
00:24:32,720 --> 00:24:34,960
akkor elküldtem volna őket a .....
520
00:24:50,030 --> 00:24:52,780
2009-ben jutottam el arra a pontra,
ahonnan már nem volt visszaút.
521
00:24:52,780 --> 00:24:56,030
Behívtak, hogy zárjam le az
utolsó lépést a Hídon.
522
00:24:56,030 --> 00:24:59,900
Azt hittem, olyan könnyű lesz,
523
00:24:59,900 --> 00:25:01,690
mint amilyen '87-ben volt.
524
00:25:01,690 --> 00:25:05,070
Azt hittem, hogy egy felemelő
525
00:25:05,070 --> 00:25:07,280
élmény lesz, egy jó visszaigazolás.
526
00:25:07,280 --> 00:25:10,320
Ám ami ehelyett történt...
527
00:25:10,320 --> 00:25:13,610
- Átveszik az életed irányítását.
- Igen.
528
00:25:13,610 --> 00:25:19,070
Ez egy olyan egyház, ahol mindennap
aktívan részt kell venned a dolgokban.
529
00:25:19,070 --> 00:25:23,030
Minden egyes nap, egész nap,
a hét minden napján.
530
00:25:23,030 --> 00:25:25,320
Azonnal el kellett mennem a hajóra.
531
00:25:25,320 --> 00:25:27,280
Első alkalommal két hétig tartott,
532
00:25:27,280 --> 00:25:29,690
a második alkalommal két hónapig.
533
00:25:29,690 --> 00:25:34,900
Két hónap, melynek minden
másodperce maga a pokol volt.
534
00:25:34,900 --> 00:25:39,340
A Híd lezárásához a szcientológusoknak
egy hajóra kell költözniük, a Freewindsre.
535
00:25:39,400 --> 00:25:42,360
Addig maradnak, amíg az egyház előírja.
536
00:25:43,110 --> 00:25:45,240
A hajó az a hely, ahol az OT VIII-at
szolgáltatják.
537
00:25:45,240 --> 00:25:46,820
Nagyon titkos az anyag.
538
00:25:46,820 --> 00:25:49,780
Egy hajón kell lenned,
hogy ne tudj elmenni.
539
00:25:49,780 --> 00:25:53,150
Nem akartam a hajóra menni.
540
00:25:53,150 --> 00:25:55,650
Rossz előérzetem volt,
541
00:25:55,650 --> 00:25:57,690
de úgy éreztem, hogy nem
volt más választásom.
542
00:25:58,620 --> 00:26:01,530
A hajó fedélzetén szinte fogságban vagy.
543
00:26:01,530 --> 00:26:04,690
Ott van az a sok ember, aki mind
pénzt akar tőled,
544
00:26:04,690 --> 00:26:07,440
elkaptak, és nincs hová menekülni.
545
00:26:07,440 --> 00:26:09,690
Olyan érzés, mintha egy hulla lennél,
546
00:26:09,690 --> 00:26:13,240
aki felett köröznek a keselyűk,
és néha lecsapnak
547
00:26:13,240 --> 00:26:15,150
egy-egy falatért.
548
00:26:15,150 --> 00:26:17,030
Semmit nem tudsz tenni ez ellen.
549
00:26:17,030 --> 00:26:18,610
Nem tudsz hová menni.
550
00:26:21,320 --> 00:26:24,650
A legnagyobb bajom a nyomással van,
551
00:26:24,650 --> 00:26:28,570
hogy állandóan pénzt próbálnak kiszedni
az emberekből.
552
00:26:28,570 --> 00:26:32,030
Soha nem adták fel, és csak
azért tartottam ki,
553
00:26:32,030 --> 00:26:33,400
hogy megpróbáljam megmenteni
a családomat.
554
00:26:33,400 --> 00:26:40,100
A Híd lezárásához Mary-nek
rengeteg biztonsági ellenőrzést írtak elő.
555
00:26:40,280 --> 00:26:42,570
Ha haladni akarsz a szcientológiában,
556
00:26:42,570 --> 00:26:45,530
akkor azt kell csinálnod,
amit mondanak.
557
00:26:45,530 --> 00:26:48,280
Ha azt mondják:
558
00:26:48,280 --> 00:26:51,690
"Bajban vagy. Jelentéseket
kaptunk rólad.
559
00:26:51,690 --> 00:26:57,280
A jelek szerint X, Y és Z
rossz dolgot csinálsz.
560
00:26:57,280 --> 00:27:02,150
aztán ezt: "Biztonsági ellenőrzést
kell kapjál, hogy
561
00:27:02,150 --> 00:27:05,900
bizonyíthasd ártatlanságodat
562
00:27:05,900 --> 00:27:07,570
és azt, hogy megfelelsz
563
00:27:07,570 --> 00:27:11,030
a Hídon való haladás
feltételeinek."
564
00:27:11,030 --> 00:27:12,440
Biztonság ellenőrzést
akkor írnak elő,
565
00:27:12,440 --> 00:27:14,900
ha azt gondolják, hogy
csinálták valamit,
566
00:27:14,900 --> 00:27:16,360
vagy rejtegetsz valamit.
567
00:27:16,360 --> 00:27:18,400
Addig nem engednek ki a szobából,
568
00:27:18,400 --> 00:27:20,280
amíg be nem vallod.
569
00:27:20,280 --> 00:27:23,480
- Nagyon stresszes volt.
- Stresszes, igen.
570
00:27:23,480 --> 00:27:27,360
Leírhatatlan mennyiségű stressz.
571
00:27:27,360 --> 00:27:32,400
Számos példa van arra, hogy
biztonsági ellenőrzésen átmenők
572
00:27:32,400 --> 00:27:36,190
végül inkább kitaláltak
mindenféle dolgokat.
573
00:27:36,190 --> 00:27:41,480
Nagyon megerőltető dolog
azon az úton menni, hogy
574
00:27:41,480 --> 00:27:45,690
"Elkezdek hazudni, csak hogy
végre kijussak ebből a szobából."
575
00:27:45,690 --> 00:27:49,240
Ugyanis az elején azt
próbálják elhitetni veled,
576
00:27:49,240 --> 00:27:53,030
hogy a szcientológiában kideríted
az igazságod magadról.
577
00:27:53,030 --> 00:27:57,150
Olyan volt ez, mint egy...
spirituális húsdaráló.
578
00:27:57,150 --> 00:27:59,150
"Olyan rosszul érintett ez,
579
00:27:59,150 --> 00:28:01,980
hogy felmentem a szobámba és sírtam."
580
00:28:01,980 --> 00:28:06,740
Lemaradtam a hálaadásról,
karácsonyról,
581
00:28:06,740 --> 00:28:10,150
a fiam születésnapjáról,
és szilveszterről.
582
00:28:10,150 --> 00:28:12,530
Azt gondoltam: "Gyűlölök itt lenni.
583
00:28:12,530 --> 00:28:15,320
Minden percét gyűlölöm ennek."
584
00:28:15,320 --> 00:28:18,070
Ha őszinte lehettem volna,
585
00:28:18,070 --> 00:28:20,280
az igazat mondtam volna,
de nem tehettem.
586
00:28:20,280 --> 00:28:24,190
Ő egy anya, aki azért maradt
a szcientológiában,
587
00:28:24,190 --> 00:28:29,690
hogy a gyereke ne forduljon
ellene.
588
00:28:29,690 --> 00:28:34,440
Maradt és hagyta, hogy
kihallgassák,
589
00:28:34,440 --> 00:28:37,400
de végül nem bírta tovább.
590
00:28:37,400 --> 00:28:40,190
Azt remélte, hogy a fia szemét
felnyitja a bánásmód, melyben
591
00:28:40,190 --> 00:28:41,610
édesanyja részesült.
592
00:28:43,990 --> 00:28:47,740
Miután elérted a szcientológia
593
00:28:47,740 --> 00:28:49,020
spirituális Hídjának tetejét,
594
00:28:50,060 --> 00:28:53,020
lesétálsz a hajóról,
és mire is gondolsz?
595
00:28:53,200 --> 00:28:56,780
Lesétáltam a hajóról,
felszabadító érzés volt.
596
00:28:56,900 --> 00:28:58,860
Ahogy mentem lefelé a lépcsőn,
597
00:28:58,860 --> 00:29:00,490
visszanéztem,
598
00:29:00,490 --> 00:29:04,700
megláttam az auditorom
a fedélzeten.
599
00:29:04,700 --> 00:29:06,940
És arra gondoltam: "Most
látom utoljára."
600
00:29:06,940 --> 00:29:09,940
"Soha nem jövök vissza ide."
601
00:29:09,940 --> 00:29:13,400
Könnyű viccet csinálni
a szcientológiából,
602
00:29:13,400 --> 00:29:15,030
és rámutatni
603
00:29:15,030 --> 00:29:18,570
a hihetetlen dolgokra.
604
00:29:18,570 --> 00:29:20,360
De ha ezt teszed, akkor
605
00:29:20,360 --> 00:29:25,030
nem veszel tudomást
a szcientológusok fájdalmairól.
606
00:29:25,030 --> 00:29:31,070
Borzasztó ezt megélni spirituálisan,
olyan nagy szenvedés,
607
00:29:31,070 --> 00:29:34,940
amelynek soha többet nem fogom
kitenni magam.
608
00:29:34,940 --> 00:29:37,860
Soha nem veszem kézbe a dobozokat.
609
00:29:37,860 --> 00:29:39,610
Mit értesz azalatt, hogy nem
veszed kézbe a dobozokat?
610
00:29:39,610 --> 00:29:42,570
Úgy értem, hogy soha nem hagyom,
hogy e-méterre kössenek.
611
00:29:42,570 --> 00:29:45,030
Többet nem fogom auditáltani magam.
612
00:29:45,030 --> 00:29:48,570
Mert amint felveszed a dobozokat,
613
00:29:48,570 --> 00:29:52,820
a másik oldalon ülő ember
kezébe adod az irányítást.
614
00:29:52,820 --> 00:29:57,780
Soha többet nem fogom hagyni,
hogy ők irányítsanak.
615
00:29:57,780 --> 00:30:03,070
Rettentően dühítő az a tudat,
hogy ezek jó emberek.
616
00:30:03,070 --> 00:30:05,740
Hisznek abban, amit tesznek.
617
00:30:05,740 --> 00:30:08,110
Ezért adják oda a gyerekeiket.
618
00:30:08,110 --> 00:30:09,780
Ezért adják oda a pénzüket.
619
00:30:09,780 --> 00:30:11,990
Ezért nem mennek nyaralni és
élnek normális életet.
620
00:30:11,990 --> 00:30:15,900
Mert hisznek nekik.
621
00:30:15,900 --> 00:30:18,940
Számomra ez...
622
00:30:18,940 --> 00:30:20,990
a "csalás" nem jó szó.
623
00:30:20,990 --> 00:30:25,070
Olyan, mintha ellopnánk
ezen emberek hitét.
624
00:30:39,780 --> 00:30:41,450
Az is van még a szcientológiában,
625
00:30:41,450 --> 00:30:45,370
hogy csak az egyháztól kapsz
információkat.
626
00:30:45,370 --> 00:30:47,990
Nem lehetsz kritikus
a szervezettel szemben.
627
00:30:49,450 --> 00:30:51,200
Ezen a ponton
628
00:30:51,200 --> 00:30:54,620
már tudtam, hogy gondok vannak
az egyházon belül.
629
00:30:54,620 --> 00:30:57,320
- Veszélyes volt így gondolkodni.
- Igen.
630
00:30:57,320 --> 00:30:59,950
Ez a gondolat valahogy
a felszínre került,
631
00:30:59,950 --> 00:31:01,450
és ki is mondtam hangosan.
632
00:31:01,450 --> 00:31:04,200
Őszintén úgy éreztem: "Te jó ég."
633
00:31:04,200 --> 00:31:07,200
Olyan volt... szabadon tudtam
gondolkodni.
634
00:31:07,200 --> 00:31:10,080
- Igen.
- És emiatt
635
00:31:10,080 --> 00:31:13,780
valami olyasmi érzés töltött el,
hogy "Ki fogom deríteni,
636
00:31:13,780 --> 00:31:15,280
hogy mi folyik itt."
637
00:31:15,280 --> 00:31:18,080
Egyszerűen szabadabbnak éreztem magam
ezen a ponton.
638
00:31:18,080 --> 00:31:22,990
Szinte megváltozott
a gondolkodásmódom.
639
00:31:22,990 --> 00:31:26,950
Nem is tudom, hogy mit vagy mikor
olvastam el először,
640
00:31:26,950 --> 00:31:29,370
de azt hiszem, a "Hamis álmok"
volt az,
641
00:31:29,370 --> 00:31:32,080
mely egy, az egyházon belüli
visszaélésekről szóló könyv,
642
00:31:32,080 --> 00:31:36,030
ami sok kérdésemre választ adott.
643
00:31:36,030 --> 00:31:39,410
Azután hallottam Anderson Cooper
műsoráról.
644
00:31:39,410 --> 00:31:41,370
A testi bántalmazás vádjairól
tudósítottunk, melyek állítólag
645
00:31:41,370 --> 00:31:43,410
a szcientológia egyház berkein
belül zajlanak.
646
00:31:43,410 --> 00:31:46,240
Amint tudomást szereztem
a bántalmazásokról,
647
00:31:46,240 --> 00:31:48,030
- akkor ott vége lett.
- Igen.
648
00:31:48,030 --> 00:31:50,280
Onnan már nem volt visszaút.
649
00:31:50,280 --> 00:31:52,200
Akkor ott ki is szálltál ebből?
650
00:31:52,200 --> 00:31:54,080
- Nem mondtam így ki...
- Igen, de...
651
00:31:54,080 --> 00:31:55,530
- ... de vége volt, igen.
- Igen.
652
00:31:55,530 --> 00:31:58,120
Aztán megpróbáltam elmondani Davidnek, hogy
653
00:31:58,120 --> 00:32:00,370
"David Miscavige embereket ver."
654
00:32:00,370 --> 00:32:03,240
Megpróbáltam felébreszteni őt is.
655
00:32:03,240 --> 00:32:05,910
Amikor a szcientológia egyház tagja vagy,
656
00:32:05,910 --> 00:32:09,450
bizonyos szabályokat nem szegsz meg.
657
00:32:09,450 --> 00:32:14,530
Az egyik ilyen szabály az, hogy
nem vagy kritikus az egyházzal szemben.
658
00:32:14,530 --> 00:32:17,580
A "kritikus" náluk "ellenséget" jelent.
659
00:32:17,580 --> 00:32:20,780
Ha valakit ellenségnek
bélyegeznek,
660
00:32:20,780 --> 00:32:22,320
akkor azzal nincs párbeszéd.
661
00:32:22,320 --> 00:32:25,910
Vagy megszakítod a kapcsolatot
azzal a családtaggal,
662
00:32:25,910 --> 00:32:28,950
vagy elvesztesz mindent,
amit neked a világot jelenti.
663
00:32:29,080 --> 00:32:35,120
Tudomásjelentés: az egyháznak írt jelentés
egy olyan emberről vagy helyzetről,
aki/ami egyházi irányelvet sért.
664
00:32:35,120 --> 00:32:37,870
Mary vállalta a kockázatot, és
elmondta a férjének,
665
00:32:37,870 --> 00:32:40,120
hogy kétségei vannak
a szcientológiával kapcsolatban.
666
00:32:40,120 --> 00:32:41,450
Amikor a férje legközelebb
bement az egyházba,
667
00:32:41,450 --> 00:32:43,410
- tehát valószínűleg másnap -
668
00:32:43,410 --> 00:32:46,410
elárulta, hogy a feleségének
kétségei vannak.
669
00:32:46,410 --> 00:32:50,120
Ezután az történt, hogy az egyház
elkezdett megdolgozni Mary-t,
670
00:32:50,120 --> 00:32:53,080
berendelte kihallgatásra
a saját költségére,
671
00:32:53,080 --> 00:32:55,870
elkezdték azzal fenyegetni, hogy
a családja szakítani fog vele,
672
00:32:55,870 --> 00:32:57,240
és a férje is megszakítja
veled a kapcsolatot,
673
00:32:57,240 --> 00:32:58,990
és majdnem be is jött nekik.
674
00:32:58,990 --> 00:33:00,320
Egy rövid időre elgondolkodtam azon,
675
00:33:00,320 --> 00:33:03,160
hogy "Elválok-e a feleségemtől,
vagy sem?"
676
00:33:03,160 --> 00:33:04,990
Nem azért, mert annyira
677
00:33:04,990 --> 00:33:06,870
szcientológus akartam maradni,
678
00:33:06,870 --> 00:33:09,160
hanem mert nem akartam, hogy
megszakadjon a kapcsolat a fiammal.
679
00:33:09,160 --> 00:33:10,240
Egy rövid ideig
úgy gondoltam, hogy
680
00:33:10,240 --> 00:33:12,200
"Rendben, megcsinálom".
681
00:33:12,200 --> 00:33:13,950
Van egy barátom, Ben,
682
00:33:13,950 --> 00:33:16,080
akit középiskolás korom óta ismerek,
683
00:33:16,080 --> 00:33:18,240
őt küldték, hogy beszéljen velem.
684
00:33:18,240 --> 00:33:20,240
Azt mondta: "Figyelj, el kell
válnod a feleségedtől, és egyszerűen
685
00:33:20,240 --> 00:33:21,530
meg kell vele szakítani
a kapcsolatot."
686
00:33:21,530 --> 00:33:22,950
Azt gondoltam: "Rendben,
azt hiszem, rendben.
687
00:33:22,950 --> 00:33:24,160
Megteszem."
688
00:33:24,160 --> 00:33:25,530
És ez, nem is tudom,
689
00:33:25,530 --> 00:33:27,580
24 óráig ha tarthatott.
690
00:33:27,580 --> 00:33:30,280
Azután már csak színleltem
az együttműködést.
691
00:33:30,280 --> 00:33:32,240
Azt mondtam: "Beszéltem a válásról
a feleségemmel...
692
00:33:32,240 --> 00:33:33,370
Egy megállapodást dolgozunk ki."
693
00:33:33,370 --> 00:33:35,200
Kamu volt az egész.
694
00:33:35,200 --> 00:33:36,280
- Igen.
- Ezt nem is tudtam.
695
00:33:36,280 --> 00:33:37,490
Lenyűgöző.
696
00:33:37,490 --> 00:33:39,030
Azt kérdeztem tőle:
697
00:33:39,030 --> 00:33:40,490
"Ha jól értem, azt mondtad, hogy
698
00:33:40,490 --> 00:33:43,580
ha nem válok el a feleségemtől,
akkor elnyomó személlyé deklaráltok?
699
00:33:43,580 --> 00:33:46,080
És így kezelitek az embereket, igaz?"
700
00:33:46,080 --> 00:33:47,620
- Azt mondta erre, hogy igen.
- Így van.
701
00:33:47,620 --> 00:33:49,120
Ez egyben azt jelentette, hogy
702
00:33:49,120 --> 00:33:50,740
megszakítod a kapcsolatot
a kisebbik fiaddal?
703
00:33:50,740 --> 00:33:51,910
- Igen.
- Így volt.
704
00:33:52,160 --> 00:33:59,160
Deklarál: elnyomó személlyé vagy
az egyház ellenségévé nyilvánít.
705
00:33:59,160 --> 00:34:01,240
Azután mit történt?
706
00:34:01,240 --> 00:34:04,200
2013 májusában behívtak...
707
00:34:04,200 --> 00:34:07,160
mert kaptak egy tudomásjelentést.
708
00:34:07,160 --> 00:34:08,410
Azt mondtam, hogy rendben, bemegyek.
709
00:34:08,410 --> 00:34:10,480
Bármiről beszélek veletek.
710
00:34:11,370 --> 00:34:13,280
De nem fogom meg a dobozokat.
711
00:34:13,280 --> 00:34:18,240
Erre azt mondta:
"De igen, megfogod a dobozokat."
712
00:34:18,240 --> 00:34:20,200
Azt mondtam, hogy "nem, nem fogom meg".
713
00:34:20,200 --> 00:34:22,950
Ő azt mondta, hogy "de igen".
714
00:34:22,950 --> 00:34:24,820
Ez annyira,
715
00:34:24,820 --> 00:34:28,030
annyira felkavar még mindig,
716
00:34:28,030 --> 00:34:31,490
mert annyira nyomasztó volt,
717
00:34:31,490 --> 00:34:37,060
az a tudat,
hogy a markukban voltam.
718
00:34:40,240 --> 00:34:41,370
És ezt volt az a vetület,
719
00:34:41,370 --> 00:34:43,240
amitől próbáltam messze kerülni.
720
00:34:43,240 --> 00:34:47,280
Hosszú évek óta a markukban voltam,
721
00:34:47,280 --> 00:34:49,990
próbáltam engedelmesen viselkedni,
722
00:34:49,990 --> 00:34:52,410
és csinálni, amit mondtak.
723
00:34:52,410 --> 00:34:56,700
És most az követelik, hogy
fogjam meg a dobozokat.
724
00:34:56,700 --> 00:35:00,950
Ekkor már tudtam, hogy
ennek itt vége van,
725
00:35:00,950 --> 00:35:03,820
és én...
726
00:35:03,820 --> 00:35:06,280
és...
727
00:35:06,280 --> 00:35:09,990
arra gondoltam, hogy "el fogom...
728
00:35:09,990 --> 00:35:12,220
jó eséllyel elveszítem
majd a családomat."
729
00:35:12,240 --> 00:35:14,780
Ez mind ott volt.
730
00:35:14,780 --> 00:35:16,200
És én... csak ránéztem,
731
00:35:16,200 --> 00:35:18,490
és nemet mondtam.
732
00:35:18,490 --> 00:35:21,530
Hozzátettem, hogy most akkor elmegyek.
733
00:35:21,530 --> 00:35:24,080
Lelassult az idő.
734
00:35:24,080 --> 00:35:27,410
Reméltem, hogy nincs bezárva az ajtó.
735
00:35:27,410 --> 00:35:32,320
Ha zárva lett volna, biztos
nem nyitják ki nekem.
736
00:35:32,320 --> 00:35:36,320
Hál'istennek kinyílt az ajtó,
aminek nagyon örültem.
737
00:35:36,320 --> 00:35:38,120
Kisétáltam.
738
00:35:38,120 --> 00:35:40,320
Nagyon féltem.
739
00:35:40,320 --> 00:35:41,620
Azt gondoltam:
740
00:35:41,620 --> 00:35:43,450
"Ne nézz fel, menj ki."
741
00:35:43,450 --> 00:35:45,120
"Csak ne nézz fel, és menj ki."
742
00:35:45,120 --> 00:35:48,530
De őket nem lehet lerázni.
743
00:35:48,530 --> 00:35:50,120
Megpróbáltam a hátsó ajtón kimenni,
744
00:35:50,120 --> 00:35:52,080
oda is követtek.
745
00:35:52,080 --> 00:35:53,450
Elreteszelték az ajtót.
746
00:35:53,450 --> 00:35:55,490
Megpróbáltam kinyitni,
747
00:35:55,490 --> 00:35:58,580
de nem hagyták, hogy kinyissam
a reteszt.
748
00:35:58,580 --> 00:36:00,320
Arra gondoltam, hogy leülök
a földre és üvölteni fogok.
749
00:36:00,320 --> 00:36:02,950
Végeztem ezzel.
750
00:36:21,220 --> 00:36:24,000
Nem hagyták, hogy kinyissam
a reteszt.
751
00:36:24,100 --> 00:36:25,510
Arra gondoltam, hogy leülök
a földre
752
00:36:25,510 --> 00:36:27,010
és üvölteni fogok.
753
00:36:27,010 --> 00:36:30,840
Annyira szét voltam b*****va
fejben,
754
00:36:30,840 --> 00:36:32,470
csak arra tudtam gondolni,
hogy "menj innen, menj innen".
755
00:36:32,470 --> 00:36:36,340
Rámnézett és azt mondta,
hogy ne üvöltsek már.
756
00:36:36,340 --> 00:36:38,840
Észre sem vettem, hogy üvöltök.
757
00:36:38,840 --> 00:36:40,340
Ennyire... Egyszerűen...
758
00:36:40,340 --> 00:36:41,470
teljesen kikészültem,
759
00:36:41,470 --> 00:36:42,510
mintha elvesztettem volna az eszem.
760
00:36:42,510 --> 00:36:44,010
Igen.
761
00:36:44,010 --> 00:36:45,220
Ránéztem,
762
00:36:45,220 --> 00:36:49,640
és azt mondtam,
hogy en-ged-jen ki.
763
00:36:49,640 --> 00:36:51,840
De továbbra sem engedtek ki
azon az ajtón.
764
00:36:51,840 --> 00:36:53,600
Arra gondoltam magamban,
765
00:36:53,600 --> 00:36:55,100
hogy megpróbálom a főbejáratot,
766
00:36:55,100 --> 00:36:56,510
ott talán lesznek emberek.
767
00:36:56,510 --> 00:36:58,140
Ott talán majd kiengednek,
mert nem akarják,
768
00:36:58,140 --> 00:36:59,760
hogy jelenetet rendezzek
sok ember szeme láttára.
769
00:36:59,760 --> 00:37:01,470
Megfordultam és elindultam arra.
770
00:37:01,470 --> 00:37:04,470
Voltak ott emberek, de ettől
még követtek,
771
00:37:04,470 --> 00:37:07,840
egészen az utcáig,
772
00:37:07,840 --> 00:37:09,430
egész végig győzködtek közben.
773
00:37:09,430 --> 00:37:11,340
Tudtam, hogy ha eljutok az utcáig,
774
00:37:11,340 --> 00:37:15,220
akkor békén hagynak majd,
mert utálják a rossz PR-t.
775
00:37:15,220 --> 00:37:16,470
Igen.
776
00:37:16,470 --> 00:37:18,140
Szóval ennyi volt.
777
00:37:18,140 --> 00:37:24,100
Annyira nyomasztó volt, és
olyan kínként éltem meg, hogy
778
00:37:24,100 --> 00:37:29,260
soha többet nem akarom
ennek kitenni magam.
779
00:37:29,260 --> 00:37:30,550
Tehát beültél a kocsidba és hazamentél?
780
00:37:30,550 --> 00:37:34,010
Hazamentem és elmondtam Davidnek.
781
00:37:34,010 --> 00:37:36,840
David erre:
"Azért gondolj a családodra is."
782
00:37:36,840 --> 00:37:38,050
Ez volt az egyik első mondata.
783
00:37:38,050 --> 00:37:39,640
Igen.
784
00:37:41,260 --> 00:37:42,510
Igazából
785
00:37:42,510 --> 00:37:43,930
csak erre gondoltam
786
00:37:43,930 --> 00:37:47,260
az utolsó öt év során,
a családomra.
787
00:37:47,260 --> 00:37:48,890
És azért tör rám a sírás,
788
00:37:48,890 --> 00:37:51,430
mert Sammynek fogalma sem volt erről.
789
00:37:51,430 --> 00:37:53,100
Ott ült és azt mondta nekem:
790
00:37:53,100 --> 00:37:54,930
"Anyu, mindent megtennék, hogy
megmentsem ezt a családot."
791
00:37:54,930 --> 00:37:57,340
Én pedig csak ezért küzdöttem,
792
00:37:57,340 --> 00:37:59,930
a poklot is bevállaltam, hogy
megpróbáljam megmenteni a családot,
793
00:37:59,930 --> 00:38:03,600
olyan mentális brutalitásnak
tettem ki magam,
794
00:38:03,600 --> 00:38:06,390
és rengeteg pénzt költöttem arra,
795
00:38:06,390 --> 00:38:08,220
hogy a családommal maradhassak.
796
00:38:16,220 --> 00:38:17,220
- Álljunk meg.
- Te jó ég.
797
00:38:17,220 --> 00:38:18,430
Álljunk meg egy percre.
798
00:38:18,430 --> 00:38:20,340
Meg tudunk állni egy percre?
799
00:38:20,340 --> 00:38:21,760
Nem tudom folytatni.
800
00:38:23,970 --> 00:38:28,930
Mary, megpróbálok tenni
valamit az ügyben.
801
00:38:28,930 --> 00:38:30,260
Mary, te egy harcos lélek vagy.
802
00:38:30,260 --> 00:38:33,600
Tudom. Erről szól az egész.
803
00:38:33,600 --> 00:38:36,840
Annyira nehéz ezt csinálni.
804
00:38:39,050 --> 00:38:40,760
Kér valaki papírzsepit?
805
00:38:45,100 --> 00:38:47,970
Annyira sajnálom, hogy
ez történt veletek.
806
00:38:47,970 --> 00:38:49,970
De ha filmre vesszük,
807
00:38:49,970 --> 00:38:53,140
akkor talán elkerülik
ezt azok, akik megnézik.
808
00:38:54,800 --> 00:38:56,260
Valamit tenni kell ezzel.
809
00:38:56,260 --> 00:38:59,890
Nem fogom tudni az egyház
irányelveit átírtni,
810
00:38:59,890 --> 00:39:03,970
de azt meg tudom mutatni
a világnak, hogy mit csinál
811
00:39:03,970 --> 00:39:06,100
az egyház a családokkal.
812
00:39:06,100 --> 00:39:10,430
Jó lenne, ha valami jogi lépést is
lehetne tenni, érted?
813
00:39:10,430 --> 00:39:14,340
Úgy értem, miért elfogadható az,
814
00:39:14,340 --> 00:39:18,930
hogy valakik kapcsolatmegszakítási
irányelvet alkalmazhassanak?
815
00:39:18,930 --> 00:39:22,430
Azzal nincs gondom, hogy gonosz
embereket gonosznak deklaráljanak,
816
00:39:22,430 --> 00:39:24,840
de azzal túllőttek a célon,
817
00:39:24,840 --> 00:39:27,840
amikor jó embereket
deklarálnak gonosznak,
818
00:39:27,840 --> 00:39:30,600
és amikor ezt meglépik,
akkor elveszíted a családod,
819
00:39:30,600 --> 00:39:34,260
az addig életviteled és mindent,
ami addig a világot jelentette.
820
00:39:34,260 --> 00:39:37,470
Az átlagember persze megkérdezheti, hogy
821
00:39:37,470 --> 00:39:39,100
"Miért csatlakoztál az egyházhoz,
822
00:39:39,100 --> 00:39:40,970
ha tudtad, hogy ezek ott a szabályok?
823
00:39:40,970 --> 00:39:45,930
Ha tudtad, hogy megszakíthatják
veled a kapcsolatot?
824
00:39:45,930 --> 00:39:48,140
Mert ez része a hittételeknek."
825
00:39:48,140 --> 00:39:51,180
Nos, sosem gondoltam volna, hogy
826
00:39:51,180 --> 00:39:54,260
engem gonosz embernek deklarálnak.
827
00:40:03,900 --> 00:40:07,070
Az ajtóm nyitva áll, és mindig
nyitva lesz.
828
00:40:07,070 --> 00:40:09,610
Azt hiszem, ezt Sammy is tudja...
829
00:40:09,610 --> 00:40:13,520
hacsak nem értettem teljesen félre,
830
00:40:13,520 --> 00:40:15,820
hogy mit érzett irántam.
831
00:40:15,820 --> 00:40:19,940
Tudom, hogy nagyon megviselte
832
00:40:19,940 --> 00:40:22,400
a kötelező kapcsolatmegszakítás.
833
00:40:24,230 --> 00:40:25,860
Nagyszerű család vagytok. Tényleg.
834
00:40:25,860 --> 00:40:27,860
- Köszönöm.
- Nagyon erősek vagytok.
835
00:40:27,860 --> 00:40:29,360
- Jó, hogy ott vagytok egymásnak.
- Abszolút így van.
836
00:40:29,360 --> 00:40:33,360
Nagyon remélem, hogy tudunk
valamit változtatni a helyzeten.
837
00:40:33,360 --> 00:40:37,480
Azt reméljük, hogy majd hozzá
kell forgatni ezen történetekhez.
838
00:40:37,480 --> 00:40:39,110
Igen.
839
00:40:40,610 --> 00:40:45,110
Amikor neveltem a gyerekeim,
840
00:40:45,110 --> 00:40:49,190
akkor nagyon boldog voltam.
841
00:41:02,280 --> 00:41:03,780
Az volt életem legboldogabb időszaka,
842
00:41:03,780 --> 00:41:05,520
és nagyszerű gyerekek voltak,
843
00:41:05,520 --> 00:41:07,650
nagyon jó család voltunk.
844
00:41:07,650 --> 00:41:11,150
Sajnos Mary Kahn esete nem egyedülálló.
845
00:41:11,150 --> 00:41:13,570
Szétverték a családját,
846
00:41:13,570 --> 00:41:15,190
mert kiállt magáért
és nemet mondott.
847
00:41:17,110 --> 00:41:20,980
Olyan ez, mint... Én csak...
egyszerűen fájdalmas.
848
00:41:20,980 --> 00:41:22,900
Annyira ott van ez, érted?
849
00:41:22,900 --> 00:41:26,150
Nem is tudom.
850
00:41:26,150 --> 00:41:27,860
Nem egy vidám téma.
851
00:41:27,860 --> 00:41:29,900
Nem egy jó hangulatú projekt.
852
00:41:29,900 --> 00:41:31,650
Nagyon fárasztó. Igazad van.
853
00:41:31,650 --> 00:41:33,230
Tudod olyan ez, hogyha nem...
854
00:41:33,230 --> 00:41:35,900
amikor nem csinálom, akkor
meg gondolkodom rajta,
855
00:41:35,900 --> 00:41:39,610
próbálok újabb történeteket
vagy mást keresni.
856
00:41:39,610 --> 00:41:42,480
Talán valaki hajlandó a rendőrséghez,
vagy az FBI-hoz fordulni.
857
00:41:42,480 --> 00:41:44,730
Talán valakinek van
a kezében valami.
858
00:41:44,730 --> 00:41:46,900
Itt ez a sok áldozathozatal,
859
00:41:46,900 --> 00:41:49,190
Mike nincs a családjával,
860
00:41:49,190 --> 00:41:51,780
ti is sokat kockáztattok.
861
00:41:51,780 --> 00:41:54,110
És valamit szeretnétek látni,
gondolom én,
862
00:41:54,110 --> 00:41:57,150
valamit, de semmi látható
eredmény nincs.
863
00:41:57,150 --> 00:41:59,610
Az, hogy eddig nem történt
semmi, nem jelenti azt,
864
00:41:59,610 --> 00:42:01,900
hogy soha nem is fog.
865
00:42:01,900 --> 00:42:03,570
Így igaz.
866
00:42:03,570 --> 00:42:06,150
Megértem, hogy ez lehangoló lehet,
867
00:42:06,150 --> 00:42:10,690
de a visszaélések ellen
folytatott harcok
868
00:42:10,690 --> 00:42:12,280
mindig így mennek.
869
00:42:12,280 --> 00:42:14,690
Azonnal semmi nem fog változni.
870
00:42:14,690 --> 00:42:18,150
Ez új erőt és célt adott nekem,
871
00:42:18,150 --> 00:42:21,900
szóval szerintem már nem leszek
872
00:42:21,900 --> 00:42:26,650
képes tétlenül ülve nézelődni,
873
00:42:26,650 --> 00:42:28,860
mikor azt mondják mások: "Remélem,
valaki csinál valamit ezzel
874
00:42:28,860 --> 00:42:30,070
a sz****al".
875
00:42:30,070 --> 00:42:31,400
Már nem vagyok az a lány.
876
00:42:34,570 --> 00:42:36,070
Január 24-én
877
00:42:36,070 --> 00:42:37,730
L. Ron Hubbard elhagyta azt a testet,
878
00:42:37,730 --> 00:42:40,230
melyet 74 évig használt ebben az életében.
879
00:42:40,230 --> 00:42:42,190
David Miscavige
880
00:42:42,190 --> 00:42:45,020
szereti magát a szcientológia
pápájának nevezni.
881
00:42:45,020 --> 00:42:48,900
Lényegében ő a gyávaság
hús-vér megtestesítője.
882
00:42:48,900 --> 00:42:51,610
Tudta, hogy kik állhatnának
az útjába,
883
00:42:51,610 --> 00:42:53,020
és mindet megfúrta.
884
00:42:53,020 --> 00:42:54,730
Még elnyomóbb.
885
00:42:54,730 --> 00:42:59,480
Ő a szcientológia
megkérdőjelezhetetlen diktátora.
886
00:42:59,480 --> 00:43:01,520
Családokat szakít szét.
887
00:43:01,520 --> 00:43:03,280
Árt az embereknek.
888
00:43:03,280 --> 00:43:06,940
A nevem Ron Miscavige,
és David Miscavige az én fiam.
889
00:43:10,780 --> 00:43:17,040
Sammy Kahn tagadta, hogy az egyház
nyomására szakított a családjával.